"national legislative frameworks" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطر التشريعية الوطنية
        
    • أطر تشريعية وطنية
        
    (ii) The development of specialized law enforcement techniques, consistent with national legislative frameworks, to support efforts to counter money laundering; UN `2` استحداث أساليب متخصّصة في إنفاذ القوانين، بما يتّسق مع الأطر التشريعية الوطنية دعما لجهود مكافحة غسل الأموال؛
    Further revision was regarded as necessary in order to secure correct analysis of national legislative frameworks. UN واعتُبر أنَّ من الضروري إجراء مزيد من التنقيح لضمان تحليل الأطر التشريعية الوطنية تحليلا صحيحا.
    (ii) The development of specialized law enforcement techniques, consistent with national legislative frameworks, to support efforts to counter moneylaundering; UN `2` استحداث أساليب متخصّصة في إنفاذ القوانين، بما يتّسق مع الأطر التشريعية الوطنية دعما لجهود مكافحة غسل الأموال؛
    The project is currently inventorying and analysing national legislative frameworks. UN ويعكف المشروع في الوقت الراهن على جرد وتحليل الأطر التشريعية الوطنية.
    At the national level, we must have effective national legislative frameworks that prevent sexual violence, eradicate impunity and provide for educational and awareness-raising programmes to prevent the stigmatization of victims. UN وعلى الصعيد الوطني، يجب أن تكون لدينا أطر تشريعية وطنية فعالة بغية منع العنف الجنسي، والقضاء على الإفلات من العقاب، وتقديم البرامج التعليمية وبرامج رفع مستوى الوعي لمنع وصم الضحايا.
    Further updating was regarded as necessary in order to enable an appropriate analysis of national legislative frameworks. UN ورُئي أنَّه يلزم مواصلة تحديث المعلومات المعنية لكفالة تحليل الأطر التشريعية الوطنية تحليلا سليما.
    When it comes to women's right to adequate housing, much more needs to be done to ensure the effective domestication of human rights standards and the harmonization of national legislative frameworks with those international standards. UN وفيما يتعلق بحق المرأة في السكن اللائق، لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله لضمان تبني معايير حقوق الإنسان ومواءمة الأطر التشريعية الوطنية مع تلك المعايير الدولية بشكل فعال.
    creating national legislative frameworks UN :: إنشاء الأطر التشريعية الوطنية
    The subprogramme organized two workshops for 12 countries in Africa on strengthening national legislative frameworks to address all forms of violence against women. UN ونظّم البرنامج الفرعي حلقتَي عمل لفائدة 12 بلدا في أفريقيا لتعزيز الأطر التشريعية الوطنية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It is based on research undertaken by OHCHR on national and regional experiences in integrating human rights into public policies and programmes, taking into account national legislative frameworks and regional and international human rights instruments. UN ويستند التقرير إلى البحوث التي أجرتها المفوضية بشأن الخبرات الوطنية والإقليمية في إدماج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج العامة، مع مراعاة الأطر التشريعية الوطنية والصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    It also called upon States to develop policies and regulations to ensure the effective implementation of national legislative frameworks on eliminating discrimination and violence against women and girls, and to put in place adequate accountability mechanisms at the national and local levels to monitor adherence to and implementation of those legislative frameworks. UN وأهابت الجمعية العامة بالدول أن تضع سياسات وقواعد تكفل تنفيذ الأطر التشريعية الوطنية المتعلقة بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة على نحو فعال، وأن تنشئ ما يكفي من آليات المساءلة على المستويين الوطني والمحلي من أجل رصد الامتثال لتلك الأطر التشريعية وتنفيذها.
    (c) Integration of South-South cooperation in national legislative frameworks to implement international environmental law and policy in the context of the New Asia-Africa Strategic Partnership; UN (ج) إدماج التعاون بين بلدان الجنوب في الأطر التشريعية الوطنية لتنفيذ القانون والسياسات البيئية الدولية في سياق الشراكة الاستراتيجية الجديدة بين آسيا وأفريقيا؛
    12. Calls upon States to develop policies and regulations to ensure the effective implementation of national legislative frameworks on eliminating discrimination and violence against women and girls, in particular female genital mutilations, and to put in place adequate accountability mechanisms at the national and local levels to monitor adherence to and implementation of these legislative frameworks; UN 12 - تهيب بالدول أن تضع سياسات وقواعد تكفل تنفيذ الأطر التشريعية الوطنية المتعلقة بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة على نحو فعال، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تنشئ ما يكفي من آليات المساءلة على المستويين الوطني والمحلي من أجل رصد الامتثال لتلك الأطر التشريعية وتنفيذها؛
    (b) Review the prevailing policies, laws and regulations affecting cooperatives and identify strategies for the creation of a supportive environment by establishing or improving national legislative frameworks in support of cooperative growth; UN (ب) مراجعة السياسات والقوانين واللوائح السارية التي تؤثر على التعاونيات، وتحديد الاستراتيجيات الرامية إلى إيجاد بيئة داعمة من خلال إنشاء أو تحسين الأطر التشريعية الوطنية لدعم نمو التعاونيات؛
    " 13. Calls upon States to develop policies and regulations to ensure the effective implementation of national legislative frameworks on eliminating discrimination and violence against women and girls, in particular female genital mutilations, and to put in place adequate accountability mechanisms at the national and local levels to monitor adherence to and implementation of these legislative frameworks; UN " 13 - تهيب بالدول أن تضع سياسات وقواعد تكفل تنفيذ الأطر التشريعية الوطنية المتعلقة بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة على نحو فعال، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تنشئ ما يكفي من آليات المساءلة على المستويين الوطني والمحلي من أجل رصد الامتثال لتلك الأطر التشريعية وتنفيذها؛
    13. Calls upon States to develop policies and regulations to ensure the effective implementation of national legislative frameworks on eliminating discrimination and violence against women and girls, in particular female genital mutilations, and to put in place adequate accountability mechanisms at the national and local levels to monitor adherence to and implementation of these legislative frameworks; UN 13 - تهيب بالدول أن تضع سياسات وقواعد تكفل تنفيذ الأطر التشريعية الوطنية المتعلقة بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة على نحو فعال، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تنشئ ما يكفي من آليات المساءلة على المستويين الوطني والمحلي من أجل رصد الامتثال لتلك الأطر التشريعية وتنفيذها؛
    13. Calls upon States to develop policies and regulations to ensure the effective implementation of national legislative frameworks on eliminating discrimination and violence against women and girls, in particular female genital mutilations, and to put in place adequate accountability mechanisms at the national and local levels to monitor adherence to and implementation of these legislative frameworks; UN 13 - تهيب بالدول أن تضع سياسات وقواعد تكفل تنفيذ الأطر التشريعية الوطنية المتعلقة بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة على نحو فعال، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تنشئ ما يكفي من آليات المساءلة على المستويين الوطني والمحلي من أجل رصد الامتثال لتلك الأطر التشريعية وتنفيذها؛
    10. Many of the contributions referred in detail to existing national legislative frameworks and to other measures taken to ensure respect for and protection of the right to privacy in the digital age, as well as to initiatives to establish and implement procedural safeguards and effective oversight. UN 10- وأشار العديد من الإسهامات بالتفصيل إلى الأطر التشريعية الوطنية القائمة وإلى تدابير أخرى اتُّخِذت لضمان احترام الخصوصية في العصر الرقمي وحمايتها، وكذلك إلى مبادرات لإنشاء وتنفيذ ضمانات إجرائية ورقابة فعالة.
    (b) Provision of assistance to members to develop national legislative frameworks to implement the Agreement; UN (ب) تقديم المساعدة للأعضاء من أجل وضع أطر تشريعية وطنية لتنفيذ الاتفاق؛
    (g) Invite Member States to ensure that national legislative frameworks are in place to ensure that United Nations-recommended HIV prevention, treatment and care services for people who inject drugs and people in prisons and other closed settings can be delivered; UN (ز) دعوة الدول الأعضاء إلى ضمان وجود أطر تشريعية وطنية تكفل إمكانية تقديم ما توصي به الأمم المتحدة من خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات العلاج والرعاية ذات الصلة من أجل متعاطي المخدِّرات بالحقن ونزلاء السجون والمحتجزين في سائر البيئات المغلقة؛
    The main objectives of such programmes and activities are: (a) assisting States in enacting or revising their national legislative frameworks on international cooperation; (b) strengthening national capacities to engage in international cooperation, including by building the capacity of central authorities; and (c) ensuring the sharing of knowledge and experiences, as well as facilitating direct contact and coordination among specialists. UN وتتمثَّل الأهداف الرئيسة لهذه البرامج والأنشطة في (أ) مساعَدة الدول على سنِّ أطر تشريعية وطنية للتعاون الدولي أو تنقيح أطرها التشريعية الوطنية في هذا الشأن؛ (ب) تعزيز القدرة الوطنية على المشاركة في التعاون الدولي، بما يشمل بناء قدرات السلطات المركزية؛ (ج) ضمان تبادُل المعارف والخبرات، فضلاً عن تيسير الاتصال المباشر والتنسيق فيما بين المتخصِّصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus