"national level is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصعيد الوطني تبلغ
        
    • الصعيد الوطني هو
        
    • المستوى الوطني هو
        
    • المستوى الوطني هي
        
    • الصعيد الوطني وهي
        
    Noting that State action aimed at the promotion, protection and full realization of human rights and fundamental freedoms at the national level is most effective when fully integrated into national policies based on a human rights perspective, UN وإذ يشير إلى أن الإجراءات التي تتخذها الدول لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإعمالها إعمالاً كاملاً على الصعيد الوطني تبلغ أقصى درجات الفعالية عندما تُدمج كلياً في السياسات الوطنية القائمة على منظور حقوق الإنسان،
    Noting that State action aimed at the promotion, protection and full realization of human rights and fundamental freedoms at the national level is most effective when fully integrated into national policies based on a human rights perspective, UN وإذ يشير إلى أن الإجراءات التي تتخذها الدول لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإعمالها إعمالاً كاملاً على الصعيد الوطني تبلغ أقصى درجات الفعالية عندما تُدمج كلياً في السياسات الوطنية القائمة على منظور حقوق الإنسان،
    Nigeria therefore supports the Secretary-General's view that the building of strong human rights institutions at the national level is the only way to ensure the protection and advancement of basic human rights. UN ولذلك تؤيد نيجيريا رأي الأمين العام بأن بناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني هو السبيل الوحيد لضمان حماية وتقدم حقوق الإنسان الأساسية.
    Some participants pointed out that one effective way to encourage collaborative efforts at a national level is to adopt an issue-specific and stepwise approach. UN 15- وبين بعض المشاركين أن أحد السبل الفعالة التي تحث على بذل جهود تعاونية على الصعيد الوطني هو اعتماد نهجٍ تدريجي يتناول مسألة محددة.
    However, since international statistics are largely constructed from national building blocks, it is clear that the promotion of good statistics at the national level is a prerequisite to achieving the ultimate objective and is therefore also a major concern. UN وبما أن اﻹحصاءات الدولية توضع إلى حد كبير على أسس وطنية، فمن الواضح مع ذلك أن تعزيز اﻹحصاءات الجيدة على المستوى الوطني هو متطلب رئيسي لتحقيق الهدف النهائي، ولذلك يعد شاغلا رئيسيا أيضا.
    One of the main obstacles to carrying out those measures at the national level is the lack of resources and technical potential; we fully agree with the Secretary-General's conclusion on that point. UN وإحدى العقبات الرئيسية أمام تنفيذ هذه التدابير على المستوى الوطني هي الافتقار إلى الموارد والإمكانيات التقنية؛ ونحن نتفق اتفاقا كاملا مع استنتاج الأمين العام بشأن هذه النقطة.
    Another initiative at the national level is the promotion of the Guiding Principles through national human rights institutions. UN 32- وثمة مبادرة أخرى على الصعيد الوطني وهي ترويج المبادئ التوجيهية بواسطة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    Noting that State action aimed at the promotion, protection and full realization of human rights and fundamental freedoms at the national level is most effective when fully integrated into national policies based on a human rights perspective, UN وإذ يشير إلى أن الإجراءات التي تتخذها الدول لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإعمالها إعمالاً كاملاً على الصعيد الوطني تبلغ أقصى درجات الفعالية عندما تدمج كلياً في السياسات الوطنية القائمة على منظور حقوق الإنسان،
    Noting that State action aimed at the promotion, protection and full realization of human rights and fundamental freedoms at the national level is most effective when fully integrated into national policies based on a human rights perspective, UN وإذ يشير إلى أن الإجراءات التي تتخذها الدول لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإعمالها إعمالاً كاملاً على الصعيد الوطني تبلغ أقصى درجات الفعالية عندما تدمج كلياً في السياسات الوطنية القائمة على منظور حقوق الإنسان،
    1. Recognizes that State action aimed at the full realization of human rights and fundamental freedoms at the national level is made most effective by drawing up and putting into practice national policies in conformity with obligations under international human rights law; UN 1- يسلم بأن الإجراءات التي تتخذها الدولة في سبيل إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً كاملاً على الصعيد الوطني تبلغ أقصى درجات الفعالية بوضع وتنفيذ سياسات وطنية مطابقة للالتزامات الناشئة من القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    1. Recognizes that State action aimed at the full realization of human rights and fundamental freedoms at the national level is made most effective by drawing up and putting into practice national policies in conformity with obligations under international human rights law; UN 1- يسلم بأن الإجراءات التي تتخذها الدولة في سبيل إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً كاملاً على الصعيد الوطني تبلغ أقصى درجات الفعالية بوضع وتنفيذ سياسات وطنية مطابقة للالتزامات الناشئة من القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    66. Regarding establishment of responsibilities, the Commission is of the opinion that a judicial inquiry at the national level is the only means of identifying the individuals responsible for these human rights violations. UN 66- وفيما يتعلق بتحديد المسؤوليات، تعتقد اللجنة أن إجراء تحقيق قضائي على الصعيد الوطني هو الوحيد الكفيل بتحديد المسؤوليات الفردية لمن يفترض أنهم ارتكبوا هذه الانتهاكات.
    As statistical capacity development at the national level is at the core of efforts for better coverage, relevance, timeliness and comparability of data, efforts in this regard will focus on identifying gaps and discrepancies and undertaking capacity-development programmes. UN وبما أن تطوير القدرات الإحصائية على الصعيد الوطني هو في صميم الجهود الرامية إلى تحسين تغطية البيانات وملاءمتها وحسن توقيتها وقابليتها للمقارنة، ستركز الجهود في هذا الصدد على تحديد الثغرات وأوجه التفاوت وتنفيذ برامج لتنمية القدرات.
    As statistical capacity development at the national level is at the core of efforts for better coverage, relevance, timeliness and comparability of data, efforts in this regard will focus on identifying gaps and discrepancies and undertaking capacity-development programmes. UN وبما أن تطوير القدرات الإحصائية على الصعيد الوطني هو في صميم الجهود الرامية إلى تحسين تغطية البيانات وملاءمتها وحسن توقيتها وقابليتها للمقارنة، ستركز الجهود في هذا الصدد على تحديد الثغرات وأوجه التفاوت وتنفيذ برامج لتنمية القدرات.
    (a) Progress on mutual accountability at the national level is limited, notably in developing national aid policies with clear targets, and behavioural change resulting from existing mutual accountability systems is disappointing; UN (أ) أن التقدم المحرز بشأن المساءلة المتبادلة على الصعيد الوطني هو تقدم محدود، ولا سيما فيما يتعلق بوضع سياسات وطنية للمعونة ذات أهداف واضحة، وأن مستوى التغير السلوكي الناجم عن نظم المساءلة المتبادلة القائمة مخيب للآمال؛
    18. The underlying situation at the national level is best captured by composite indicators such as the UNDP Human Development Index, which measures average achievements in human development on the basis of life expectancy, educational attainment, and standard of living on a scale of zero to one. UN 18 - وأفضل أسلوب للتعرف على الأوضاع الأساسية على المستوى الوطني هو استخدام المؤشرات المركبة مثل مؤشر التنمية البشرية الذي يقيس متوسط الإنجازات في مجال التنمية البشرية استنادا إلى العمر المتوقع والتحصيل العلمي ومستوى المعيشة على مقياس مداه من صفر إلى واحد.
    In the regions where the minorities constitute the majority of the population, the schools are kept open even if there are only 2 or 3 students attending that school, whereas the mean proportion student/teacher at the national level is one teacher per 30 students. UN وفي المناطق التي تشكل فيها الأقليات غالبية السكان، تبقى المدرسة مفتوحة حتى لو كان عدد الطلاب الذين يحصلون تعليمهم فيها 2 أو 3 فقط، في حين أن متوسط عدد الطلاب لكل معلم على المستوى الوطني هو مدرس واحد لكل 30 طالباً.
    2. Also agrees that planning for adaptation at the national level is a continuous, progressive and iterative process, the implementation of which should be based on nationally identified priorities, including those reflected in the relevant national documents, plans and strategies, and coordinated with national sustainable development objectives, plans, policies and programmes; UN 2- يتفق أيضاً على أن التخطيط للتكيف على المستوى الوطني هو عملية مستمرة ومتدرجة ومتكررة ينبغي أن يستند تنفيذها إلى أولويات محددة على المستوى الوطني، بما في ذلك الأولويات المبينة في الوثائق والخطط والاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة، وأن تكون منسجمة مع الأهداف والخطط والسياسات والبرامج الخاصة بالتنمية المستدامة على المستوى الوطني؛
    It pointed out that a strong way to promote collaboration at the national level is to demonstrate coherence at the international level by various United Nations agencies and in particular UNODC and OHCHR, for example, working together to promote a rights-based approach to trafficking. UN وبين التحالف أن ثمة طريقة قوية لتعزيز التعاون على المستوى الوطني هي إظهار الاتساق على المستوى الدولي من قبل وكالات الأمم المتحدة وبخاصة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية حقوق الإنسان بالعمل معا، على سبيل المثال، لتعزيز النهج القائم على الحقوق لمكافحة الاتجار.
    35. In most countries, the entity in charge of coordinating culture of peace activities at the national level is the UNESCO National Commission. UN 35 - في أكثرية البلدان تكون الهيئة المسؤولة عن تنسيق الأنشطة المتعلقة بثقافة السلام على المستوى الوطني هي اللجنة الوطنية التابعة لليونسكو.
    186. The Committee concurs with the statement made in the State party's report that " the need to coordinate children's problems and find solutions to them at the national level is more urgent than ever " (para. 78). UN 186- توافق اللجنة على البيان الوارد في تقرير الدولة الطرف ومفاده " أن الحاجة إلى تنسيق مشاكل الأطفال وإيجاد حلول لها على المستوى الوطني هي أكثر إلحاحاً من أي وقت مضى " (الفقرة 78).
    25. Another initiative at the national level is the promotion of the Guiding Principles through national human rights institutions. UN 25 - وثمة مبادرة أخرى على الصعيد الوطني وهي ترويج المبادئ التوجيهية بواسطة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus