"national mechanisms in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآليات الوطنية في
        
    • للآليات الوطنية في
        
    • آليات وطنية في
        
    Section two discusses the establishment of national mechanisms in these two countries and the progress achieved in promoting partnerships with various stakeholders. UN ويناقش الفرع الثاني إنشاء الآليات الوطنية في هذين البلدين والتقدم المحرز في الترويج للشراكات مع مختلف أصحاب المصلحة.
    The report also presents policy recommendations to enhance the capacity of the national mechanisms in the pilot countries to fast-track partnership projects for rural development. UN ويقدم التقرير أيضا توصيات لتعزيز قدرات الآليات الوطنية في هذين البلدين الرياديين على التعجيل في مشاريع الشراكة لأغراض التنمية الريفية.
    Sri Lanka will continue its active and constructive dialogue and cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights to strengthen national mechanisms in all aspects. UN ستواصل سري لانكا الحوار والتعاون بصورة فعالة وبنّاءة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز الآليات الوطنية في جميع الجوانب.
    In line with this endeavour, due attention will be paid to national mechanisms in conflict-stricken countries to address the particular needs of women living in those areas. UN وتماشيا مع هذا المسعى، سيولى الاهتمام الواجب للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات لتلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة التي تعيش في تلك المناطق.
    In line with this endeavour, due attention will be paid to national mechanisms in conflict-stricken countries to address the particular needs of women living in those areas. UN وتماشيا مع هذا المسعى، سيولى الاهتمام الواجب للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات لتلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة التي تعيش في تلك المناطق.
    There are also national mechanisms in the form of committees for the protection of the rights of specific groups, many of which are under the direct guidance of the Prime Minister. UN ولديها أيضاً آليات وطنية في شكل لجان معنية بحماية حقوق فئات معينة، ويخضع العديد من هذه الآليات للتوجيه المباشر من رئيس الوزراء.
    Sri Lanka will continue its active and constructive dialogue and cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights to strengthen national mechanisms in all aspects. UN 88- وستواصل سري لانكا حوارها وتعاونها بصورة فعالة وبناءة مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتدعيم الآليات الوطنية في جميع النواحي.
    3. Are the development partners using and fostering national mechanisms in the developing countries to channel aid and other support? UN 3- هل إن الشركاء الإنمائيين يستخدمون ويعزِّزون الآليات الوطنية في البلدان النامية في سبيل توجيه المعونة وغيرها من ضروب الدعم؟
    8. Welcomes the progress achieved in the eradication of abduction of children by national mechanisms in certain African States, and encourages other States that have not yet done so to consider establishing such mechanisms; UN 8- ترحب بما أحرزته الآليات الوطنية في بعض الدول الأفريقية من تقدم في القضاء على ممارسة اختطاف الأطفال، وتشجع الدول الأخرى التي لم تقم بعد بإنشاء مثل هذه الآليات على النظر في إنشائها؛
    8. Welcomes the progress achieved in the eradication of abduction of children by national mechanisms in certain African States, and encourages other States that have not yet done so to consider establishing such mechanisms; UN 8- ترحب بما أحرزته الآليات الوطنية في بعض الدول الأفريقية من تقدم في القضاء على ممارسة اختطاف الأطفال، وتشجع الدول الأخرى التي لم تقم بعد بإنشاء مثل هذه الآليات على النظر في إنشائها؛
    The subprogramme will also provide forums in which national mechanisms in the ESCWA and other regions can actively share knowledge and experiences of gender mainstreaming and implementation of international instruments pertaining to women. UN وسيوفر البرنامج الفرعي أيضا محافل تستطيع من خلالها الآليات الوطنية في منطقة الإسكوا وفي مناطق أخرى المشاركة بفعالية في تبادل المعارف والخبرات المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني وتنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالمرأة.
    (a) The capacities of national mechanisms in Madagascar and the Dominican Republic should be enhanced through the provision of skills and knowledge aimed at promoting and sustaining effective vehicles for partnership development. UN (أ) تعزيز قدرات الآليات الوطنية في مدغشقر والجمهورية الدومينيكية من خلال توفير المهارات والمعارف التي يراد بها الترويج للوسائل الفعالة لتنمية الشراكة وتحقيق استدامتها.
    76. In the light of the ongoing process of consolidating and entrenching national human rights mechanisms, the People's Assembly established a Human Rights Committee in the 1990s to operate alongside other national mechanisms in the framework of the Assembly's representative powers. UN 76- في ضوء التطور المتلاحق لتوطيد وترسيخ الآليات الوطنية لحقوق الإنسان أنشئ بالمجلس النيابي المصري منذ تسعينيات القرن الماضي لجنة خاصة لحقوق الإنسان تعمل بشكل مواز مع الآليات الوطنية في إطار الصلاحيات النيابية المقررة للمجلس، وهي تشكل على وجه خاص آلية جديدة لمراقبة الأداء الحكومي في هذا المجال.
    57. In the light of the ongoing process of consolidating and entrenching national human rights mechanisms, the People's Assembly established a Human Rights Committee to operate alongside other national mechanisms in the framework of the Assembly's representative powers. The Committee was formed specifically as a new mechanism to monitor the Government's performance in that domain. UN 57- وفى ضوء التطور المتلاحق لتوطيد وترسيخ الآليات الوطنية لحقوق الإنسان أنشأ مجلس الشعب المصري لجنة خاصة لحقوق الإنسان لتعمل بشكل موازي مع الآليات الوطنية في إطار الصلاحيات النيابية لمجلس الشعب وهى تشكل على وجه خاص آلية جديدة لمراقبة الأداء الحكومي في هذا المجال.
    The report of the expert group meeting organized by the Division for the Advancement of Women (28 November to 2 December 2004, Rome) on " The role of national mechanisms in promoting gender equality and the empowerment of women: achievements, gaps and challenges " a also supported the discussions. UN ووفر تقرير اجتماع فريق الخبراء الذي نظمته شعبة النهوض بالمرأة (في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2004)، بروما بشأن " دور الآليات الوطنية في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: الإنجازات والثغرات والتحديات " (أ) دعما للمناقشات.
    The subprogramme will also provide forums in which national mechanisms in the ESCWA and other regions can actively share knowledge and experiences. UN كما سيرتب البرنامج الفرعي لعقد منتديات تتيح للآليات الوطنية في منطقة الإسكوا وسواها من المناطق تبادل المعارف والخبرات على نحو فاعل.
    The subprogramme will also provide forums in which national mechanisms in the ESCWA and other regions can actively share knowledge and experiences. UN كما سيرتب البرنامج الفرعي لعقد منتديات تتيح للآليات الوطنية في منطقة الإسكوا وسواها من المناطق تبادل المعارف والخبرات على نحو فاعل.
    In line with that endeavour, due attention will be paid to the national mechanisms in conflict-stricken countries in order to address the special needs of women living in those areas and promote their active participation in decision-making, conflict resolution and peacebuilding. UN وتمشيا مع ذلك المسعى، سيولى اهتمام خاص للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء في تلك المناطق وتشجيعهن على المشاركة الفعالة في اتخاذ القرارات، وتسوية النزاعات وبناء السلام.
    In line with that endeavour, due attention will be paid to the national mechanisms in conflict-stricken countries in order to address the special needs of women living in those areas and promote their active participation in decision-making, conflict resolution and peacebuilding. UN وتمشيا مع ذلك المسعى، سيولى اهتمام خاص للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء في تلك المناطق وتشجيعهن على المشاركة الفعالة في اتخاذ القرارات، وتسوية النزاعات وبناء السلام.
    (a) Establishment of national mechanisms in least developed countries for the follow-up and the implementation of the Brussels Programme of Action UN (أ) إنشاء آليات وطنية في أقل البلدان نموا لمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus