"national minorities of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقليات القومية
        
    • بالأقليات القومية
        
    • الأقليات الوطنية
        
    • باﻷقليات الوطنية في
        
    • للأقليات القومية التابعة
        
    • لﻷقليات القومية
        
    For example, the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security Cooperation in Europe (OSCE) conducts field missions and undertakes early warning, operating on the basis of quiet diplomacy. UN فمفوضية شؤون الأقليات القومية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، على سبيل المثال، تقوم ببعثات ميدانية وتضطلع بأعمال الإنذار المبكر، وذلك بالعمل على أساس الدبلوماسية الهادئة.
    The Office for National Minorities of the Government of the Republic of Croatia organised a Roma Employment Workshop, which was held in Zagreb from 15 to 16 June 2009. UN ونظم مكتب الأقليات القومية بحكومة جمهورية كرواتيا حلقة عمل لتوظيف الروما، عُقدت في زغرب يومي 15 و 16 حزيران/يونيه 2009.
    33. The Council for National Minorities of the Government was set up in 2004 on the basis of Article 18 of the Law on Protection of Rights and Freedoms of National Minorities. UN 33- وأنشئ المجلس الحكومي للأقليات القومية في عام 2004 بناءً على المادة 18 من قانون حماية حقوق وحريات الأقليات القومية.
    The dialogue with the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe and with the Council of Europe Venice Commission on particular thematic issues served as a positive example in this regard. UN ويعتبر الحوار مع المفوض السامي المعني بالأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع لجنة البندقية لمجلس أوروبا بشأن مسائل مواضيعية محددة مثالاً إيجابياً في هذا الخصوص.
    A Program for development of education of the national minorities and its time-frame has been elaborated, pursuant to which every year textbooks are published to ensure the study of the language, literature and culture of the National Minorities of the Republic of Armenia. UN وُضع برنامج لتطوير تعليم الأقليات الوطنية كما وُضع إطار زمني له، وهو برنامج يقضي بنشر كتب مدرسية كل عام لضمان دراسة لغات الأقليات الوطنية وتراثها الأدبي وثقافتها في جمهورية أرمينيا؛
    According to the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), education was one of the most contentious issues in the FYR of Macedonia. UN واستشهد بما قاله المفوض السامي المعني باﻷقليات الوطنية في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بأن التعليم هو واحد من أكثر القضايا المثيرة للنزاع في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Representatives of the Office of the High Commissioner for National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe shared the view that enhancing cooperation with regional mechanisms should be pursued more actively. UN وشاطر ممثلو المفوضية السامية للأقليات القومية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا الرأي القائل بأنه ينبغي مواصلة تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية على نحو أكثر نشاطاً.
    The Framework Convention for the Protection of National Minorities of 1 February 1995 has been in force since 1 February 1998. UN في حين دخلت الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية المعتمدة في 1 شباط/فبراير 1995 حيز النفاذ منذ 1 شباط/فبراير 1998.
    Ordinary member of the Advisory Committee to the Framework Convention for the Protection of National Minorities of 1994, appointed for the term 2002-2006 UN عضو عادي في اللجنة الاستشارية للاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية لعام 1994، عين للفترة 2002 - 2006
    Special and elective courses have been set up in higher educational institutions for studying the history of the National Minorities of Belarus, and international practice-oriented academic conferences on inter-ethnic relations have been organized. UN وقد وُضعت مقررات خاصة ومقررات اختيارية في مؤسسات التعليم العالي لدراسة تاريخ الأقليات القومية لبيلاروس، كما نُظمت مؤتمرات أكاديمية دولية لها تَوجه عملي بشأن العلاقات المشتركة بين أعراق مختلفة.
    37. A representative of the Office of National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) asserted that discrimination against the Roma and Sinti in countries of the region was seen as normal and natural. UN 37- وقال ممثل عن مكتب الأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مؤكداً إن التمييز ضد الغجر والسينتي في بلدان الإقليم يعتبر أمراً عادياً وطبيعياً.
    For Germany, the Framework Convention for the Protection of National Minorities of the Council of Europe took effect on 1 February 1998. UN وبالنسبة إلى ألمانيا، فإن الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية لمجلس أوروبا أصبحت نافذة المفعول في 1 شباط/فبراير 1998.
    In this regard, mention was made of the important advances achieved in Europe through the work of the Office of the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), particularly through the OSCE Office's use of quiet diplomacy regarding minority concerns and dialogues with Governments to solve problems. UN وفي هذا الخصوص، أشير إلى أهمية جوانب التقدم المحرز في أوروبا من خلال الأعمال التي قامت بها مفوضية الأقليات القومية بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما من خلال قيام مكتبها باستخدام الدبلوماسية الهادئة لمعالجة شواغل الأقليات وإقامة حوار مع الحكومات لحل المشاكل.
    Thus, it encouraged regional organizations to explore the possibility of establishing institutions and mandates to deal with minority issues, such as the Office of the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Framework Convention for the Protection of National Minorities of the Council of Europe. UN وشجعت لذلك المنظمات الإقليمية على استكشاف إمكانية إنشاء مؤسسات وولايات لمعالجة قضايا الأقليات، مثل مفوضية شؤون الأقليات القومية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأقليات القومية.
    Many of these papers are available on the OHCHR web site at http://www.unhchr.ch, including the Lund Recommendations on the Effective Participation of National Minorities in Public Life, adopted within the framework of the mandate of the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ويتوفر عدد كبير من هذه الورقات على موقع مفوضية حقوق الإنسان على الشبكة العالمية بالعنوان التالي http://www.unhcr.ch، بما في ذلك توصيات لوند بشأن المشاركة الفعالة للأقليات القومية في الحياة العامة المعتمدة في إطار ولاية المفوض السامي لشؤون الأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    146. Notwithstanding the steps taken by the State aimed at providing the National Minorities of Armenia with their own teachers, this issue is not yet completely resolved in Russian Molokan, Yezidi, and Kurdish communities. UN 146- ورغم الخطوات التي اتخذتها الدولة بغرض إمداد الأقليات القومية بأرمينيا بمدرسين من الأقليات نفسها، لم تحل هذه المسألة بعد بصورة كاملة في طوائف المولوكان الروس، واليزيديين، والأكراد.
    The measures taken at a national level in order to implement the recommendations made at the previous monitoring visit were evaluated and a new analysis of the current situation and of the most recent evolutions concerning the National Minorities of Romania was made. UN وتم تقييم التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتنفيذ التوصيات المقدمة في زيارة الرصد السابقة، وأُعد تحليل جديد للحالة الراهنة ولآخر التطورات المتعلقة بالأقليات القومية في رومانيا.
    Joint statement on Chechnya by the United Nations High Commissioner for Human Rights, the SecretaryGeneral of the Council of Europe and the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN بيان مشترك بشأن الشيشان صادر عن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأمين العام لمجلس أوروبا، والمفوض السامي المعني بالأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Noting with appreciation that the Government of Turkmenistan has received the Chairman-in-Office and the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة تركمانستان قد استقبلت الرئيس الحالي والمفوض السامي المعني بالأقليات القومية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    An important part of the reform is a new Act on National Minorities and Minority Languages, which states that the authorities are obligated to inform National Minorities of their rights in the Act in an appropriate manner. UN ومن الجوانب المهمة لهذا الإصلاح سن قانون جديد بشأن الأقليات الوطنية ولغات الأقليات، وينص هذا القانون على أن من واجب السلطات إعلام الأقليات الوطنية على النحو المناسب بحقوقها الواردة في أحكامه.
    Poland is a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Framework Convention for the Protection of National Minorities of the Council of Europe. UN وبولندا طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية التي وضعها مجلس أوروبا.
    A legal basis had been created to protect the rights of minorities; among the legal acts in that area were the Declaration of Rights of Nationalities, the Law on Languages and the Law on National Minorities of Ukraine. UN وفي هذا الصدد، كانت قد نشأت قاعدة قانونية تستهدف حماية حقوق اﻷقليات التي يشملها إعلان حقوق الجنسيات، وقانون اللغات، والقانون الخاص باﻷقليات الوطنية في أوكرانيا.
    The Working Group noted that this matter is being dealt with both by UNHCR in cooperation with the CIS countries, and by the High Commissioner on National Minorities of the OSCE. UN ولاحظ الفريق العامل أنه يجري التصدي لهذه المسألة من جانب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتعاون مع بلدان كومنولث الدول المستقلة ومن جانب المفوضية السامية للأقليات القومية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Another development had been the establishment by the President of Estonia of the Round Table of Minorities, which was cooperating with the High Commissioner for National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to promote dialogue between different minority groups residing in Estonia. UN وكان التطور اﻵخر هو إنشاء رئيس استونيا للطاولة المستديرة لﻷقليات، التي تتعاون مع المفوض السامي لﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لتعزيز الحوار بين مختلف مجموعات اﻷقليات المقيمة في استونيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus