"national objectives" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الوطنية
        
    • أهداف وطنية
        
    • بالأهداف الوطنية
        
    • لﻷهداف الوطنية
        
    • الغايات الوطنية
        
    • من اﻷهداف الوطنية
        
    • والأهداف الوطنية
        
    • بتحديد اﻷهداف
        
    • أهدافنا الوطنية
        
    • أهدافها الوطنية
        
    • لتحقيق اﻷهداف الوطنية
        
    Implementation of the national objectives in these areas faces a number of interrelated hurdles, of which the three main ones are as follows: UN ويواجه تنفيذ الأهداف الوطنية في هذين المجالين عدداً من العقبات المتشابكة، من بينها العقبات الثلاث الرئيسية التالية:
    Among the lessons learned from the programme, he noted that while a model forest's governance and activities are defined at the local level, the overall effort must fit within national objectives and must be country-driven. UN ومن بين الدروس المستفادة من هذا البرنامج، أشار إلى أنه في حين يتم على الصعيد المحلي تحديد الحوكمة والأنشطة المتعلقة بالأحراج، يجب أن يتلاءم الجهد الشامل مع الأهداف الوطنية ويجب أن يبذل بدافع قطري.
    Budget financing was highlighted as a more optimal form of assistance to support efforts to reach national objectives. UN وبرز التمويل من الميزانية بوصفه الشكل الأمثل للمساعدة المقدمة لدعم الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الوطنية.
    This trend has been disrupted from time to time, especially during periods of increased immigration that markedly affected the housing cycle, or when greater emphasis was placed on achieving other national objectives such as population dispersal to peripheral regions. UN وتعكر هذا الاتجاه من حين ﻵخر، ولا سيما في أوقات الهجرة المتزايدة التي أثرت بشكل بارز في دورة السكن، أو عندما يوضع تشديد أكبر على إنجاز أهداف وطنية أخرى مثل انتثار السكان في المناطق الهامشية.
    The national objectives for achieving better regulation are set in the programme of Prime Minister Matti Vanhanen's second Cabinet and in the Government's Strategy Paper. UN وترد الأهداف الوطنية لبلوغ تنظيم أفضل في برنامج الحكومة الثانية لرئيس الوزراء ماتي فنهانين وفي ورقة استراتيجية الحكومة.
    The objective of quality reporting is to promote local quality enhancement efforts and thereby contribute to realising national objectives. UN ويرمي الإبلاغ عن النوعية إلى النهوض بجهود تحسين النوعية على المستوى المحلي والإسهام من ثم في تحقيق الأهداف الوطنية.
    The national objectives thereafter apply to all social areas within the State, municipalities and county councils. UN وتنطبق الأهداف الوطنية التالية على جميع المجالات الاجتماعية التي تعنى بها الدولة والبلديات والمجالس الإقليمية.
    Developments must be combined with more innovative compensation and reward structures with universities aligned to national objectives. UN كما يجب أن تقترن التنمية بهياكل مبتكرة لمنح المكافآت والحوافز، مع توجيه الجامعات نحو تحقيق الأهداف الوطنية.
    There were different views regarding approaches to defining debt sustainability in the context of key national objectives. UN وأعرب عن آراء مختلفة بشأن مختلف النهج المتبعة لتعريف القدرة على تحمل الدين في سياق الأهداف الوطنية الرئيسية.
    57. On the issue of space for Governments to create suitable national labour and economic policies, he said that there did not appear to be any barriers to tailoring policies to national objectives. UN 57 - وبخصوص مسألة إتاحة فضاء للحكومات لكي تضع سياسات عمالية واقتصادية وطنية مناسبة، قال إنه لا يبدو أن ثمة أية حواجز تحول دون وضع سياسات مكيّفة مع الأهداف الوطنية.
    The articulation of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals have effectively created a global framework within which to pursue national objectives and international development cooperation. UN ومن خلال الصياغة الواضحة للأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، نشأ عمليا إطار عالمي يُسعى من خلاله لتحقيق الأهداف الوطنية والتعاون الإنمائي الدولي.
    In addition, important national programmes and policies, including those concerning poverty alleviation, continue to be framed around meeting national objectives of economic development in forests, rather than protecting indigenous peoples' right to self-determination and the protection of their traditional territories. UN وفضلا عن ذلك، ما زالت البرامج والسياسات الوطنية الهامة، بما فيها تلك المتعلقة بتخفيف وطأة الفقر، تتمحور حول تلبية الأهداف الوطنية للتنمية الاقتصادية في الغابات، لا حول حماية حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها وحماية أراضيها التقليدية.
    The programme will thus contribute to achievement of the national objectives set out in the National Initiative for Social Development, including the MDGs. UN وسوف يسهم البرنامج بذلك في تحقيق الأهداف الوطنية المحددة في المبادرة الوطنية للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is worth noting that this institution has projects that go beyond national objectives and seek to spread the human rights awareness campaign at a regional level, using Nigeria as a starting point. UN وتجدر الإشارة إلى أن لهذه المؤسسة مشاريع تتجاوز الأهداف الوطنية وتسعى الى نشر حملة التوعية بحقوق الإنسان على الصعيد الاقليمي، بجعل نيجيريا نقطة انطلاق.
    The reviews go beyond an examination of how FDI policies look on paper, and investigate how successful those policies are in practice in achieving stated national objectives. UN وتتعدى عمليات الاستعراض دراسة شكل سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على الورق، وتنظر في مدى نجاحها عمليا في تحقيق الأهداف الوطنية المعلنة.
    With international price discrimination, national objectives of competition policy, i.e. maximizing the welfare of a country's own citizens, might, however, diverge from the achievement of global welfare. UN ومع ذلك، يجوز، إزاء التمايز السعري على المستوى الدولي، أن تحيد الأهداف الوطنية لسياسات المنافسة، الرامية إلى تعظيم رفاه مواطني البلد عن تحقيق الرفاه على المستوى العالمي.
    Conscious that economic and social development tasks, particularly the challenge of reducing the poverty in our societies, are shared national objectives that require limits to be set to foreign defence spending; UN وإدراكاً منهم لكون مهام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما التحدي المتمثل في الحد من الفقر في مجتمعاتنا، إنما هي أهداف وطنية مشتركة تتطلب وضع حدود لإنفاق الدفاع الخارجي؛
    Setting national objectives aiming at dental caries prevention and health promotion, thereby minimizing the need for dental restoration; UN ' 1` وضع أهداف وطنية ترمي إلى الجمع بين الوقاية من تسوُّس الأسنان وتعزيز الصحة، وبذلك تقلل الحاجة إلى تصليح الأسنان؛
    (ii) Setting national objectives aiming at minimizing its use; UN ' 2` وضع أهداف وطنية ترمي إلى تقليل استعمالها؛
    21. With regard to the national level, activities relate to the national objectives envisaged for each beneficiary country. UN 21- أما على الصعيد الوطني فترتبط الأنشطة بالأهداف الوطنية المتوخاة لكل بلد مستفيد.
    The comments of the local approval committee had confirmed the relevance of the focus areas to national objectives. UN وتعليقات لجنة الموافقة المحلية قد أكدت أهمية مجالات الاهتمام بالنسبة لﻷهداف الوطنية.
    The logical choice, therefore, is to use scarce resources appropriately and productively to achieve the greatest number of national objectives. UN ولذا فإن الخيار المنطقي يتمثل في استخدام المــوارد الشحيحــة على نحو مناسب ومثمر لتحقيق أكبر عدد من اﻷهداف الوطنية.
    It was recommended that local and national agendas be situated within a larger framework by combining global norms with concrete national objectives. UN وأُوصي بأن توضع الخطط المحلية والوطنية في إطار أوسع من خلال الجمع بين المعايير العالمية والأهداف الوطنية المحدد لها.
    (a) Identify, in cooperation with national institutions, national objectives relating to desertification which can better be met by such programmes and relevant activities which could be effectively carried out through them; UN )أ( القيام، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، بتحديد اﻷهداف المتعلقة بالتصحر التي يمكن أن تفي بها هذه البرامج على وجه أفضل، فضلا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي يمكن تنفيذها عن طريقها بصورة فعالة؛
    To achieve our national objectives and to further promote and protect the rights of our children, the Federal Government has also taken legislative action in recent years, including the adoption this year of a law on child credit and parental leave. UN وبغية بلوغ أهدافنا الوطنية وزيادة تعزيز حقوق أطفالنا وحمايتها، اتخذت الحكومة الاتحادية أيضا إجراء تشريعيا في الأعوام الأخيرة، تشمل اعتمادها هذا العام قانونا بشأن ائتمان الأطفال وإجازة الأبوة.
    Several delegations noted that sustainable human development was completely in line with their own national objectives. UN ولاحظت عدة وفود أن التنمية البشرية المستدامة تتمشى كاملا مع أهدافها الوطنية.
    43. It is essential that national leaders demonstrate that there is political will to give priority to sustainable development and that they see public awareness-raising and education and training as essential means for achieving national objectives. UN ٣٤ - ومن اﻷمور الجوهرية في هذا المجال، أن يقوم الزعماء الوطنيون بإعلان وجود إرادة سياسية ورغبة في إعطاء أولوية للتنمية المستدامة، وتوضيح أنهم يعتبرون توعية الجمهور والتعليم والتدريب، بمثابة وسائل أساسية لتحقيق اﻷهداف الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus