"national ownership of programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملكية الوطنية للبرامج
        
    To increase aid effectiveness, she suggested that donors recognize the importance of national ownership of programmes and national development priorities. UN ولزيادة فعالية المعونة، اقترحت أن تعترف الجهات المانحة بأهمية الملكية الوطنية للبرامج وأولويات التنمية الوطنية.
    To increase aid effectiveness, she suggested that donors recognize the importance of national ownership of programmes and national development priorities. UN ولزيادة فعالية المعونة، رأت بأن تعترف الجهات المانحة بأهمية الملكية الوطنية للبرامج وأولويات التنمية الوطنية.
    To increase aid effectiveness, she suggested that donors recognize the importance of national ownership of programmes and national development priorities. UN ولأغراض زيادة فعالية المعونة، اقترحت أن تعترف الجهات المانحة بأهمية الملكية الوطنية للبرامج وأولويات التنمية الوطنية.
    There are also concerns that excessive conditionality may have undermined the national ownership of programmes and impeded their implementation. UN وكانت هناك أيضا شواغل إزاء احتمال أن الشروط المفرطة قد قوضت الملكية الوطنية للبرامج وأعاقت تنفيذها.
    To increase aid effectiveness, she suggested that donors recognize the importance of national ownership of programmes and national development priorities. UN ولزيادة فعالية المعونة، اقترحت أن تعترف الجهات المانحة بأهمية الملكية الوطنية للبرامج وأولويات التنمية الوطنية.
    There was general agreement that improving the effectiveness of aid is the responsibility of donor and recipient countries, and involves improved coordination and capacity as well as national ownership of programmes. UN وكان هناك اتفاق عام بأن تحسين فعالية المعونة هو مسؤولية البلدان المانحة والمستفيدة ويستلزم تحسين التنسيق والقدرات فضلا عن الملكية الوطنية للبرامج.
    There was general agreement that improving the effectiveness of aid is the responsibility of donor and recipient countries, and involves improved coordination and capacity as well as national ownership of programmes. UN وكان هناك اتفاق عام بأن تحسين فعالية المعونة هو مسؤولية البلدان المانحة والمستفيدة ويستلزم تحسين التنسيق والقدرات فضلا عن الملكية الوطنية للبرامج.
    44. There were also concerns that excessive conditionality might undermine the national ownership of programmes, thereby impeding their implementation. UN 44 - كما كانت ثمة مخاوف من أن الشروط المفرطة قد تقوض الملكية الوطنية للبرامج معيقة بذلك تنفيذها.
    UNFPA needs to give high priority to delivering quality programming and strengthening results-based management at country level, particularly in the context of the changing aid environment with new emphasis on national ownership of programmes. UN 110 - ويلزم أن يولي الصندوق أولوية عالية لتقديم برمجة جيدة ولتعزيز الإدارة القائمة على النتائج على المستوى القطري ولا سيما في سياق المناخ المتغير الذي يسود منح المعونات بالتركيز الجديد على الملكية الوطنية للبرامج.
    14. UNFPA will continue to give high priority to delivering quality programming and strengthening results-based management at country level, in the context of the changing aid environment with new emphasis on national ownership of programmes and the ongoing reform decisions as articulated in General Assembly resolution 59/250 on the triennial comprehensive policy review of operational activities of the United Nations. UN 14 - وسيستمر الصندوق في إيلاء أولوية عليا لتنفيذ البرمجة الجيدة وتعزيز الإدارة القائمة على النتائج على الصعيد القطري، في سياق تغيير بيئة المعونات بالتركيز مجددا على الملكية الوطنية للبرامج والقرارات المتعلقة بالإصلاح الجاري كما وردت في قرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus