"national plan for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة وطنية
        
    • الخطة الوطنية
        
    • الوطنية لمنع
        
    • وخطة وطنية
        
    • خطة قومية
        
    It commended the adoption of a national plan for the development of education, effective until 2015. UN وأشاد باعتماد خطة وطنية لتطوير التعليم، ستظل سارية إلى سنة 2015.
    Its general strategy on the family, the basic unit of society, included a national plan for the advancement of women. UN واستراتيجيته العامة بشأن الأُسرة، الوحدة الأساسية للمجتمع تتضمن خطة وطنية للنهوض بالمرأة.
    Panama has a national plan for the prevention and elimination of the commercial sexual exploitation of children. UN ولدى بنما خطة وطنية لمنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين والقضاء عليه.
    The national plan for the next 28 years is under way. UN ويجري العمل حالياً على وضع الخطة الوطنية لفترة الـ 28 عاماً المقبلة.
    The Commission is currently in the process of defining an operational action plan to implement the national plan for the fight against corruption. UN وتعكف المفوضية حاليا على وضع خطة عمل تشغيلية لتنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الفساد.
    The national plan for the Prevention and Elimination of Sexual Offences at School is also being implemented. UN ويُضاف إلى هذه السياسات أيضاً السياسة الوطنية لمنع الجرائم الجنسية والقضاء عليها في مجال التعليم.
    Promoting national multi-stakeholder committees to develop organic policies and a national plan for the organic sector; UN :: تعزيز اللجان الوطنية المتعددة أصحاب المصلحة لوضع سياسات عضوية وخطة وطنية لقطاع المنتجات العضوية؛
    Formulate a draft national plan for the advancement of women and the resolution of the problems that women face; UN - وضع مشروع خطة قومية للنهوض بالمرأة وحل المشكلات التي تواجهها؛
    It also reported that National Human Rights Council has begun work on the preparation and implementation of a national plan for the protection and promotion of human rights. UN وأفادت أيضاً بأن المجلس الوطني لحقوق الإنسان قد بدأ العمل على إعداد وتنفيذ خطة وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    A national plan for the implementation of the Beijing Platform for Action had been drawn up and approved. UN ووضعت خطة وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين وووفق عليها.
    A new national law was approved in Costa Rica, leading to the formulation of the national plan for the Prevention of Natural Disasters and Emergency Response. UN واعتُمد قانون وطني جديد في كوستاريكا، مما أسفر عن وضع خطة وطنية للوقاية من الكوارث الطبيعية والاستجابة لحالات الطوارئ.
    The Committee has discussed the need to formulate a medium-term national plan for the elimination of gender-based violence. UN وتم، في إطار هذه الهيئة، طرح ضرورة وضع خطة وطنية للقضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس، في الأجل المتوسط.
    The Government has also adopted the national plan for the prevention of mother-to-child transmission. UN واعتمدت أيضا الحكومة خطة وطنية لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Feasibility study and recommendations for a preliminary national plan for the environmentally sound management of used oils in Nigeria. UN دراسة جدوى وتوصيات لوضع خطة وطنية أولية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في نيجيريا
    The national plan for the implementation of the strategy for the advancement of women includes such measures to reduce violence as the following: UN تتضمن الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة إجراءات للتخفيف من العنف، ومن بين هذه الإجراءات:
    The national plan for the implementation of the women's empowerment strategy stressed the role of the media in helping to raise awareness in society of women's issues. UN وقد أكدت الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة على دور الإعلام في المساهمة التوعوية المجتمعية بقضايا المرأة.
    national plan for the Assessment of Progress Towards the Millennium Development Goals UN الخطة الوطنية لتقييم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    6. The national plan for the sustainment of DIS was revised. UN 6 - وتم تنقيح الخطة الوطنية لدعم المفرزة الأمنية المتكاملة.
    Strategies were in place to revise the national plan for the maintenance of security and the prevention of crimes against public order and to strengthen border controls. UN وقد وضعت الاستراتيجيات لمراجعة الخطة الوطنية لحفظ الأمن ومنع الجرائم ضد النظام العام ولتعزيز الرقابة على الحدود.
    It had also prepared the national plan for the Advancement of Women, which was assessed yearly, and the Gender Policy and Implementation Strategies. UN وقام المجلس أيضا بإعداد الخطة الوطنية للنهوض بالمرأة، التي يجري تقييمها سنويا، والسياسة الجنسانية واستراتيجيات التنفيذ.
    - national plan for the Prevention and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women (PLANOVI). UN الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    Belgium welcomed the establishment in 2004 and 2007, respectively, of a national programme and of a national plan for the protection of human rights defenders. UN ورحبت بوضع برنامج وطني وخطة وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في عام 2004 وعام 2007 على التوالي.
    To prepare a draft national plan for the advancement of women, offering solutions to the problems confronting them; UN - وضع مشروع خطة قومية للنهوض بالمرأة وحل المشكلات التي تواجهها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus