"national plan of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطة الوطنية
        
    • خطة وطنية
        
    • بالخطة الوطنية
        
    • خطتها الوطنية
        
    • الوطنية لتعزيز وحماية حقوق
        
    • وتركز خطة
        
    • خطته الوطنية
        
    • العمل الوطنية لتعزيز
        
    Romania was setting up an interdepartmental committee to review the implementation of the National Plan of action. UN وستكلف اللجنة المشتركة بين الوزارات التي يجري إنشاؤها حاليا في رومانيا بتقييم تطبيق الخطة الوطنية.
    It highlighted the National Plan of Food Security and strategies to improve agricultural productivity. UN وسلطت الضوء على الخطة الوطنية للأمن الغذائي والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الإنتاجية الزراعية.
    Advice was provided through the holding of 6 meetings on the draft National Plan of action on gender-based violence UN أسديت المشورة من خلال 6 اجتماعات عن مشروع الخطة الوطنية المعنية بالعنف الجنساني
    The Ministry, together with central executive authorities and public organizations, has now developed a National Plan of measures to implement the platform of action. UN ووضعت الوزارة، مع هيئات تنفيذية مركزية وهيئات عامة، خطة وطنية لتدابير تنفيذ منهاج العمل.
    Brazil was chosen to host the meeting because the National Plan of Family and Community Companionship is at an advanced stage of debate. UN وتم اختيار البرازيل لاستضافة الاجتماع لأن الخطة الوطنية للأسرة والرفقة المجتمعية في مرحلة متقدمة من النقاش.
    51. A National Plan of Action to implement the National Policy for Persons with Disabilities has been finalized. UN 51- وُضعت اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لتنفيذ الخطة الوطنية من أجل الأشخاص ذوي الإعاقات.
    It requests the State party to provide information in its next periodic report on the implementation, outcomes and evaluation of the National Plan of Action. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن تنفيذ الخطة الوطنية وما يتعلق بها من نتائج وتقييم.
    The Higher Council for Childhood is working on rendering them, permanent consultative committees for the council, that would eventually have a role in putting the National Plan of action. UN يعمل المجلس الأعلى للطفولة على تحويلها إلى لجان استشارية تقنية دائمة للمجلس. يكون لها دور في وضع الخطة الوطنية.
    The National Plan of Action contains the following provisions to prevent trafficking in persons: " 8.1. UN وفيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص على وجه التحديد تشتمل الخطة الوطنية على الآتي:
    The National Plan of the Lao People's Democratic Republic sets out a blueprint for land, forestry and water resource management. UN ووضعت الخطة الوطنية لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تصميما لإدارة موارد الأراضي والغابات والمياه.
    Their views and recommendations were being incorporated into the National Plan of Action for Children. UN وتم إدراج آرائهم وتوصياتهم في الخطة الوطنية للعمل من أجل الطفل.
    The Border Police, in accordance with the National Plan of MoI, immediately informs the competent authorities about the licit passage of explosives, arms, and dual-use goods and technologies through border checkpoints. UN وتقوم شرطة الحدود، وفقا لما تنص عليه الخطة الوطنية لوزارة الداخلية، بإعلام السلطات المختصة فورا عن العبور المشروع للمتفجرات والأسلحة، والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، عبر نقاط التفتيش الحدودية.
    Progress had also been made in the context of the new National Plan of Access to Justice and Legal Protection for Persons with Disabilities. UN وتَحقق تقدم أيضاً في إطار الخطة الوطنية الجديدة لتيسير لجوء الأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة وتوفير الحماية القانونية لهم.
    Its role is to devise policies on the safe use of the Internet and ICTs and to develop the National Plan of Online Safety. UN ويتمثل دورها في وضع سياسات للاستخدام الآمن للإنترنت ولتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وفي وضع الخطة الوطنية للسلامة على الإنترنت.
    88. Planning: Colombia reported that the National Plan of Attention and Reparation for Victims was adopted in May 2012. UN 88- التخطيط: أبلغت كولومبيا عن اعتماد الخطة الوطنية لتقديم الرعاية والتعويضات للضحايا في أيار/مايو 2012.
    It noted with satisfaction the adoption of a National Plan of action for human rights and citizenship, and in particular the inclusion of civil society when it was drafted. UN وأشار بارتياح إلى اعتماد خطة وطنية تتعلق بحقوق الإنسان والمواطنة، وبخاصة إشراك منظمات المجتمع المدني في صياغتها.
    However it regrets the absence of a National Plan of action for children in order to establish a comprehensive rights' based approach to the implementation of children's rights. UN بيد أنها تأسف لعدم وجود خطة وطنية تعنى بالأطفال وترمي إلى وضع نهج يقوم على الحقوق الشاملة ويرمي إلى إعمال حقوق الطفل.
    FAO has been providing technical support to the Government for the development of the National Plan of action for nutrition. UN وما انفكت الفاو تقدم الدعم التقني إلى الحكومة لوضع خطة وطنية للتغذية.
    Head of the Iraqi Committee for Iraqi Committee for National Plan of Human Rights UN رئيس اللجنة العراقية المعنية بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان
    The Committee also encourages the State party to implement its National Plan of Action for Children and the National Plan of Action for Human Development. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ خطتها الوطنية للعمل من أجل الطفل وخطتها الوطنية للعمل من أجل التنمية البشرية.
    During 2013, the Government of Sri Lanka committed itself to incorporating more of the Commission's recommendations into the National Plan of Action for the Promotion and Protection of Human Rights. UN وخلال عام 2013، التزمت حكومة سري لانكا بإدماج المزيد من توصيات اللجنة في خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Japan's National Plan of action is based on the idea that human rights education must be promoted by all means and in all venues available. UN وتركز خطة عمل اليابان على فكرة ضرورة تشجيع التوعية في مجال حقوق الإنسان بكل الوسائل وجميع السبل الممكنة.
    Each Party included in Annex I to the Convention shall make its National Plan of the limitations and reductions of anthropogenic emissions by sources and the increments of removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, in order to achieve the quantified objective referred to in Article 3, paragraph 1 and to implement Article 3, paragraph 2. UN ٣٤-٤ يقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بوضع خطته الوطنية لتحديد وخفض الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات الازالة الاضافية بواسطة المصارف لغازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، في سبيل بلوغ الهدف الكمي المشار اليه في الفقرة ١ من المادة ٣ وتنفيذ الفقرة ٢ من المادة ٣.
    Activities: The activities of the National Plan of Action for the Promotion and Protection of Human Rights have been followed up locally. UN الأنشطة: جرت محلياً متابعة أنشطة خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus