"national policies aimed at" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات الوطنية الرامية إلى
        
    • سياسات وطنية تهدف إلى
        
    These crises have also clearly undermined national policies aimed at reducing gender inequalities and equities. UN كما أن هذه الأزمات قوضت بالفعل السياسات الوطنية الرامية إلى الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين وإلى إنصافهما.
    Reaffirming that all human rights are inalienable, universal, indivisible, interdependent and interrelated and that, therefore, national policies aimed at their promotion and protection will also have a mutually reinforcing effect on their realization, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان غير قابلة للتصرف وعالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأن السياسات الوطنية الرامية إلى تعزيزها وحمايتها سيكون لها بالتالي تأثير تعاضدي في إعمالها،
    Reaffirming that all human rights are inalienable, universal, indivisible, interdependent and interrelated and that, therefore, national policies aimed at their promotion and protection will also have a mutually reinforcing effect on their realization, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان غير قابلة للتصرف وعالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأن السياسات الوطنية الرامية إلى تعزيزها وحمايتها سيكون لها بالتالي تأثير تعاضدي في إعمالها،
    For this purpose they should formulate and implement national policies aimed at reducing and eliminating pollution of air, water and soil, including pollution by heavy metals such as lead from gasoline. UN وتحقيقاً لهذا الغرض ينبغي لها أن تضع وتنفذ سياسات وطنية تهدف إلى تقليل تلوث الهواء والمياه والتربة، بما في ذلك تلويثها بالمعادن الثقيلة مثل رصاص البنزين، والقضاء على هذا التلوث.
    In addition to constitutional and legislative protection, we have implemented national policies aimed at improving the welfare and quality of life for children in Swaziland. UN وبالإضافة إلى الحماية الدستورية والتشريعية، نفذنا سياسات وطنية تهدف إلى تحسين رفاه الأطفال في سوازيلند وتحسين نوعية حياتهم.
    For this purpose they should formulate and implement national policies aimed at reducing and eliminating pollution of air, water and soil, including pollution by heavy metals such as lead from gasoline. UN وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي لها أن تضع وتنفذ سياسات وطنية تهدف إلى تقليل تلوث الهواء والمياه والتربة، بما في ذلك تلويثها بالمعادن الثقيلة مثل رصاص البنزين، والقضاء على هذا التلوث.
    Reaffirming that all human rights are inalienable, universal, indivisible, interdependent and interrelated and that, therefore, national policies aimed at their promotion and protection will also have a mutually reinforcing effect on their realization, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان غير قابلة للتصرف وعالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأن السياسات الوطنية الرامية إلى تعزيزها وحمايتها سيكون لها بالتالي تأثير تآزري في إعمالها،
    Reaffirming that all human rights are inalienable, universal, indivisible, interdependent and interrelated and that, therefore, national policies aimed at their promotion and protection will also have a mutually reinforcing effect on their realization, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان غير قابلة للتصرف وعالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأن السياسات الوطنية الرامية إلى تعزيزها وحمايتها سيكون لها بالتالي تأثير تآزري في إعمالها،
    This new research institution, expected to be established in the second semester of 2011, will provide support for public authorities in the formulation and implementation of national policies aimed at the promotion and protection of women's and children's rights. UN وستقدم هذه المؤسسة البحثية الجديدة، المتوقع إنشاؤها في النصف الثاني من عام 2011، دعماً للسلطات العامة في صياغة وتنفيذ السياسات الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    He added that national policies aimed at curtailing the free flow of short-term capital flows had to avoid constituting barriers to direct investments. UN وأضاف قائلا إن على السياسات الوطنية الرامية إلى الحد من حرية التدفقات الرأسمالية القصيرة اﻷجل أن تتلافى إقامة العراقيل أمام الاستثمارات المباشرة.
    The role of national policies aimed at strengthening local technological capability is critical in this process. UN 64- ويعتبر دور السياسات الوطنية الرامية إلى تعزيز القدرات التكنولوجية المحلية دوراً هاماً في هذه العملية.
    Furthermore, please provide information on whether a gender perspective has been incorporated into national disaster relief strategies and national policies aimed at combating the negative impact of climate change. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات عما إذا كان تم إدراج المنظور الجنساني في الاستراتيجيات الوطنية للإغاثة في حالات الكوارث وفي السياسات الوطنية الرامية إلى مكافحة الأثر السلبي لتغير المناخ.
    Furthermore, please provide information on whether a gender perspective has been incorporated into national disaster relief strategies and national policies aimed at combating the negative impact of climate change. UN وعلاوة على ذلك، يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان قد تم إدراج المنظور الجنساني في الاستراتيجيات الوطنية للإغاثة في حالات الكوارث وفي السياسات الوطنية الرامية إلى مكافحة الأثر السلبي لتغير المناخ.
    My country was actively involved in the negotiation of that important instrument and is now committed to its implementation and follow-up in order to contribute to national policies aimed at consolidating the identity, culture and effective exercise of the political, economic and cultural rights of the indigenous peoples and nationalities of Ecuador. UN وبلدي اشترك بحماس في التفاوض على ذلك الصك الهام وهو الآن ملتزم بتنفيذه وبأعمال المتابعة اللازمة بقصد المساهمة في رسم السياسات الوطنية الرامية إلى ترسيخ هوية الشعوب والقوميات الأصلية في إكوادور وثقافتها وممارسة حقوقها السياسية والاقتصادية والثقافية.
    The World Bank has examined various national policies aimed at discouraging rural-urban migration and concluded that the best approach might be for Governments to pursue development policies that benefit both urban and rural areas.12 UN ونظر البنك الدولي في مختلف السياسات الوطنية الرامية إلى الحد من الهجرة إلى المدن واستنتج أن أحسن نهج متاح للحكومات هو اتباع سياسات إنمائية تستفيد منها كل من المدن والأرياف().
    A number of international initiatives were under way to assist in closing the international digital divide, and many countries were implementing national policies aimed at improving access and connectivity. UN ويجري وضع عدد من المبادرات الدولية للمساعدة على ردم الفجوة الدولية القائمة في ميدان التكنولوجيا الرقمية، وتقوم بلدان عديدة بتنفيذ سياسات وطنية تهدف إلى تحسين فرص الوصول وإمكانيات الربط.
    For this purpose they should formulate and implement national policies aimed at reducing and eliminating pollution of air, water and soil, including pollution by heavy metals such as lead from gasoline. UN وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي لها أن تضع وتنفذ سياسات وطنية تهدف إلى تقليل تلوث الهواء والمياه والتربة، بما في ذلك تلويثها بالمعادن الثقيلة مثل رصاص البنزين، والقضاء على هذا التلوث.
    For this purpose they should formulate and implement national policies aimed at reducing and eliminating pollution of air, water and soil, including pollution by heavy metals such as lead from gasoline. UN وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي لها أن تضع وتنفذ سياسات وطنية تهدف إلى تقليل تلوث الهواء والمياه والتربة، بما في ذلك تلويثها بالمعادن الثقيلة مثل رصاص البنزين، والقضاء على هذا التلوث.
    For this purpose they should formulate and implement national policies aimed at reducing and eliminating pollution of air, water and soil, including pollution by heavy metals such as lead from gasoline. UN وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي لها أن تضع وتنفذ سياسات وطنية تهدف إلى تقليل تلوث الهواء والمياه والتربة، بما في ذلك تلويثها بالمعادن الثقيلة مثل رصاص البنزين، والقضاء على هذا التلوث.
    For this purpose they should formulate and implement national policies aimed at reducing and eliminating pollution of air, water and soil, including pollution by heavy metals such as lead from gasoline. UN وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي لها أن تضع وتنفذ سياسات وطنية تهدف إلى تقليل تلوث الهواء والمياه والتربة، بما في ذلك تلويثها بالمعادن الثقيلة مثل رصاص البنزين، والقضاء على هذا التلوث.
    For this purpose they should formulate and implement national policies aimed at reducing and eliminating pollution of air, water and soil, including pollution by heavy metals such as lead from gasoline. " (para. 36). UN وتحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي لها أن تضع وتنفذ سياسات وطنية تهدف إلى الحدّ من تلوث الهواء والمياه والتربة، بما في ذلك تلويثها بالمعادن الثقيلة مثل رصاص البنزين " . (الفقرة 36).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus