"national policies to" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات الوطنية الرامية إلى
        
    • سياسات وطنية من أجل
        
    • السياسات الوطنية من
        
    • السياسات الوطنية التي
        
    • سياسات وطنية ترمي إلى
        
    • سياسات وطنية تستهدف
        
    • سياسات وطنية تهدف إلى
        
    • والسياسات الوطنية الرامية إلى
        
    The United Nations must be more effective in supporting national policies to achieve international standards. UN ويجب أن تزيد فعالية الأمم المتحدة في دعم السياسات الوطنية الرامية إلى تحقيق المعايير الدولية.
    Experts would examine issues such as the classification of environmental goods and services and policies to ensure that trade liberalization is consistent with national policies to develop and strengthen domestic capacities in developing countries. UN وسيدرس الخبراء مسائل من قبيل تصنيف السلع والخدمات البيئية، والسياسات التي تهدف إلى ضمان أن يكون تحرير التجارة متوافقاً مع السياسات الوطنية الرامية إلى تنمية وتعزيز القدرات المحلية في البلدان النامية.
    national policies to achieve greater openness and reap greater benefits from globalization should be forward-looking. UN ○ ويجب أن تكون السياسات الوطنية الرامية إلى تحقيق درجة أكبر من الانفتاح وجني فوائد أكبر من العولمة سياسات استشرافية.
    Re-emphasizing the responsibility of Governments for removing or facilitating the removal, as far as possible, of barriers and obstacles to the full integration and participation of persons with disabilities in society, and supporting their efforts to develop national policies to reach specific objectives, UN وإذ تشدد من جديد على مسؤولية الحكومات عن القيام، بقدر اﻹمكان، بإزالة أو تيسير إزالة الحواجز والعقبات التي تعترض اﻹدماج الكامل والمشاركة الكاملة للمعوقين في المجتمع، وعن دعم جهود الحكومات لوضع سياسات وطنية من أجل بلوغ أهداف محددة،
    The task forces would formulate internationally agreed codes of conduct and rules to regulate international financial markets and allow national policies to control short-term capital flows. UN وتقوم أفرقة العمل بوضع مدونات قواعد سلوك متفق عليها دوليا وقواعد لتنظيم الأسواق المالية الدولية وتمكّن السياسات الوطنية من مراقبة تدفق رؤوس الأموال على الأجل القصير.
    121. The National Institute for Rehabilitation is the Portuguese governmental body responsible for the planning, execution and coordination of national policies to promote the rights of persons with disabilities, irrespective of gender. UN ١٢١ - المعهد الوطني للتأهيل هو الهيئة الحكومية البرتغالية المسؤولة عن تخطيط وتنفيذ وتنسيق السياسات الوطنية التي تهدف إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بصرف النظر عن نوع الجنس.
    Developing countries need competitive firms that are able to take advantage of export opportunities and national policies to improve access to finance for Small and Medium Enterprises (SMEs) and private investors. UN وتحتاج البلدان النامية إلى منشآت تنافسية قادرة على اغتنام فرص التصدير وإلى سياسات وطنية ترمي إلى تحسين حصول المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم والمستثمرين من القطاع الخاص على التمويل.
    It was therefore incumbent on other countries to support development plans and programmes for those countries and encourage national policies to alleviate the impact of climate change, in particular by providing know-how and training opportunities and facilitating their access to technology. UN وأضاف أنه يتعين لهذا على البلدان الأخرى أن تدعم خطط التنمية وبرامجها في تلك البلدان وأن تشجع السياسات الوطنية الرامية إلى تخفيف أثر تغير المناخ، وخاصة بتوفير فرص المعرفة الفنية والتدريب وتيسير حصول هذه البلدان على التكنولوجيا.
    B. national policies to promote an enabling environment 35 UN باء - السياسات الوطنية الرامية إلى تشجيع تهيئة بيئة تمكينية 36
    B. national policies to promote an enabling environment UN باء - السياسات الوطنية الرامية إلى تشجيع تهيئة بيئة تمكينية
    She would like to know, in that regard, whether the national policies to combat domestic violence and sexual violence had been evaluated, and, if so, what conclusions had been drawn. UN وتريد أن تعرف في هذا الصدد ما إذا كانت السياسات الوطنية الرامية إلى محاربة العنف المنزلي والعنف الجنسي قد جرى تقييمها، وما هي النتائج المستخلصة، في حال تقييمها.
    Local agreement is often much more likely than national policies to decrease deforestation, because local communities benefit from the remaining woodlands and have a stake in protecting them. UN وكثيرا ما يعتبر الاتفاق المحلي أمرا أكثر رجوحا من السياسات الوطنية الرامية إلى تخفيض إزالة الغابات، ﻷن المجتمعات المحلية تستفيد من أراضي الغابات المتبقية ولها مصلحة في حمايتها.
    national policies to reduce domestic economic distortions could enhance the gains from trade liberalization and outweigh such short-term negative effects, if any occur. UN ويمكن أن تؤدي السياسات الوطنية الرامية إلى تخفيض الاختلالات الاقتصادية المحلية إلى زيادة المكاسب من تحرير التجارة وتفوق اﻵثار السلبية في اﻷجل القصير، إن كان ثمة آثار من هذا القبيل.
    Helping women to achieve a better balance between work and family life must be part of national policies to achieve decent and productive work for both sexes. UN ويجب أن تكون مساعدة المرأة على تحقيق توازن أفضل بين العمل والحياة الأسرية جزءا من السياسات الوطنية الرامية إلى توفير العمل اللائق والمنتج للمرأة والرجل على حد سواء.
    Reemphasizing the responsibility of Governments for removing or facilitating the removal of barriers and obstacles to the full integration and participation of persons with disabilities in society, and supporting their efforts to develop national policies to reach specific objectives, UN وإذ تؤكد من جديد على مسؤولية الحكومات عن القيام بإزالة أو تيسير إزالة الحواجز والعقبات التي تعترض الإدماج الكامل والمشاركة الكاملة للمعوقين في المجتمع، وإذ تدعم جهود الحكومات الرامية إلى وضع سياسات وطنية من أجل بلوغ أهداف محددة،
    Re-emphasizing the responsibility of Governments for removing or facilitating the removal of barriers and obstacles to the full integration and participation of persons with disabilities in society, and supporting their efforts to develop national policies to reach specific objectives, UN وإذ تشدد من جديد على مسؤولية الحكومات عن القيام بإزالة أو تيسير إزالة الحواجز والعقبات التي تعترض اﻹدماج الكامل والمشاركة الكاملة للمعوقين في المجتمع، وعلى دعم جهود الحكومات لوضع سياسات وطنية من أجل بلوغ أهداف محددة،
    :: That flexibility is introduced into macroeconomic policies in order for national policies to counter the negative impacts of globalization on social development. UN أن يتم الأخذ بالمرونة في سياسات الاقتصاد الكلي لكي تتمكن السياسات الوطنية من التصدي للآثار السلبية للعولمة على التنمية الاجتماعية.
    Thus, the first objective is to alert the countries of the region to the advantages and disadvantages that the international situation entails for their linkages with the global economy and to enrich the debate over the appropriate design of national policies to promote competitiveness and growth in that context; UN ولذلك يتمثل الهدف اﻷول في تنبيه بلدان المنطقة إلى ما تتسبب فيه الحالة الدولية من مزايا ومعوقات لصلات هذه البلدان بالاقتصاد العالمي وإثراء المناقشة بشأن وضع السياسات الوطنية التي تعزز القدرة التنافسية والنمو في ذلك السياق؛
    Target 7.2: by 2015, develop and implement national policies to promote the transition between education and decent and productive employment UN الهدف 7-2: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ سياسات وطنية ترمي إلى تعزيز عملية الانتقال بين طور التعليم وطور العمالة الكريمة والمنتجة
    Governments should respond to rising youth unemployment with national policies to provide decent work for young people and invest in education and training. UN وينبغي للحكومات التصدي لارتفاع معدلات البطالة بين الشباب من خلال تنفيذ سياسات وطنية تستهدف توفير فرص عمل كريمة للشباب فضلا عن الاستثمار في مجال التعليم والتدريب.
    It particularly commended efforts to formulate and mainstream national policies to safeguard the rights of women, as enshrined in CEDAW, and acknowledged action taken to protect the rights of persons with disabilities. UN وأثنت بصورة خاصة على الجهود المبذولة لوضع وتعميم سياسات وطنية تهدف إلى صون حقوق المرأة، حسبما هو مكرّس في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأقرّت بالإجراءات المتخذة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The purpose of those meetings is to examine and orient American and Caribbean policies in the light of various international trends and prospects and national policies to promote economic and social development. UN واستهدفت الاجتماعات تدارس السياسات التجارية في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتحديد مسارها في ضوء الاتجاهات والتوقعات الدولية والسياسات الوطنية الرامية إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus