"national policy development" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع السياسات الوطنية
        
    • تطوير السياسة الوطنية
        
    • بوضع السياسات الوطنية
        
    • رسم السياسات الوطنية
        
    • السياسة الإنمائية الوطنية
        
    • لوضع السياسات الوطنية
        
    This contributed to a considerable extent to the fulfilment of the right of young people to participate at all levels of national policy development, implementation and monitoring. UN وساهم هذا إلى حد بعيد في إعمال حق الشبان في الاشتراك على جميع الأصعدة في وضع السياسات الوطنية وتنفيذها ورصدها.
    Peace-building research initiatives focused on the gendered experiences, accounts, impacts and perspectives of armed conflict and seeking to integrate a gender perspective into national policy development and peace implementation programming have also been introduced. UN وركزت البحوث في مجال بناء السلم على تجارب المرأة، وبيان أسباب نشوب نزاعات وآثارها واتجاهاتها في المستقبل، كما سعت إلى إدماج المنظور الجنساني في وضع السياسات الوطنية والأخذ ببرمجة تنفيذ السلام.
    Stimulating national policy development on volunteerism UN تشجيع وضع السياسات الوطنية المعنية بالعمل التطوعي
    For sustainable patterns of consumption and production in the tourism sector, it is essential to strengthen national policy development and enhance capacity in the areas of physical planning, impact assessment, and the use of economic and regulatory instruments, as well as in the areas of information, education and marketing. UN وبغية تحقيق أنماط مستدامة من الاستهلاك والانتاج في قطاع السياحة، فمن الضروري تعزيز تطوير السياسة الوطنية وتعزيز القدرة في مجالات التخطيط المادي، وتقييم اﻵثار، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية والتنظيمية، وفي مجالات المعلومات والتعليم والتسويق.
    The self-assessment process has offered new opportunities for refining and enhancing national data collection in areas directly relevant to national policy development. UN 27- أتاحت عملية التقييم الذاتي فرصاً جديدة لصقل وتعزيز جمع البيانات على المستوى الوطني في مجالات ذات صلة مباشرة بوضع السياسات الوطنية.
    National forest policy formulation should be encouraged and promoted in the context of national policy development. UN ٧٣ - ينبغي تشجيع وتعزيز رسم السياسات الوطنية للغابات في سياق وضع السياسات الوطنية.
    While focused on environmentally sound technology, the activities are closely related to enhanced rural energy services, national policy development and financing facilitation. UN ولئن كان التركيز ينصب على التكنولوجيا السليمة بيئيا، فإن الأنشطة ترتبط ارتباطا وثيقا بتعزيز خدمات الطاقة في المناطق الريفية، وتسهيل وضع السياسات الوطنية وتمويلها.
    As part of this recognition, the expert group recommends, furthermore, that the Council and the international organizations and donors should promote the use of statistics to support effective national policy development and good public administration. UN وكجزء من هذا الاعتراف، يوصي فريق الخبراء فضلا عن ذلك بأن يشجع المجلس والمنظمات الدولية والمانحون استخدام الإحصائيات لدعم وضع السياسات الوطنية بشكل فعال ودعم الإدارة العامة السليمة.
    The Federation has developed international community-based projects for each of the priorities of the Plan of Action focusing on identifying and describing national policy development; profiling best practices from the grass-roots level; and assisting older persons to evaluate the impact of the programmes. UN كما وضع الاتحاد مشاريع دولية تستند إلى المجتمعات المحلية لكل من الأولويات الواردة في الخطة، مع التركز على تحديد وتوصيف وضع السياسات الوطنية وعرض أفضل الممارسات المستقاة على مستوى القواعد الشعبية ومساعدة المسنين على تقييم أثر البرامج ذات الصلة.
    The interventions included needs assessments, the provision of information on relevant international goals, and the identification of priorities for national policy development. UN وشملت هذه المبادرات عمليات تقييم الاحتياجات وتوفير المعلومات المتعلقة بالأهداف الدولية ذات الصلة، وتحديد أولويات وضع السياسات الوطنية.
    Another evaluation found that, due to strong government partnerships, the activities of a field-based gender unit had a positive outcome on influencing national policy development. UN وتبين من تقييم آخر أنه نتيجة للشراكات الحكومية القوية حققت أنشطة وحدة جنسانية ميدانية نتيجة إيجابية من حيث تأثيرها على وضع السياسات الوطنية.
    national policy development and consultation mechanisms and priority setting activities contribute to building consensus on recovery priorities, roles, responsibilities and resources. UN وتساهم آليات وضع السياسات الوطنية والتشاور بشأنها وأنشطة تحديد الأولويات في تحقيق التوافق بين الآراء بشأن الأولويات والأدوار والمسؤوليات والموارد اللازمة لتحقيق الانتعاش.
    130. The complexities of political and institutional reform continue to pose a challenge to staff capacities in some countries as UNICEF seeks to contribute more effectively to national policy development. UN 130 - لا تزال التعقيدات التي تنطوي عليها الإصلاحات السياسية والمؤسسية تشكل تحديا أمام قدرات الموظفين في بعض البلدان، حيث تسعى اليونيسيف إلى أن تسهم بمزيد من الفعالية في وضع السياسات الوطنية.
    47. UNICEF provided support to water, sanitation and hygiene programmes in 93 countries in 2004, ranging from national policy development to service delivery in focus districts. UN 47 - وقدمت اليونيسيف الدعم إلى برامج المياه والمرافق الصحية والنظافة العامة في 93 بلدا في عام 2004، وتراوح ذلك الدعم بين وضع السياسات الوطنية وتقديم الخدمات في مناطق التركيز.
    For example, IOM is working closely with its member States to advocate for the inclusion of human mobility issues in adaptation planning, and is supporting them with technical expertise so they can include these questions in national policy development. UN فعلى سبيل المثال، تعمل المنظمة الدولية للهجرة بشكل وثيق مع الدول الأعضاء فيها للدعوة إلى إدماج مسائل التنقل البشري في التخطيط للتكيف، وتقدم لها الدعم عن طريق الخبرات التقنية لتتمكن من إدماج هذه المسائل في عملية وضع السياسات الوطنية.
    (c) Develop toolkits for public consultations on national policy development to standardize these consultations at a high level of inclusiveness and participation; and UN (ج) إعداد مجموعات أدوات لإجراء مشاورات عامة بشأن وضع السياسات الوطنية لتوحيد هذه المشاورات وجعلها على مستوى عالٍ من الشمولية والمشاركة؛
    For sustainable patterns of consumption and production in the tourism sector, it is essential to strengthen national policy development and enhance capacity in the areas of physical planning, impact assessment, and the use of economic and regulatory instruments, as well as in the areas of information, education and marketing. UN وبغية تحقيق أنماط مستدامة من الاستهلاك والانتاج في قطاع السياحة فمن الضروري تعزيز تطوير السياسة الوطنية وتعزيز القدرة في مجالات التخطيط المادي، وتقييم اﻵثار، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية والتنظيمية، وفي مجالات المعلومات والتعليم والتسويق.
    For sustainable patterns of consumption and production in the tourism sector, it is essential to strengthen national policy development and enhance capacity in the areas of physical planning, impact assessment, and the use of economic and regulatory instruments, as well as in the areas of information, education and marketing. UN وبغية تحقيق أنماط مستدامة من الاستهلاك والانتاج في قطاع السياحة فمن الضروري تعزيز تطوير السياسة الوطنية وتعزيز القدرة في مجالات التخطيط المادي، وتقييم اﻵثار، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية والتنظيمية، وفي مجالات المعلومات والتعليم والتسويق.
    (d) Evaluation by project beneficiaries on the quality and coverage of the projects' policy papers and training course material, and on the usefulness of these resources in supporting national policy development efforts UN (د) تقييم المستفيدين من المشروع لجودة ونطاق تغطية ورقات سياسة المشروع ومواد الدورات التدريبية، ولفائدة هذه الموارد في دعم الجهود المتعلقة بوضع السياسات الوطنية
    Given the existence of partnerships, the immediate challenge is to strategically position such partnerships and to take advantage of the opportunity they present for advancing women's empowerment and reproductive rights, particularly in national policy development. UN وبالنظر إلى وجود الشراكات، يتمثل التحدي الفوري في وضع هذه الشراكات في موضع استراتيجي والاستفادة مما توفره من فرص للنهوض بالتمكين للمرأة والحقوق الإنجابية، لا سيما في رسم السياسات الوطنية.
    Opportunities to connect micro-projects in poverty reduction with changes in national policy development are being missed, along with the multiplier results that could ensue. UN وهكذا تضيع فرص الربط بين المشروعات الصغيرة في مجال مكافحة الفقر والتغيرات في السياسة الإنمائية الوطنية وما ينتج عن هذا الربــــط مــــن نتائج مضاعفـــة.
    One speaker questioned the extent of the focus in some sections of the report on UNICEF support to national policy development and advocacy. UN 102 - وتساءل أحد المتكلمين عن مدى التركيز في بعض فروع التقرير على دعم اليونيسيف لوضع السياسات الوطنية والدعوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus