"national posts and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظيفة وطنية و
        
    • وظائف وطنية
        
    • الوطنية للبريد والبرق والهاتف
        
    The reductions are also due to the proposed abolishment of 80 national posts and 39 United Nations Volunteer positions and the proposed conversion of 4 United Nations Volunteer positions to National Professional Officer posts. UN وتُعزى الانخفاضات أيضا إلى اقتراح إلغاء 80 وظيفة وطنية و 39 وظيفة لمتطوعين من متطوعي الأمم المتحدة واقتراح تحويل 4 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the exercise in MINURSO -- the first such exercise since the inception of the Mission -- had led to 147 national posts and 45 Field Service posts being upgraded. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، أن هذه العملية التي كانت الأولى من نوعها منذ إنشاء البعثة، أدت إلى رفع رتب 147 وظيفة وطنية و 45 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the exercise in MINURSO -- the first such exercise since the inception of the Mission -- had led to 147 national posts and 45 Field Service posts being upgraded. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، أن هذه العملية التي كانت الأولى من نوعها منذ إنشاء البعثة، أدت إلى رفع رتب 147 وظيفة وطنية و 45 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    In addition, establishment of 8 national posts and 1 United Nations Volunteer position in order to strengthen the mission's substantive delivery. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت 8 وظائف وطنية ووظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من أجل تعزيز الإنجاز الفني للبعثة
    As indicated in that annex, incoming calls to New York and other destinations via the national posts and telecommunications authorities are much higher. UN وكما هو موضح في ذلك المرفق، فإن المكالمات الواردة إلى نيويورك وغيرها من الوجهات عبر الهيئات الوطنية للبريد والبرق والهاتف أعلى بكثير.
    With the shift in the approach, the reduction of 16 national posts and 8 United Nations Volunteer positions are proposed accordingly in the Community Violence Reduction Section, as part of the overall coordinated strategy. UN ومع تغيير النهج، يُقترح بناء على ذلك تخفيض عدد الوظائف بنحو 16 وظيفة وطنية و 8 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة في قسم الحد من العنف داخل المجتمعات المحلية، كجزء من الاستراتيجية المنسقة العامة.
    The proposal provided for the establishment of 7 international posts, 17 national posts and 5 United Nations Volunteer positions, and reflected the additional resources required for the expansion of the Operation and related administrative and logistical support. UN وتضمن الاقتراح اعتمادات لإنشاء 7 وظائف دولية و 17 وظيفة وطنية و 5 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة، وهو يعكس الموارد الإضافية المطلوبة للتوسع في العملية وما يتصل بها من الدعم الإداري واللوجستي.
    (c) Fifty-six additional international posts, 568 additional national posts and 29 additional United Nations Volunteers to strengthen substantive and support offices and to regularize individual contractors UN (ج) إضافة 59 وظيفة دولية و 568 وظيفة وطنية و 32 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة لتعزيز المكاتب الفنية ومكاتب الدعم ولتنظيم فرادى المتعاقدين
    (c) The proposed establishment of 150 additional international posts, 448 national posts and 74 United Nations Volunteer positions; UN (ج) اقتراح إنشاء 150 وظيفة دولية إضافية و 448 وظيفة وطنية و 74 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة؛
    The Advisory Committee notes that a total of 14 posts from UNMISS are currently authorized for the Centre and that the proposed redeployments would bring the total number of UNMISS-financed posts and positions at the Centre to 97, comprising 47 international posts, 47 national posts and 3 United Nations Volunteers positions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يؤذن حاليا بنقل ما مجموعه 14 وظيفة من البعثة إلى المركز، وأن من شأن عمليات النقل المقترحة أن ترفع مجموع عدد الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة الممولة من البعثة في المركز إلى 97، بما يشمل 47 وظيفة دولية و 47 وظيفة وطنية و 3 وظائف مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    30. As explained in paragraph 14 above, with the proposed downsizing of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, 9 international and 12 national posts and 5 international and 1 national United Nations Volunteer posts are proposed for abolition as follows: UN 30 - على نحو ما ورد شرحه في الفقرة 14 أعلاه، من المقترح بعد تخفيض قوام قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، إلغاء 9 وظائف دولية و 12 وظيفة وطنية و 5 وظائف لمتطوعين دوليين من متطوعي الأمم المتحدة ووظيفة واحدة لمتطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة، على النحو التالي:
    24. The Secretary-General is proposing a net overall decrease of 336 posts and positions for UNMISS, comprising a net decrease 438 temporary positions, offset by a net increase of 16 international and 32 national posts and 54 United Nations Volunteers. UN 24 - ويقترح الأمين العام إجراء تخفيض عام في الوظائف في البعثة يبلغ صافيه 336 وظيفة ثابتة ووظيفة مؤقتة، بما يشمل انخفاضا صافيا قدره 438 وظيفة مؤقتة يقابله زيادة صافيها 16 وظيفة دولية و 32 وظيفة وطنية و 54 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    (h) In UNMIL, a net reduction of 3 international posts, 11 national posts and 14 United Nations Volunteer positions in the security sector, peace consolidation and support components; UN (ح) في بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، انخفاض صاف بثلاث وظائف دولية، و 11 وظيفة وطنية و 14 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة في القطاع الأمني وعنصري توطيد السلام والدعم؛
    UNIFIL completed the review of its organizational structure for optimal use of human resources, which led to the modification of the support system to the sectors and the dissolution of the Sector Administrative Offices and the abolishment of 93 national posts and 7 international posts in the 2010/11 period. UN وأنجزت اليونيفيل استعراض هيكلها التنظيمي من أجل الاستخدام الأمثل للموارد البشرية، وهو ما أدى إلى تعديل نظام الدعم المقدم للقطاعات وحل المكاتب الإدارية للقطاعات وإلغاء 93 وظيفة وطنية و 7 وظائف دولية في الفترة 2010/2011.
    Furthermore, vacancy rates for international and national staff have been adjusted to take into account this proposed abolishment of international and national posts and conversion of international posts to national posts. UN وعلاوة على ذلك، عُدِّلت معدلات الشغور التي تخص الموظفين الدوليين والوطنيين لمراعاة هذا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية والوطنية، وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    It is anticipated that a number of international posts will be converted to national posts and that a number of national posts may be abolished, should it be determined that the functions are no longer required. UN ومن المنتظر تحويل عدد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية وقد يُلغى عدد من الوظائف الوطنية في حال تقرر أنه لم يعد ثمة ما يستلزمها.
    Changes in civilian staffing (increase of 10 international posts, decrease of 7 national posts and increase of 28 general temporary assistance positions) UN تغييرات في مِلاك الموظفين (إضافة 10 وظائف دولية وإنقاص 7 وظائف وطنية وإضافة 28 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة)
    Following the completion of investigative activities, the Serious Crimes Unit would be reduced by seven international and nine national posts and two United Nations Volunteers positions. Programme 2 UN وعقب اكتمال أنشطة التحقيق، تُخفض وحدة الجرائم الخطيرة وذلك بإلغاء سبع وظائف دولية وتسع وظائف وطنية ووظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    The 2009/10 budget reflects the proposed establishment of national posts and United Nations Volunteer positions and the reclassification of one international post. UN وتتضمن ميزانية الفترة 2008/2009 اقتراحا بإنشاء وظائف وطنية ووظائف لمتطوعي الأمم المتحدة وإعادة تصنيف وظيفة دولية.
    Based on the number of peace-keeping missions established to date, it is projected that the 1994-1995 expenditures will amount to $22,802,800 for INMARSAT, national posts and telecommunications authorities and other leases. UN ٥٨ - وبناء على عدد بعثــات حفظ السلم المنشأة حتى اﻵن، من المتوقع أن تبلغ النفقات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ٨٠٠ ٨٠٢ ٢٢ دولار بالنسبة ﻹنمارسات، والهيئات الوطنية للبريد والبرق والهاتف وعقود الاستئجار اﻷخــرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus