"national priorities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولويات الوطنية في
        
    • ولأولوياته الوطنية من
        
    • المشاكل الوطنية ذات الأولوية وذلك
        
    Broader operational implementation will largely be carried out by governmental and non-governmental entities working in response to the national priorities in affected countries. UN وستتولى الكيانات الحكومية وغير الحكومية التي تعمل على تلبية الأولويات الوطنية في البلدان المتأثرة الجزء الرئيسي من التنفيذ العملي على نطاق أشمل.
    Broader operational implementation will largely be carried out by governmental and non-governmental entities working in response to the national priorities in affected countries. UN وستتولى الكيانات الحكومية وغير الحكومية التي تعمل على تلبية الأولويات الوطنية في البلدان المتضررة الجزء الرئيسي من التنفيذ العملي على نطاق أشمل.
    The support of UNICEF also targeted national priorities in the field of education and health, support for children in rural areas and communications, as well as promoting and monitoring the implementation of the provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN واستهدف الدعم المقدم من اليونيسيف أيضاً الأولويات الوطنية في مجال التعليم والصحة، ودعم الأطفال في الوسط القروي، وحماية الطفولة، والاتصالات، وتعزيز تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل ومتابعتها.
    All of these pilots contributed important lessons on how the United Nations could provide a coordinated response to Member States in supporting the achievement of national priorities in the area of gender equality. UN وقد استُخلِصت دروس مفيدة من جميع هذه المشاريع التجريبية بشأن الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة أن توفر استجابة منسَّقة للدول الأعضاء من أجل دعم إنجاز الأولويات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين.
    Recalling also the importance of the Decent Work Agenda of the International Labour Organization, including for migrant workers, the eight fundamental Conventions of the International Labour Organization and the Global Jobs Pact, as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and national priorities in order to promote a job-intensive recovery and sustainable development, UN وإذ تشير أيضا إلى أهمية برنامج منظمة العمل الدولية لتوفير العمل اللائق، بما في ذلك للعمال المهاجرين، وإلى الاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية، وإلى الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل كإطار عام يمكن من خلاله لكل بلد من البلدان أن يصوغ مجموعة السياسات المناسبة خصيصا لحالته ولأولوياته الوطنية من أجل تعزيز الانتعاش الذي يُولد فرص عمل كثيرة ويشجع التنمية المستدامة،
    Global fund projects fit well with national priorities in most of the countries where they operate, according to country case studies and feedback from national stakeholders. UN وتتوافق مشاريع الصناديق العالمية بصورة حسنة مع الأولويات الوطنية في معظم البلدان التي تنفذ بها، وذلك وفقا لدراسات لحالات إفرادية قطرية وتغذية مرتدة من أصحاب المصلحة الوطنيين.
    This will enhance the linkages among national priorities in UNICEF programmes of cooperation, developed within the context of the MTSP as part of the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs). UN وسيعزز هذا الصلات فيما بين الأولويات الوطنية في برامج اليونيسيف للتعاون، والتي وضعت في سياق الخطة الاستراتيجية باعتبارها جزءا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    This exercise served to identify national priorities in the health sector and will further assist the Government and partners in aligning their objectives in support of these priorities. UN واضطلعت هذه العملية بدور تحديد الأولويات الوطنية في قطاع الصحة، وهي ستواصل مساعدة الحكومة والشركاء في مواءمة أهدافهم دعما لهذه الأولويات.
    Systems will be strengthened for tracking, documentation and dissemination of lessons from catalytic programming to stimulate replication and scaling up to support the achievement of national priorities in gender equality. UN كما ستُعزَّز الأنظمة من أجل تتبع وتوثيق ونشر الدروس المستفادة من البرمجة المحفِّزة تشجيعا لتكرارها وتحسينها بغية دعم تحقيق الأولويات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين.
    In line with UN system Millennium Development Goals (MDGs), the government and a UN country team under United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) addressed the national priorities in the development and recovery program which has given emphasis to gender in development (GID) strategies as cross cutting issues. UN وتمشياً مع نظام الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية للألفية، قامت الحكومة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتناول الأولويات الوطنية في برنامج التنمية والإعمار التي تؤكد على استراتيجيات إدماج المرأة في التنمية بوصفها قضايا تشمل عدة قطاعات.
    Some of these strategies, however, have not necessarily emerged in follow-up to the Madrid Plan of Action but rather reflect long-term efforts to address national priorities in population and individual ageing. UN ولكن بعض هذه الاستراتيجيات لم تبرز بالضرورة كمتابعة لخطة عمل مدريد وإنما تعكس، بدلا من ذلك، الجهود الطويلة الأجل لمعالجة الأولويات الوطنية في الشيخوخة السكانية وشيخوخة الأفراد.
    International agencies, donors and representatives from national statistical offices have worked together to identify national priorities in capacity-building and to make specific recommendations for the improvement of the delivery and coordination of statistical assistance to countries. UN وعملت الوكالات الدولية والجهات المانحة وممثلون للمكاتب الإحصائية الوطنية معا لتحديد الأولويات الوطنية في مجال بناء القدرات ولإعداد توصيات محددة لتحسين عملية إيصال المساعدة الإحصائية إلى البلدان وتنسيقها.
    97.27 The Ministers emphasized that SSR should be undertaken at the request of the country concerned, and underlined the primary responsibility and the sovereign right of the country concerned in determining its national priorities in this regard; UN 97-27 أكد الوزراء على ضرورة الاضطلاع بإصلاح قطاع الأمن بناء على طلب البلد المعني وشددوا على أن تحديد الأولويات الوطنية في هذا الصدد هي، في المقام الأول، مسؤولية البلد المعني وحقه السيادي.
    Thus, many Governments argued for the primacy of national priorities in national policy-making, although it was also observed that countries whose economic policies can affect the international economic environment should take that fact into account in setting their national policies. UN ومن ثم جادلت حكومات كثيرة من أجل أسبقية الأولويات الوطنية في وضع السياسات الوطنية، وإن كانت قد أبديت ملاحظة أن على البلدان التي يمكن لسياساتها الاقتصادية أن تؤثر على البيئة الاقتصادية الدولية أن تأخذ تلك الحقيقة في الاعتبار لدى وضع سياساتها الوطنية.
    (c) Strategies implemented for advancing national priorities in trade policy formulation and international trade negotiations UN (ج) تنفيذ استراتيجيات لإعلاء الأولويات الوطنية في صياغة سياسات التجارة والمفاوضات التجارية الدولية
    Furthermore, aspects related to the identification of national priorities in the allocation and use of resources, the need for a rationale and effective use of resources and for monitoring and accountability procedures for States and other actors in the implementation of article 4 will be discussed. UN وإضافة إلى ذلك، ستناقَشُ الجوانب المتصلة بتحديد الأولويات الوطنية في سياق تخصيص واستخدام الموارد، والحاجة إلى التبرير والاستخدام الفعال للموارد وإلى إجراءات الرصد والمساءلة فيما يتعلق بالدول وغيرها من الجهات الفاعلة المشتركة في تنفيذ المادة 4.
    There are indications of a better fit between national priorities in the environment and energy with the services provided by UNDP in the larger, higher income countries where government environment programmes are able to draw on additional resources, including in China. UN وثمة دلائل على وجود توافق أفضل بين الأولويات الوطنية في مجالي البيئة والطاقة والخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي في البلدان الأكبر ذات الدخل الأعلى والتي بإمكان برامج البيئة الحكومية فيها أن تحصل على موارد إضافية، ومن بينها الصين.
    3. Stresses the need to ensure the quality and results orientation of country programme documents as well as their alignment with national priorities in the areas of competence of all agencies involved; UN 3 - يؤكد على ضرورة ضمان نوعية وثائق البرامج القطرية ومنحاها الموجه إلى تحقيق النتائج، علاوة على اتساقها مع الأولويات الوطنية في مجالات اختصاص جميع الوكالات المعنية؛
    " Recalling also the importance of the decent work agenda of the International Labour Organization, including for migrant workers, the eight fundamental Conventions of the International Labour Organization and the Global Jobs Pact, as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and national priorities in order to promote a job-intensive recovery and sustainable development, UN " وإذ تشير أيضا إلى أهمية برنامج منظمة العمل الدولية لتوفير العمل اللائق، بما في ذلك للعمال المهاجرين، وإلى الاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية، وإلى الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل كإطار عام يمكن من خلاله لكل بلد من البلدان أن يصوغ مجموعة السياسات المناسبة خصيصا لحالته ولأولوياته الوطنية من أجل تعزيز الانتعاش الذي يُولد فرص عمل كثيرة ويشجع التنمية المستدامة،
    2. Urges Governments to continue to take sustained action at all levels concerning family issues, including applied studies and research, in order to promote the role of families in development and develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues; UN 2 - تحث الحكومات على مواصلة اتخاذ إجراءات مستمرة على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة، بما في ذلك إجراء الدراسات والبحوث التطبيقية، لتعزيز دور الأسرة في تحقيق التنمية، ووضع تدابير ونهج ملموسة لمعالجة المشاكل الوطنية ذات الأولوية وذلك للتعامل مع قضايا الأسرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus