"national programme for the prevention" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج الوطني لمنع
        
    • البرنامج الوطني لمكافحة
        
    • برنامج وطني لمنع
        
    • البرنامج الوطني للوقاية
        
    • والبرنامج الوطني لمنع
        
    The Committee notes that the law will be implemented under the National Programme for the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons and for Victim Support. UN وتلاحظ اللجنة أن القانون سينفّذ في إطار البرنامج الوطني لمنع الاتجار بالبشر والمعاقبة عليه وبشأن تقديم الدعم للضحايا.
    The goals defined in the National Programme for the Prevention of Domestic Violence, namely: UN والأهداف المحددة في البرنامج الوطني لمنع العنف الأسري، وهي:
    Implementation of the tasks defined in the National Programme for the Prevention of Domestic Violence is a process to be continued. UN وتنفيذ المهام المحددة في البرنامج الوطني لمنع العنف الأسري هو عملية يجب أن تستمر.
    2. National Programme for the Prevention of Deficiency Diseases UN ٢ - البرنامج الوطني لمكافحة أمراض نقص المغذيات
    The bill provided for the adoption of a National Programme for the Prevention and countering of violence in the family and community. UN وينص مشروع القانون على اعتماد برنامج وطني لمنع حوادث العنف والتصدي لها داخل الأسرة والمجتمع.
    Several years after amending the Act on Counteracting Domestic Violence and the functioning of the National Programme for the Prevention of Domestic Violence, it has become clear that the decision to develop such documents, and most of all statutory regulations in this regard, has been correct and needed. UN بعد عدة سنوات من تعديل قانون مكافحة العنف الأسري وبدء البرنامج الوطني لمنع العنف الأسري، أصبح واضحا أن قرار وضع هذه الوثائق، وأهمها اللوائح القانونية في هذا الصدد، كان قرارا صحيحا ولازما.
    The measures implemented as part of the National Programme for the Prevention of Domestic Violence have a great importance for the development of future priorities in combating domestic violence. UN وتتسم التدابير المنفذة ضمن البرنامج الوطني لمنع العنف الأسري بأهمية كبيرة في تطوير الأولويات المستقبلية في مجال مكافحة العنف الأسري.
    during the course of the National Programme for the Prevention of Domestic Violence for 2006-2013 should be considered as implemented, nevertheless, the initial work to create a domestic violence prevention system should be continued. UN في سياق البرنامج الوطني لمنع العنف الأسري للفترة 2006-2013، ينبغي اعتبارها قد تم تنفيذها؛ ومع ذلك، ينبغي أن يستمر العمل الذي بدأ في المقام الأول لإقامة نظام لمنع العنف الأسري.
    The National Programme for the Prevention of abduction and trafficking of children and crimes against their identity maintained a national registry of cross-referenced data on minors of unknown parentage. UN ويحتفظ البرنامج الوطني لمنع اختطاف الأطفال والاتجار بهم ومنع الجرائم المرتبكة ضد هويتهم بسجل وطني يتضمن إحالات مرجعية لبيانات عن قصّر مجهولي النسب.
    For example, the National Programme for the Prevention and the fight against labour exploitation foresees activities of promotion of equality in the work sphere as well as awareness-raising activities. UN وعلى سبيل المثال، فإن البرنامج الوطني لمنع ومكافحة استغلال العمالة يتوخى القيام بأنشطة للنهوض بالمساواة في مجال العمل فضلاً عن أنشطة للتوعية.
    In 2005, the National Programme for the Prevention of Domestic Violence drew up a draft policy that reflects the differences between the regions with respect to the problem through assessments of local needs and challenges. UN في عام 2005، وضعت في إطار البرنامج الوطني لمنع العنف العائلي سياسة عامة تجمع بين الأوجه المتنوعة للمشكلة في المقاطعات عن طريق تحديد الاحتياجات والتحديات المحلية.
    (d) The National Programme for the Prevention of Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance established in 2003; UN (د) البرنامج الوطني لمنع التمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أنشئ عام 2003؛
    30. Ms. Coker-Appiah asked whether the Government had evaluated the National Programme for the Prevention of Family Violence since its establishment in 1992, and if so, what results it had achieved. UN 30- السيدة كوكر-أبيا: سألت عما إذا كانت الحكومة قد قامت بتقييم البرنامج الوطني لمنع العنف المنزلي منذ إنشائه عام 1992، وإن كانت قد فعلت ذلك فما هي النتائج التي حققتها.
    (d) The National Programme for the Prevention of Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance established in 2003; UN (د) البرنامج الوطني لمنع التمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أنشئ عام 2003؛
    Under the National Programme for the Prevention of Domestic Violence, modules on non-violent conflict resolution for pupils of elementary grades 1 to 4 have been designed and are being implemented on an experimental basis in region VIII. The results of the pilot programme were published in 1998. UN وفي إطار البرنامج الوطني لمنع العنف العائلي، صممت معايير حل الصراعات دون عنف لتلاميذ الصفوف الدراسية الابتدائية من الصف اﻷول إلى الصف الرابع، ويجري تنفيذها على أساس تجريبي في المنطقة الثامنة. ونشرت نتائج هذا البرنامج الرائد في عام ٨٩٩١.
    316. In 1992 SERNAM created the National Programme for the Prevention of Family Violence in which for the first time the government addressed the issue of preventing violence and caring for its victims. UN 316 - قامت الإدارة الوطنية لشؤون المرأة في عام 1992 بوضع البرنامج الوطني لمنع العنف العائلي. وقد تصدت الدولة للمرة الأولى لمسألة منع العنف.
    5. National Programme for the Prevention of Acute Respiratory Infections UN ٥ - البرنامج الوطني لمكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة
    The National Programme for the Prevention of the HIV infection for the period 2012 - 2016. UN البرنامج الوطني لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية للفترة 2012-2016.
    Moreover, a National Programme for the Prevention of drug circulation and drug addiction, the main goal of which is to create a national drug policy and provide basic guidelines for the reduction of drug addiction, is expected to be developed by the end of this year. UN علاوة على ذلك، يتوقع مع نهاية هذا العام، وضع برنامج وطني لمنع ترويج المخدرات وإدمانها، هدفه اﻷساسي وضع سياسة وطنية للمخدرات وتوفير مبادئ توجيهية أساسية لخفض اﻹدمان على المخدرات.
    National Programme for the Prevention of Violence, adopted in 2003; UN البرنامج الوطني للوقاية من العنف، اعتمد في عام 2003؛
    The measures implemented under the Act and the National Programme for the Prevention of Domestic Violence have significantly affected social attitudes. UN وقد تركت التدابير المنفذة بموجب القانون والبرنامج الوطني لمنع العنف الأسري أثرا لا يستهان به على المواقف الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus