"national programme of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج العمل الوطني
        
    • برنامج عمل وطني
        
    • برامج العمل الوطنية
        
    • لبرنامج العمل الوطني
        
    • وبرنامج العمل الوطني
        
    • برنامج عمل وطنيا
        
    • برامج عمل وطنية
        
    • برنامج عملها الوطني
        
    • ببرنامج العمل الوطني
        
    • برنامج عمل وطنياً
        
    • البرنامج الوطني للعمل
        
    :: Has made limited progress in implementation of the National Programme of Action partly because of lack of resources UN :: أحرزت تقدما محدودا في تنفيذ برنامج العمل الوطني وهو ما يُعزى جزئيا إلى الافتقار إلى الموارد
    She noted that the National Programme of Action was to have three stages, culminating in 2020, yet there was no indication of the specific action to be taken at each stage. UN وقالت إن برنامج العمل الوطني ينطوي على ثلاثة مراحل تنتهي في عام 2020، غير أنه ليست هناك أية إشارة إلى أي إجراء محدد تم اتخاذه في هذه المرحلة.
    The goals of the National Programme of Action included protecting human health, reducing degradation of the marine environment and remediating damaged areas. UN وتشمل أهداف برنامج العمل الوطني حماية الصحة البشرية وتقليل تدهور البيئة البحرية وإصلاح المناطق المتضررة.
    Uzbekistan reports that a National Programme of Action in the area of human rights is under consideration. UN وأفادت أوزبكستان بأنه تجري دراسة تنفيذ برنامج عمل وطني في مجال حقوق الإنسان.
    A series of cost estimates for achieving the National Programme of Action goals has been carried out by the World Bank at the request of UNICEF. UN وأجرى البنك الدولي بطلب من اليونيسيف سلسلة من التقديرات لتكاليف تحقيق أهداف برامج العمل الوطنية.
    Secondly, we have strengthened the Government's responsibility in addressing children's needs in order to implement the National Programme of Action. UN ثانيا، عززنا مسؤولية الحكومة عن تلبية احتياجات الأطفال تنفيذا لبرنامج العمل الوطني.
    It also notes the existence of the National Committee for the Coordination and Implementation of the Objectives of the National Programme of Action for Chadian Children (PRONAFET). UN كما تحيط علماً بوجود لجنة وطنية لتنسيق وتنفيذ أهداف برنامج العمل الوطني لأطفال تشاد.
    The Committee encourages the State party to undertake all appropriate measures to implement the National Programme of Action for Children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير المناسبة لتنفيذ برنامج العمل الوطني من أجل الأطفال.
    The Croatian Government has also established the National Programme of Action for Children. UN وأقرت الحكومة الكرواتية أيضا برنامج العمل الوطني لﻷطفـــال.
    The conclusions of that review would be used in the formulation of the next National Programme of Action for the Development of Children up to the year 2010. UN وسوف تفيد نتائج هذه الدراسة في صياغة برنامج العمل الوطني المقبل من أجل إنماء الطفل المقرر أن يستمر حتى عام 2010.
    It also notes the existence of the National Committee for the Coordination and Implementation of the Objectives of the National Programme of Action for Chadian Children (PRONAFET). UN كما تحيط علماً بوجود لجنة وطنية لتنسيق وتنفيذ أهداف برنامج العمل الوطني لأطفال التشاد.
    The Committee encourages the State party to undertake all appropriate measures to implement the National Programme of Action for Children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير المناسبة لتنفيذ برنامج العمل الوطني من أجل الأطفال.
    The Government, he said, was committed to achieving the National Programme of Action. UN وقال إن الحكومة ملتزمة بتحقيق برنامج العمل الوطني.
    (ix) Inclusion of the NAP in the National Programme of Action for the Environment and Sustainable Development for the Twenty-first Century (Agenda 21). UN `9` إدخال برنامج العمل الوطني في برنامج العمل الوطني للبيئة والتنمية المستدامة وفق جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    The National Programme of Action for Human Rights, which focused on, among other things, educating women on human rights, had been implemented. UN فقد نُفذ برنامج العمل الوطني لحقوق الإنسان الذي يركز في جملة لأمور على تثقيف المرأة في مجال حقوق الإنسان.
    Guatemala reported on the development of a draft National Programme of Action for the management of fishing capacity. UN وأفادت غواتيمالا بوضع مشروع برنامج عمل وطني لإدارة قدرات الصيد.
    The African Peer Review Mechanism process involves the active participation of all stakeholders in the formulation, implementation and monitoring of a National Programme of Action. UN وتشمل عملية آلية استعراض الأقران المشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة في صياغة برنامج عمل وطني وتنفيذه ورصده.
    B. The National Programme of Action process 9. Most NPAs are integrated into the national development planning process, or its equivalent, wherever such a process exists. UN ٩ - معظم برامج العمل الوطنية مدرجة في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطني، أو ما يقابلها، حيثما توجد مثل هذه العملية.
    In Latin America, 16 out of 24 countries surveyed by UNICEF are carrying out some form of decentralization of the National Programme of Action process. UN وفي أمريكا اللاتينية، يقوم ١٦ بلدا من بين ٢٤ بلدا شملتها دراسة استقصائية أجرتها اليونيسيف بتنفيذ شكل ما من أشكال اللامركزية في عملية برامج العمل الوطنية.
    For example, from its description of the National Programme of Action for the Advancement of Women there emerged no clear policy on eliminating or alleviating the existing problems. UN فمثلا، بالاستناد إلى الوصف الذي أعطته الحكومة لبرنامج العمل الوطني للنهوض بالمرأة، لا يبدو أن هناك سياسة عامة واضحة للقضاء على المشاكل القائمة أو تخفيف حدتها.
    Presented a paper on the situation of children in Ethiopia and the National Programme of Action. UN قدم في الحلقة ورقة عن حالة اﻷطفال في اثيوبيا وبرنامج العمل الوطني.
    The Government has formulated a 10year National Programme of Action for Children and Development for the 1990s. UN ووضعت الحكومة برنامج عمل وطنيا للأطفال والتنمية خلال عقد التسعينات مدته 10 سنوات.
    A number of countries, including Albania, Belarus, Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Romania, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine, have now initiated the process of preparing a National Programme of Action. UN وقد بدأ عدد من البلدان، منها الاتحاد الروسي، ألبانيا، أوكرانيا، بلغاريا، بيلاروس، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سلوفاكيا، هنغاريا، عملية إعداد برامج عمل وطنية.
    Canada had also tabled its first country report outlining progress in the implementation of its National Programme of Action. UN كما وضعت كندا أول تقرير قطري لها يوجز التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عملها الوطني.
    She inquired about the status and nature of that Policy and how it related to the National Programme of Action to implement the Beijing Platform for Action. UN واستعلمت عن وضع هذه السياسة وطابعها، وماهية صلتها ببرنامج العمل الوطني لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    For example, Zimbabwe adopted the National Programme of Action for Children and the National Action Plan for Orphans and Vulnerable Children. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت زمبابوي برنامج عمل وطنياً للأطفال وخطة العمل الوطنية لصالح الأيتام والأطفال الضعفاء.
    Government has put in place different Child Rights mechanisms. One such mechanism is the National Programme of Action for Children (NPAC) which encompasses Child Survival, Development, Protection and Security. UN وقد وضعت الحكومة آليات مختلفة لتعزيز حقوق الطفل منها البرنامج الوطني للعمل من أجل الأطفال الذي يشمل بقاء الطفل ونمائه وحمايته وأمنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus