"national programme on" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج الوطني بشأن
        
    • البرنامج الوطني المعني
        
    • برنامج وطني بشأن
        
    • البرنامج الوطني المتعلق
        
    • برنامجها الوطني
        
    • برنامج وطني حول
        
    • برنامج وطني يتعلق
        
    • برنامجا وطنيا
        
    • البرنامج الوطني الخاص
        
    • البرنامج الوطني لنزع
        
    • والبرنامج الوطني المعني
        
    • بالبرنامج الوطني المعني
        
    Periodically, the Ministry of Health reported to the commission on the progress of the National Programme on reproductive health and family planning. UN وتقوم وزارة الصحة، بصورة دورية، بإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الوطني بشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    Advice to National Programme on the formulation and implementation of a nationwide public information programme in support of the reintegration programme UN إسداء المشورة إلى البرنامج الوطني بشأن وضع وتنفيذ برنامج إعلامي يغطي البلد كله دعما لبرنامج إعادة الإدماج
    It will be implemented under the National Programme on the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons and on Victim Support. UN وسينفذ القانون في إطار البرنامج الوطني المعني بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه ودعم الضحايا.
    The National Programme on reproductive health has provided a good contribution to our poverty reduction and economic development strategy paper. UN وأسهم البرنامج الوطني المعني بالصحة الإنجابية مساهمة جيدة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية.
    The Republic is successfully implementing a National Programme on the prevention, early diagnosis and treatment of diabetes and oncological diseases. UN تقوم الجمهورية بنجاح في تنفيذ برنامج وطني بشأن التشخيص المبكر لمرض السكري والأمراض السرطانية والوقاية منها وعلاجها.
    The National Programme on Developing Preventive Medical Assistance for 1999-2003; UN البرنامج الوطني المتعلق بتطوير المساعدة الطبية الوقائية للفترة 1999-2003؛
    In 2007, the Government of Armenia approved its second five-year National Programme on the response to the HIV epidemic. UN في عام 2007، أقرت حكومة أرمينيا برنامجها الوطني الخمسي الثاني المعني بالاستجابة تجاه وباء الفيروس.
    The National Programme on Tuberculosis Prophylaxis and Control; UN البرنامج الوطني بشأن الوقاية من السل ومكافحته؛
    CRC welcomed the adoption of a National Programme on the Fight against Human Exploitation (Trafficking) for 2010-2012. UN 34- ورحبت لجنة حقوق الطفل باعتماد البرنامج الوطني بشأن مكافحة استغلال البشر (الاتجار) للفترة 2010-2012(86).
    Domestically, its ongoing National Programme on equal opportunities for women and men set comprehensive objectives for eliminating gender inequalities. UN أما على الصعيد المحلي فيجري تنفيذ البرنامج الوطني بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل الذي حدد أهدافا شاملة للقضاء على اللامساواة بين الجنسين.
    He invited all interested NGOs to visit Peru to verify for themselves the advances made by the National Programme on reproductive health and family planning. UN ثم وجه الدعوة إلى جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر إلى زيارة بيرو للتحقق بنفسها من أوجه التقدم التي أحرزها البرنامج الوطني بشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    The Plenipotentiary had prepared and begun to implement the National Action Plan for Women and the National Programme on Preventing Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN وقد قام المفوض بإعداد خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة وكذلك البرنامج الوطني بشأن مكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، كما بدأ في تنفيذهما.
    In 1991, the National Programme on Rapid Composting and Use of Compost as Fertilizer was implemented. UN وتم، في عام ١٩٩١، تنفيذ البرنامج الوطني المعني بالتحلل السريع لﻷسمدة العضوية وباستخدامها كسماد.
    For instance, the Gender Equality Division is in charge of the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men, National Strategy on Elimination of Violence against Women, measures on reconciliation of professional and family life, assistance to victims of trafficking contained in different other programmes. UN فعلى سبيل المثال، تتولى شعبة المساواة بين الجنسين مسؤولية البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال، والاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة، والتدابير الرامية إلى التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية، وتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار الواردة في برامج أخرى مختلفة.
    For instance, already since 2003, measures aimed at reaching the objectives raised in the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men are mostly implemented with women organisations on a contractual or tender basis. The disbursement of budgetary funds for these measures is, however, the responsibility of appropriation manager. UN فعلى سبيل المثال، يجري منذ عام 2003، تنفيذ جل التدابير الرامية إلى بلوغ الأهداف المطروحة في البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال بالاستعانة بمنظمات نسائية على أساس العقود أو العطاءات على أن إنفاق الأموال المخصصة في الميزانية لهذه التدابير هو من مسؤولية مدير الاعتمادات.
    An unprecedented National Programme on road safety was recently launched by our Minister of Health. UN وشرعت مؤخرا وزارة الصحة لدينا في تنفيذ برنامج وطني بشأن سلامة الطرق لم يسبق له نظير.
    UNICEF also supported the Ministry of Education in preparing its National Programme on early childhood development. UN وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم الى وزارة التعليم في إعداد برنامج وطني بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    69. China noted the human rights office and the commission for monitoring the implementation of the National Programme on Roma. UN 69- وأشارت الصين إلى مكتب حقوق الإنسان ولجنة رصد تنفيذ البرنامج الوطني المتعلق بالروما.
    There is no National Programme on nutrition and housing issues in the Republic of Montenegro. UN 606- لا يوجد برنامج وطني حول مسألتي التغذية والسكن في جمهورية الجبل الأسود.
    At the beginning of 2012, the group of experts elaborated a draft National Programme on the establishment of a cyber security system in the Republic of Armenia. UN وفي بداية عام 2012، قام فريق الخبراء بإعداد مشروع برنامج وطني يتعلق بإنشاء نظام لأمن الفضاء الإلكتروني في جمهورية أرمينيا.
    In 2011, the parliament adopted a National Programme on climate change. UN وفي عام 2011، أقر البرلمان برنامجا وطنيا بشأن تغير المناخ.
    The National Programme on Family Planning and Reproductive Health for 1999-2003; UN البرنامج الوطني الخاص بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية للفترة 1999-2003؛
    The pamphlets/leaflets and posters were not produced owing to the fact that the National Programme on disarmament, demobilization and reintegration was still being developed UN لم تصدر الكتيبات/النشرات والملصقات لأن البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كان لا يزال قيد الإعداد
    Organization of a workshop on women and disarmament, demobilization and reintegration, in cooperation with the Integrated Command Centre, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation, UNDP, civil society and representatives of women ex-combatants UN تنظيم حلقة عمل بشأن المرأة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بالتعاون مع مركز القيادة المتكامل والبرنامج الوطني المعني بإعادة التنسيب وإعادة التأهيل المجتمعي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجتمع المدني ومن يمثلون المقاتلات السابقات
    74. In 2009, the Special Rapporteur on the right to education learnt about the National Programme on Equal Opportunities for Women in Education (PRIOME) which was launched in 1995. UN 74- في عام 2009، أُحيط المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم علماً بالبرنامج الوطني المعني بتكافؤ فرص المرأة في التعليم الذي تم الشروع فيه عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus