"national protection system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الحماية الوطني
        
    • نظام حماية وطني
        
    • نظام الحماية الوطنية
        
    It had helped to establish the meaning of the national protection system that every Government was expected to put in place and nurture. UN وساعدت على استحداث معنى نظام الحماية الوطني الذي يُتَوقَّع من كل حكومة أن تضعه وترعاه.
    We must focus directly on the adequacy and effectiveness of the national protection system in each country - in cooperation with the Government, to be sure. UN فيجب علينا أن نركِّز مباشرة على مدى كفاية وفعالية نظام الحماية الوطني في كل بلد وذلك بالتعاون مع الحكومة، طبعاً.
    The ultimate aim of the exercise will be to identify areas in which, at the request of the Government concerned, the international community can be of assistance in the strengthening of the national protection system, in whole or in part. UN وسيكون الهدف النهائي المنشود من هذه العملية هو تعيين المجالات التي يمكن أن يقدم فيها المجتمع الدولي، بناء على طلب الحكومة المعنية، المساعدة على تعزيز نظام الحماية الوطني كلياً أو جزئياً.
    It reported that one of the country's priorities had been to establish a national protection system that would rationalize all sectoral programmes under way in various areas, such as the protection programmes for victims and witnesses, human rights defenders and children and adolescents. UN وأفادت بأن إحدى أولويات البلد كانت إنشاء نظام حماية وطني لترشيد جميع البرامج القطاعية الجارية في مختلف المجالات، مثل برامج حماية الضحايا والشهود، والمدافعين عن حقوق الإنسان، والأطفال والمراهقين.
    43. The administrative subsystem consists of the National Council for Children and Adolescents (CONANI). This decentralized body, which has legal personality and its own assets, is the highest administrative institution in the national protection system. UN 43- يتكون هذا النظام من المجلس الوطني لشؤون الأطفال والمراهقين؛ وهو مؤسسة لا مركزية تابعة للدولة الدومينيكية لها شخصية قانونية وميزانية خاصة؛ ويُعتبر أعلى هيئة إدارية في نظام الحماية الوطنية.
    Based on the value of primacy of the human person, these systems complement one another, interacting with the national protection system, so as to ensure the greatest effectiveness possible in the defense and promotion of fundamental rights. UN واستناداً إلى قيمة سيادة الإنسان، تكمِّل هذه النظم بعضها بعضاً وتتفاعل مع نظام الحماية الوطني لتضمن أكبر قدر ممكن من الفعالية في الدفاع عن الحقوق الأساسية وتعزيزها.
    The ultimate aim of the exercise would be to identify areas in which, at the request of the Government concerned, the international community could be of assistance in the strengthening of the national protection system, in whole or in part. UN وسيكون الهدف النهائي المنشود من هذه العملية هو تعيين المجالات التي يمكن أن يقدم فيها المجتمع الدولي، بناء على طلب الحكومة المعنية، المساعدة في تعزيز نظام الحماية الوطني كلياً أو جزئياً.
    50. The Special Rapporteur is also interested in studying the data required for the development of an early warning mechanism for the protection of defenders with a view to anticipating systematic threats against them by activating the appropriate sectors of the relevant national protection system. UN 50 - والمقررة الخاصة مهتمة أيضا بدراسة البيانات اللازمة لوضع آلية للإنذار المبكر، تحمي المدافعين، وتستبق الأخطار التي تتهددهم بانتظام، وإنذار قطاعات الحماية المناسبة في نظام الحماية الوطني.
    16. To address this gap, I intend to take the initiative to have prepared a short guideline on the concept of a national protection system and to invite every Government to make a brief submission of no more than three pages on the elements of its national protection system. UN 16- ولمعالجة هذه الفجوة أعتزم المبادرة بطلب إعداد مبادئ توجيهية مقتضبة بشأن مفهوم نظام الحماية الوطني ودعوة كل حكومة إلى أن تقدم تقريراً موجزاً لا يتجاوز ثلاث صفحات بشأن عناصر نظام حمايتها الوطني.
    The report will assist OHCHR and other United Nations agencies, including United Nations country teams and UNDP, to identify priority areas for assistance to national institutions, thus contributing to the enhancement of this important component of the national protection system. A. Advisory services provided by OHCHR on national human rights institutions UN وسيساعد التقرير المفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، بما فيها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على تحديد المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ بما يُسهم في تعزيز هذا العنصر الهام من نظام الحماية الوطني.
    She is also particularly interested in studying the facts that are necessary to devise an early-warning mechanism for the protection of defenders with a view to anticipating systematic threats against them by activating appropriate sectors of the national protection system. UN وأعربت أيضاً عن اهتمامها بصورة خاصة بدراسة الحقائق اللازمة لاستحداث آلية للإنذار المبكر بغية حماية المدافعين واستباق التهديدات المنظمة الموجهة إليهم عن طريق تنشيط عمل القطاعات المناسبة في نظام الحماية الوطني.
    11. Generally, a national protection system consists of legislation, institutions, procedures and actors designed to ensure that human rights are respected, protected and fulfilled. UN 11 - وبوجه عام، فإن نظام الحماية الوطني يتكون من تشريعات ومؤسسات وإجراءات وعناصر تهدف إلى كفالة احترام حقوق الإنسان وحمايتها والامتثال لها.
    As an integral part of a national protection system working to ensure the effective implementation of human rights guaranteed in international and national laws, national human rights institutions can contribute significantly to the promotion and protection of the rights of minorities. UN إن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بوصفها جزءاً لا يتجزأ من نظام الحماية الوطني الذي يعمل على كفالة الإحقاق الفعّال لحقوق الإنسان التي تكفلها القوانين الدولية والوطنية، بإمكانها الاضطلاع بدور هام في تعزيز وحماية حقوق الأقليات.
    The High Commissioner, in his annual report to the Commission on Human Rights in 2003, proposed to issue " a short guideline on the concept of a national protection system and to invite every Government to make a brief submission of no more than three pages on the elements of its national protection system " (E/CN.4/2003/14, para. 16). UN واقترح المفوض السامي في تقريره السنوي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2003 إصدار " مبادئ توجيهية موجزة بشأن مفهوم نظام الحماية الوطني وتوجيه دعوة إلى كل الحكومات لتقديم تقرير موجز لا يتعدى ثلاث صفحات عن العناصر المكونة لنظام حمايتها الوطني " (E/CN.4/2003/14، الفقرة 16).
    In his report to the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights the High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, announced his intention to issue " a short guideline on the concept of a national protection system and to invite every Government to make a brief submission of no more than three pages on the elements of its national protection system " . UN أعلن المفوض السامي لحقوق الإنسان، سيرجيو فييرا دي مييو في تقريره المقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، أنه يعتزم إصدار " مبادئ توجيهية مقتضبة بشأن مفهوم نظام الحماية الوطني ودعوة كل حكومة إلى أن تقدم تقريراً موجزاً لا يتجاوز ثلاث صفحات بشأن عناصر نظام حمايتها الوطني " .
    In order to help promote stronger national protection systems, he announced his intention to issue " a short guideline on the concept of a national protection system and to invite every Government to make a brief submission of no more than three pages on the elements of its national protection system " (para. 16). UN وبهدف التشجيع على تعزيز نظم الحماية الوطنية، أعلن أنه يعتزم إصدار " مبادئ توجيهية مقتضبة بشأن مفهوم نظام الحماية الوطني ودعوة كل حكومة إلى أن تقدم تقريراً موجزاً لا يتجاوز ثلاث صفحات بشأن عناصر نظامها الوطني " (الفقرة 16).
    A well developed and integrated national protection system with the capacity to prevent and respond effectively and efficiently to GBV. UN (د) نظام حماية وطني متطور ومتكامل وقادر على منع العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له بكفاءة وفعالية؛
    As civilians continue to bear the brunt of the violence in Iraq, I believe that the situation also calls for the establishment of a national protection system in Iraq based on respect for human rights and the rule of law. UN وبينما يستمر المدنيون في تحمل العبء الأكبر للعنف في العراق، فإنني أعتقد كذلك أن الحالة تستدعي إنشاء نظام حماية وطني في العراق يستند إلى احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    91. As part of a strong national protection system, NHRIs compliant with the Paris Principles have an important role to address the core human rights concerns at the national level and to ensure that international human rights norms and standards are respected. UN 91- للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس، بوصفها جزءاً من نظام حماية وطني قوي، دور هام تؤديه في معالجة الشواغل الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني وفي ضمان احترام القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    1. In 2003, the High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, stated in his report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2003/14) that the prevention of gross violations of human rights would require focus on the adequacy and effectiveness of the national protection system in each country. UN (E/CN.4/2003/14) في عام 2003 أن الحيلولةَ دون وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ستقتضي التركيز على دقة وفعالية نظام الحماية الوطنية في كل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus