The major challenge now is to consolidate the current fragile peace, and manage the transition to national recovery. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي الآن في توطيد أركان السلام الهش حاليا وإدارة دفة الانتقال باتجاه الإنعاش الوطني. |
Facilitated by the creation of the post of Deputy Special Representative of the Secretary-General, the United Nations country team and UNAMSIL developed coherent transition planning in support of the national recovery process. | UN | وقد قام الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بفضل إنشاء وظيفة نائب ممثل خاص للأمين العام، بوضع خطط متسقة لفترة الانتقال تدعم عملية الإنعاش الوطني. |
However, the Government considers the continuing Israeli occupation in the south to be an obstacle to national recovery. | UN | بيد أن الحكومة تعتبر أن استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي في الجنوب يشكل عقبة في سبيل الانتعاش الوطني. |
Implementation of the national recovery strategy by the Government of Sierra Leone | UN | تنفيذ حكومة سيراليون لاستراتيجية الانتعاش الوطني |
The priorities of the framework are aligned with those of the Government's 2010 Action Plan for national recovery and Development. | UN | وتتواكب أولويات الإطار مع أولويات خطة العمل الوطنية للإنعاش والتنمية التي وضعتها الحكومة لعام 2010. |
National and local institutions have increased capacity to implement national recovery policies that address lingering and destabilizing conflict factors from the 2006 crisis | UN | ازدادت قدرة المؤسسات الوطنية والمحلية على تنفيذ سياسات الإنعاش الوطنية التي تتصدى لعوامل النزاع المزعزِعة للاستقرار المتبقية من أزمة عام 2006 |
national recovery programmes therefore depended heavily on outside financing. | UN | وبرامج الإنعاش الوطني تعتمد أيضا، إلى حد كبير، على التمويل الخارجي. |
Implementation of the national recovery strategy by the Government of Sierra Leone | UN | تنفيذ حكومة سيراليون لاستراتيجية الإنعاش الوطني |
national recovery Committee established and functioning in all 12 districts | UN | إنشاء لجنة الإنعاش الوطني وبدء عملها في كل المناطق الاثنتي عشر |
One of the major challenges the Government will face is that of regulating diamond-mining activity, which has the potential to generate the much-needed revenue for national recovery. | UN | ويتمثل أحد التحديات الرئيسية التي ستواجه الحكومة في تنظيم نشاط استخراج الألماس، الذي ينطوي على إمكانات توليد إيرادات يحتاج إليها الإنعاش الوطني بصورة ماسّة. |
My Deputy Special Representative continued his weekly meetings with the Deputy Prime Minister, an important opportunity to coordinate efforts in support of national recovery strategies. | UN | وواصل نائب ممثلي الخاص اجتماعاته الأسبوعية مع نائب رئيس الوزراء، وهي مناسبة هامة لتنسيق الجهود لدعم استراتيجيات الإنعاش الوطني. |
Approximately 1,400 families moved out of internally displaced persons camps, having received a recovery package under the national recovery Strategy of the Government. | UN | وخرج حوالي 400 1 أسرة من مخيمات المشردين داخليا بعد أن تلقت مجموعة مواد إنعاش في إطار استراتيجية الإنعاش الوطني التي تنفذها الحكومة. |
Providing new hope for the children of Sierra Leone may well be the best way to ensure national recovery for the country as a whole. | UN | ويمكن أن يكون إعطاء اﻷمل ﻷطفال سيراليون أفضل طريقة تكفل الانتعاش الوطني للبلد برمته. |
Following the 1995 coup d'état, he appeared to be the clear choice to restore the State's authority and initiate national recovery. | UN | ولكنه ظهر، عقب انقلاب عسكــري في عام ١٩٩٥، كخيــار واضح لاستعادة سلطة الحكومة واستهــلال مرحلة الانتعاش الوطني. |
Lebanon's comprehensive national recovery remains hampered by Israel's continued occupation of southern Lebanon and its daily aggression against its territory and citizens. | UN | ولا يزال احتلال إسرائيل المستمر لجنوب لبنان وعدوانها اليومي على أراضيه ومواطنيه يعرقلان الانتعاش الوطني الشامل للبنان. |
Since 1993, the Government has successfully maintained economic stability, which has been a major achievement and has fostered national recovery. | UN | ونجحت الحكومة منذ عام ١٩٩٣ في المحافظة على الاستقرار الاقتصادي، وكان هذا إنجازا هاما عزز الانتعاش الوطني. |
The implementation of national recovery programmes for the remainder of 2005 will require redoubled efforts to target critical priorities and sectors. | UN | وسيتطلب تنفيذ برامج الانتعاش الوطني لما تبقى من سنة 2005 جهودا مضاعفة لأجل استهداف أولويات وقطاعات حاسمة. |
Continued implementation by the Government of the national recovery strategy through the allocation of recovery packages to internally displaced persons, the holding of dialogues and mediation, implementation of security measures and the establishment of a social protection system | UN | مواصلة تنفيذ الحكومة للاستراتيجية الوطنية للإنعاش عن طريق تخصيص مجموعة من المساعدات الإنعاشية للمشردين داخليا، وعن طريق التحاور والوساطة، وتطبيق تدابير أمنية، وإنشاء نظام للحماية الاجتماعية |
The national recovery Committee has set a timetable for the re-establishment of core administrative services in all newly accessible areas within three months of the completion of disarmament within those districts. | UN | ووضعت اللجنة الوطنية للإنعاش جدولا زمنيا لإعادة الخدمات الإدارية الأساسية في جميع المناطق التي أمكن الوصول إليها مؤخرا، في غضون ثلاثة أشهر تلي الانتهاء من نزع السلاح في تلك المقاطعتين. |
We commend the Government for starting the implementation of phase II of the national recovery Strategy, aimed at providing assistance to resettled families. | UN | ونشيد بالحكومة على البدء بتنفيذ المرحلة الثانية من استراتيجية الإنعاش الوطنية التي تهدف إلى تقديم المساعدة للأسر التي تم إعادة توطينها. |
(b) Increased percentage of inter-agency post-crisis needs assessments and national recovery plans that identify, prioritize and cost environmental needs with the assistance of UNEP | UN | (ب) زيادة النسبة المئوية لتقييم للعمليات المشتركة بين الوكالات الاحتياجات في أعقاب الأزمات وخطط التعافي الوطنية التي تحدد الاحتياجات البيئية وأولوياتها وتكلفتها، وذلك بمساعدة برنامج البيئة |
The Council of Ministers adopted a national recovery strategy which was launched on 17 December. | UN | واعتمد مجلس الوزراء استراتيجية وطنية للإنعاش شرع في تنفيذها في 17 كانون الأول/ديسمبر. |
UNMIT, through its newly established Humanitarian Coordination Committee, assisted with the formulation of a national recovery plan. | UN | وساعدت البعثة، من خلال لجنتها المنشأة حديثا لتنسيق الشؤون الإنسانية، على صياغة خطة للإنعاش الوطني. |
90. Indeed, national reconciliation and bringing an end to impunity are essential in laying a sound foundation for national recovery. | UN | 90 - وفي الواقع أن المصالحة الوطنية وإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب أمران ضروريان لوضع أساس سليم للانتعاش الوطني. |
Support to the formulation and implementation of the national recovery strategy | UN | دعم صياغة وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للانتعاش |
More than ever, they must demonstrate willingness to own the process of national recovery. | UN | وعليهم، أكثر من أي وقت مضى، إثبات رغبتهم في امتلاك عملية التعافي الوطني. |
Field-based environmental assessments conducted to identify environmental risks to human health, livelihoods and security, and environmental needs integrated within national recovery plans and appeals, and United Nations recovery activities in post-crisis countries | UN | إجراء تقييمات في الميدان لتبيان المخاطر البيئية على صحة الإنسان وسبل الرزق والأمن، وجعل الاحتياجات البيئية جزءا من الخطط والنداءات الوطنية المتعلقة بالتعافي ومن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في البلدان التي انتهى فيها النزاع للتعافي من آثاره |
31. With support from OHCHR, the Human Rights Section participated in the United Nations Development Assistance Framework for 2004-2007 and has continued to provide substantial inputs on issues related to human rights and the rule of law to the national recovery Strategy for Sierra Leone through the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Governance and Stabilization. | UN | 31 - وبدعم من المفوضية، شارك القسم المعني بحقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2004-2007، وواصل تقديم مساهمات كبيرة في مسألتي حقوق الإنسان وسيادة القانون في الاستراتيجية الوطنية لإصلاح سيراليون وذلك من خلال مكتب وكيل الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحكم وتثبيت الاستقرار. |
Better funding and improved integration were crucial for post-conflict stabilization and national recovery, as was rapid action by the international community in response to crises. | UN | وتوفير تمويل أفضل وتحسين الاندماج لهما أهمية حاسمة لتحقيق الاستقرار والانتعاش الوطني في مرحلة ما بعد النـزاع مثلما هو الحال بالنسبة لسرعة العمل من جانب المجتمع الدولي استجابة للأزمات. |