"national registration" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسجيل الوطني
        
    • التسجيل الوطنية
        
    • تسجيل وطني
        
    • الوطني للتسجيل
        
    • بالتسجيل الوطني
        
    • سجلات قومية
        
    • القطرية لتسجيل
        
    • لتسجيل الرعايا
        
    • والسجل المدني
        
    UNHCR also provided support to the National Registration system and the national ombudsman's office for the creation of an Internally Displaced Persons Unit. UN وقدمت المفوضية الدعم أيضا لنظام التسجيل الوطني وللمكتب الوطني لأمين المظالم من أجل إنشاء وحدة للمشردين داخليا.
    UNHCR also provided support to the National Registration system and the National Ombudsman's office for the creation of an Internally Displaced Persons Unit. UN وقدمت المفوضية الدعم أيضا لنظام التسجيل الوطني وللمكتب الوطني لأمين المظالم من أجل إنشاء وحدة للمشردين داخليا.
    Since registration implies the exercise of jurisdiction by a State over moveable property within its sphere of management, it would seem logical that National Registration should extend to aerospace objects. UN نظرا لأن التسجيل يستتبع ممارسة الولاية من قبل الدولة على الممتلكات المنقولة الموجودة داخل حدود إدارتها، فيبدو من المنطقي توسيع التسجيل الوطني ليشمل أيضا الأجسام الفضائية الجوية.
    In practice a set of harmonized guidelines for the registrar in the different National Registration systems is needed. UN وعلى مستوى الممارسة، يلزم وجود مجموعة مبادئ توجيهية منسّقة لأمين السجل في مختلف نظم التسجيل الوطنية.
    National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals UN هيئة التسجيل الوطنية للمواد الكيميائية الزراعية والبيطرية
    Family violence committees were established in each district and a National Registration form was created to keep records of reported incidents. UN وأنشئت في كل مقاطعة لجان لمكافحة العنف العائلي، كما تم تصميم نموذج تسجيل وطني لحفظ سجلات الحالات المبلغ عنها.
    It should be noted that, in particular the Children's Ombudsman, has been particularly active on the issue of National Registration. UN وتجدر الإشارة إلى أن أمين مظالم الأطفال ينشط، بشكل خاص، في مسألة التسجيل الوطني.
    135. The Department of National Registration provides national identity cards to all children above 10 years of age. UN 135- ويُصدر قسم التسجيل الوطني بطاقات هوية وطنية لجميع الأطفال الذين يبلغون أكثر من 10 سنوات من العمر.
    Data were generated from internationally recognized sources such as the United States Environmental Protection Agency and the Australian National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals reviews of endosulfan. UN وقد استخلصت البيانات من مصادر معترف بها دولياً مثل وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة وهيئة التسجيل الوطني الأسترالية للمواد الكيميائية الزراعية والبيطرية لاستعراضات الإندوسلفان.
    The enactment of the National Registration Bill has far reaching consequences for women. UN 56 - وسيترتب على سَن قانون التسجيل الوطني نتائج بعيدة المدى فيما يتعلق بالمرأة.
    National registration: RA: Russian Federation; ST: Sudan; SU: Egypt. UN التسجيل الوطني: RA : الاتحاد الروسي؛ ST : السودان؛ SU : مصر.
    This document has been sent to ICAO and distributed and the National Registration has been changed from " EL " to " A8 " . UN وأُرسلت هذه الوثيقة إلى منظمة الطيران المدني الدولي وتم توزيعها، وجرى تغيير التسجيل الوطني من EL إلى A8.
    The changes were registered with the National Registration authorities in Nairobi and await certification. UN وسُجِّلت هذه التعديلات لدى هيئات التسجيل الوطنية في نيروبي وهي بانتظار التصديق عليها.
    National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals UN هيئة التسجيل الوطنية للمواد الكيميائية الزراعية والبيطرية
    The necessary legal procedures took place including the update on National Registration certificate. UN واتُخذت الإجراءات القانونية اللازمة، بما فيها تقديم معلومات مستكملة عن شهادة التسجيل الوطنية.
    Some of the immediate measures discussed by the authorities included reviewing cases involving members of the Muslim population of Rakhine State to consider more liberally issuing National Registration certificates and the possibility of allowing certificate holders free movement across the country and issuing them with work permits. UN وشملت بعض التدابير الفورية التي ناقشتها السلطات استعراض القضايا التي تتعلق بسكان مسلمين في ولاية راخين، من أجل النظر في زيادة المرونة في إصدار شهادات التسجيل الوطنية وكذلك في إمكانية السماح بحرية حركة حملة الشهادات في أنحاء البلد وإصدار تصريحات عمل لهم.
    Another measure foreseen is the functioning of an online National Registration system to monitor cases of domestic violence, along with the functioning of the national line for domestic violence victims. UN ومن المتوقع اتخاذ تدابير أخرى تتمثل في وضع نظام تسجيل وطني عبر شبكة الإنترنت لرصد حالات العنف المنزلي، بالإضافة إلى خط هاتفي وطني لمساعدة ضحايا العنف المنزلي.
    131. Another activity undertaken is the National Registration Programme entitled " Give your name to Ecuador! " , which has been promoted by the Office of the Vice-President of the Republic and which seeks to facilitate the registration of children born in Ecuador of foreign parents, so that they can enjoy the right to a nationality. UN 131- والبرنامج الوطني للتسجيل " ألِحق اسمك بإكوادور! " ، الذي بادرت إليه نائبة رئيس الجمهورية، يُمثل أحد الأعمال المُنجَزة في هذا السياق، ويهدف البرنامج إلى تيسير تسجيل أبناء المهاجرين من القاصرين المولودين في البلد كي يُتاح لهم الحق في الحصول على الجنسية.
    Insufficient policies and legal frameworks in relation to National Registration of public health pesticides and the enforcement of regulations remains a challenge. UN أما السياسات والأطر القانونية غير الكافية المتعلقة بالتسجيل الوطني لمبيدات الآفات التي تضر بالصحة العامة وتعزيز اللوائح فمازالت تشكل تحدياً.
    Desiring, in the light of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, to make provision for the National Registration by launching States of space objects launched into outer space, UN وإذ ترغب، في ضوء معاهدة المبادئ المنظمة لنشاطات الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية، في ترتيب أمر قيام الدول المطلقة بحفظ سجلات قومية للأجسام الفضائية التي تطلقها في الفضاء الخارجي،
    National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals (Australia) UN السلطة القطرية لتسجيل المواد الكيميائية الزراعية والبيطرية (أستراليا)
    The State Foreign National Registration Service was established by decree No. 6133 of 21 February 2003 to improve State control of migration and strengthen monitoring of compliance with existing legislation on the entry into, departure from and stay in Turkmenistan of foreign nationals and stateless persons. UN وأنشئت الدائرة الحكومية لتسجيل الرعايا الأجانب بموجب المرسوم رقم 6133 المؤرخ 21 شباط/فبراير 2003، بغية تعزيز رقابة الدولة على الهجرة، وتعزيز الامتثال للقوانين المعمول بها، عند دخول الرعايا الأجانب أو الأشخاص الذين لا يحملون جنسية بلد معين إلى تركمانستان أو خروجهم منها أو إقامتهم فيها.
    Portfolio included responsibilities for National Police Force, immigration, citizenship, prisons, National Registration and other matters. UN وشمل هذا المنصب مسؤوليات قوة الشرطة الوطنية، وشرطة الهجرة، والجنسية، والسجون، والسجل المدني ومسائل أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus