"national revenue" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإيرادات الوطنية
        
    • الدخل القومي
        
    • الدخل الوطني
        
    • العائدات الوطنية
        
    • إيرادات وطنية
        
    • لدخله القومي
        
    • للإيرادات الوطنية
        
    :: Preparation of national revenue budget and tax policy UN :: إعداد ميزانية الإيرادات الوطنية والسياسة الضريبية
    Once national revenue has been normalized, revision of the country's budget should focus on social investment by allocating additional resources on historically neglected areas to improve the delivery of public services. UN وحالما تعود الإيرادات الوطنية إلى طبيعتها فإن مراجعة ميزانية البلد ينبغي أن تركز على الاستثمار الاجتماعي من خلال تخصيص موارد إضافية في المجالات التي أُهملت تاريخياً لتحسين تقديم الخدمات العامة.
    Though its work, three Government ministers were prosecuted, and the Head of the national revenue authority and other Government agencies were brought before the courts. UN وبفضل عملها، لوحِق ثلاثة وزراء وقُدِّم إلى المحاكم رئيس هيئة الإيرادات الوطنية ومسؤولو وكالات حكومية أخرى.
    The Fund will be in existence for a period of 20 years and is allocated at a rate of 0.5 of the national revenue. UN وسيستمر وجود الصندوق لمدة 20 عاماً، ويبلغ معدل مخصصاته 0.5 من الدخل القومي.
    The Government of Belarus has been compelled to allocate up to one quarter of the national revenue to resolving the post-Chernobyl problems. UN واضطرت حكومة جمهورية بيلاروس الى تخصيص ما يصل الى ربع الدخل القومي لحل المشاكل الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل.
    Most new " global " resources also would reflect national revenue resources. UN وتعكس معظم الموارد " العالمية " الجديدة أيضا موارد الدخل الوطني.
    national revenue collection rose by 25 per cent last year. UN وارتفعت حصيلة العائدات الوطنية بنسبة 25 في المائة في العام الماضي.
    The Deputy Commissioner also shared the results of a recently conducted survey of public perception which identified the Sierra Leone police, the judiciary, the national revenue Authority and the education system as respectively the most corrupt institutions in the country. UN وكذلك أطلع نائب المفوض الوفد على نتائج دراسة استقصائية أجريت مؤخرا للوقوف على انطباعات الجمهور وتبيّن منها أن شرطة سيراليون والسلطة القضائية وهيئة الإيرادات الوطنية والنظام التعليمي، على التوالي، هي المؤسسات المعتبرة أكثر مؤسسات البلد فسادا.
    When Governments devote large portions of national revenue to repay debt and impose stringent austerity measures, the very services and opportunities that are needed to raise the status of women in their societies become unattainable. UN فعندما تكرّس الحكومات أجزاء كبيرة من الإيرادات الوطنية لتسديد الديون وتفرض تدابير تقشفية صارمة، تصبح الخدمات والفرص اللازمة للارتقاء بوضع المرأة في مجتمعها، هي نفسها، غير متاحة.
    They shall have the following rights: to govern themselves under their own authorities, to exercise the functions corresponding to them, to administer resources, to establish taxes and to share in national revenue. UN وسيكون لها الحق فيما يلي: إدارة شؤونها عن طريق سلطاتها الخاصة وممارسة الاختصاصات المخولة لها وإدارة الموارد وتحديد الضرائب والمشاركة في الإيرادات الوطنية.
    For example, integrated network-based national revenue management systems ensure that information is managed, stored, and retrieved with greater efficiency. UN فعلى سبيل المثال تكفل نظم إدارة الإيرادات الوطنية المتكاملة والمـُـستندةُ إلى شبكات إدارة المعلومات وتخزينها واسترجاعها بكفاءة أكبر.
    national revenue collection rose nearly 40 per cent in the last fiscal year, although this must be seen in relation to the still-modest revenue target of $278 million this year. UN وارتفعت الإيرادات الوطنية بنسبة تقرب من 40 في المائة في السنة المالية الماضية، رغم أنها يجب أن تعتبر متواضعة بالنسبة للإيرادات المستهدفة البالغة 278 مليون دولار لهذا العام.
    The parties are expected to cooperate in the sharing of resources, as provided for in the Comprehensive Peace Agreement, and in particular to make good use of the Stabilization Fund, in order to minimize the impact which future oil price fluctuations might have on national revenue. UN ويُنتظر من الطرفين التعاون في مجال اقتسام الموارد، على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلام الشامل، ولا سيما حسن استخدام صندوق تثبيت الأسعار، بهدف التقليل إلى أدنى حد من آثار تقلبات أسعار النفط في المستقبل على الإيرادات الوطنية.
    Based on the national revenue from renewable energy and energy efficiency technologies, Denmark ranks first, with 3.1 per cent of gross domestic product derived from green technologies; China is second, with 1.4 per cent, followed by Germany, Brazil and Lithuania. UN واستنادا إلى الدخل القومي المستمد من تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة، تحتل الدانمرك المرتبة الأولى بنسبة 3.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي؛ وتحتل الصين المرتبة الثانية بنسبة تبلغ 1.4 في المائة، تليها ألمانيا والبرازيل وليتوانيا.
    national revenue in 1998 was 10.41 billion dinars, compared to 8.75 billion dinars in 1996. UN 24- وبلغ الدخل القومي عام 1998، 10.41 مليارات دولار مقابل 8.75 عام 1996.
    The Government of Belarus has had to allocate up to one quarter of its national revenue to resolving post-Chernobyl problems and has instituted a 12 per cent Chernobyl tax. UN واضطــرت حكومــة جمهورية بيلاروس إلى تخصيص ما يصل إلى ربع الدخل القومي لحل المشاكل الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل، كما أنها فرضت ضريبة تشيرنوبيل بنسبة ١٢ في المائة.
    Financial constraints and an insufficient national revenue base had continued to stall progress in the area of security sector reform and the rule of law. UN فقد ظلت الصعوبات المالية وعدم كفاية الدخل الوطني يعرقلان التقدم في مجالي إصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون.
    Qatar has pursued the implementation of ambitious plans in the field of investment in gas, which we hope will be a source of national revenue and create new job opportunities for future generations. UN فلقد استمرت الخطط الطموحة في مجال استثمارات الغاز التي نأمل مستقبلا أن تكون رافدا رئيسيا من روافد الدخل الوطني وخلق فرص عمل ﻷجيالنا القادمة.
    With respect to long-term debt sustainability, increasing the capacity to raise national revenue through the reduction of illicit capital flows was also considered important. UN وفيما يتعلق بالقدرة على تحمل الديون على المدى الطويل، اعتُبر تطوير القدرة على زيادة العائدات الوطنية بالحد من تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة من الأمور المهمة أيضا.
    The strengthening of the new national army, national police, border police and other central institutions, as well as the control of national revenue by Kabul, are of great importance. UN ويحظى تعزيز الجيش الوطني الجديد والشرطة الوطنية وشرطة الحدود وغيرهما من المؤسسات المركزية، فضلا عن سيطرة كابل على العائدات الوطنية بأهمية كبيرة.
    In respect, all revenues collected nationally for or by National Government shall be pooled in a national revenue fund administered by the National treasury. UN وفي هذا الصدد، سيتم جمع جميع الإيرادات المحصلة على الصعيد الوطني للحكومة الوطنية أو عن طريقها في صندوق إيرادات وطنية تديره الخزانة الوطنية.
    The intention was to destroy this sector completely, and it is easy to appreciate just how devastating the effect of these measures was on a country in which oil is the principal source of national revenue and which provides the main funding for economic and social development plans. UN ومن السهولة بمكان إدراك مدى الأثر السلبي لهذه التدابير على بلد يعتبر النفط المصدر الرئيسي لدخله القومي والممول الأساسي لخططه في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Moreover, ICTs themselves were a growth sector and had become the fifth largest source of national revenue and there were plans to make it the largest such source by 2015. UN وعلاوة على ذلك، فإن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ذاتها تمثل إحدى قطاعات النمو وأصبحت خامس أكبر مصدر للإيرادات الوطنية وهناك خطط لجعلها أكبر مصدر بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus