It also submits special applications to the National Secretariat for the Family for food aid for needy families. | UN | وهو يقدم كذلك طلبات خاصة إلى الأمانة الوطنية للأسرة من أجل المعونة الغذائية للأسر المحتاجة. |
Promotion and dissemination of women's rights is also assumed by other government institutions such as the National Secretariat for the Family, with the aim of eliminating discrimination against women, in the different cycles of their life and especially against the disabled. | UN | وتعمل مؤسسات حكومية أخرى من قبيل الأمانة الوطنية للأسرة على تشجيع وتعميم حقوق المرأة، بغية تشجيع القضاء على التمييز ضد المرأة في مراحل حياتها المختلفة، وخاصة المرأة المعوقة. |
Coordinated work to help eliminate traditional stereotypes that marginalize and discriminate against women is done by institutions, such as: The National Secretariat for the Family (SNF) | UN | تقوم مؤسسات منها الأمانة الوطنية للأسرة بتنسيق الأعمال التي تساهم في القضاء على الأنماط التقليدية التي تؤدي إلى تهميش المرأة والتمييز ضدها. |
● Education for life programme, coordinated with the Ministry of Education, the National Secretariat for the Family and Ministry of Public Health and Social Assistance. | UN | :: برنامج التعليم من أجل الحياة، بالتنسيق مع وزارة التعليم، والأمانة الوطنية للأسرة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. |
In order to achieve that objective, inter-agency coordination between the Salvadoran Institute for Women's Development and the National Secretariat for the Family had been strengthened and strategic alliances have been established with the private sector and non-governmental organizations. | UN | وقال إنه من أجل تحقيق هذا الهدف تم تعزيز التعاون بين معهد النهوض بالمرأة في السلفادور والأمانة الوطنية للأسرة وتمت إقامة تحالف استراتيجي مع القطاع الخاص ومع المنظمات غير الحكومية. |
Institutions such as the National Secretariat for the Family, which coordinates the National Council on the Integrated Care of the Elderly (CONAIPAM), and programmes providing services for older adults, aim to monitor implementation of the following actions among others: | UN | وتعمل مؤسسات منها الأمانة الوطنية للأسرة التي تقوم بالتنسيق بين المجلس الوطني لرعاية المسنين المتكاملة وبرامج رعاية المسنين، من جهتها، على متابعة تنفيذ التدابير التالية، وغيرها: |
The National Secretariat for the Family, Pursuant to articles 6 and 9 of the law creating the Salvadoran Institute for the Advancement of Women, along with the President and Legal Representative of the Board of Directors, exercise the functions and powers conferred by that law, doing whatever is necessary to strengthen the Institution's budget. | UN | وبموجب المادتين 6 و 9 من قانون إنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة تتولى الأمانة الوطنية للأسرة ورئيسة مجلس الإدارة وممثلتها القانونية المهام والاختصاصات المعهودة إليها بموجب ذلك القانون مع القيام بالمساعي اللازمة لدعم ميزانية تلك المؤسسة. |
8. National Secretariat for the Family | UN | 8 - الأمانة الوطنية للأسرة |
The National Secretariat for the Family (SNF) undertakes actions on behalf of women in the following areas: housing, health, labour, education, dissemination of rights, among others, in harmony with the Government's " Safe Country " Plan, particularly in the Presidential programme " Opportunities for Women Heads of Household " , while coordinating actions with public and private institutions and international agencies. | UN | :: تتخذ الأمانة الوطنية للأسرة تدابير موجهة للمرأة، في مجالات الإسكان، والصحة والعمل والتعليم، والتعريف بحقوقها، بما يتفق مع خطة الحكومة المعنونة " بلد آمن " وخاصة في البرنامج الرئاسي المعنون " فرص للمرأة رئيسة الأسرة المعيشية " وتنسق الإجراءات مع المؤسسات العامة والخاصة والمنظمات الدولية. |
504. The action taken by the National Secretariat for the Family consisted chiefly of the provision of basic foods, clothing, and kitchen and household utensils to families living in temporary accommodation or isolated communities which had suffered as a result of floods or landslides. | UN | 504- واشتملت الإجراءات التي اتخذتها الأمانة الوطنية للأسرة وفي المقام الأول، على توفير الأغذية الأساسية، والملابس، والمطابخ، والمعدات المنزلية للأسر التي تقيم في مساكن مؤقتة أو للمجتمعات المحلية المنعزلة التي تضررت نتيجة الفيضانات أو انهيال الأراضي. |
828. The Ministry shares the responsibility for implementing national policies for the elderly60 with other social agencies, notably the National Secretariat for the Family. | UN | 828- وتتقاسم الوزارة مسؤولية تنفيذ السياسات الوطنية للمسنين() مع الوكالات الاجتماعية الأخرى، وخاصة الأمانة الوطنية للأسرة. |
494. This project was coordinated by the National Secretariat for the Family during its last year of execution, from April 1994 to April 1995; in previous years it had been executed by other agencies (Secretariat for National Reconstruction; Community Development Office of the Ministry of the Interior (DIDECO), and Ministry of Agriculture and Livestock). | UN | 494- قامت الأمانة الوطنية للأسرة بتنسيق هذا المشروع خلال سنة تنفيذه الأخيرة، من نيسان/أبريل 1994 إلى نيسان/أبريل 1995؛ وفي السنوات السابقة كان هذا المشروع ينفذ بواسطة وكالات أخرى (أمانة إعادة الإعمار الوطنية؛ مكتب تنمية المجتمع المحلي التابع لوزارة الداخلية، ووزارة الزراعة والثروة الحيوانية). |
For the purposes of the implementation of the measures introduced with regard to the family, close coordination is maintained between ISDEMU and institutions such as the Office of the Attorney-General (PGR), the National Secretariat for the Family (SNF), the family courts, the National Civil Police, etc. | UN | ولأغراض تنفيذ التدابير المقدمة فيما يتعلق بالأسرة، يجري التنسيق الوثيق بين المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة ومؤسسات مثل مكتب النائب العام والأمانة الوطنية للأسرة ومحاكم الأسرة والشرطة المدنية الوطنية، وما إلى ذلك. |