Prior to that, policing was carried out by the then National Security Service. | UN | وقبلذاك، كان يضطلع بمهام الشرطة ما كان يسمى دائرة الأمن الوطني. |
Prior to that, policing was carried out by the then National Security Service. | UN | وقبلذاك، كان يضطلع بمهام الشرطة ما كان يسمى دائرة الأمن الوطني. |
National Security Service (NSS) also fed the ADSU with information in that respect. | UN | كما أن جهاز الأمن الوطني يزود وحدة مكافحة المخدرات والتهريب بالمعلومات في هذا الصدد. |
They were both arrested without a warrant by police from the National Security Service (NSS). | UN | وقد اعتقلتهما شرطة إدارة الأمن الوطني بدون إذن توقيف. |
The National Security Service of the Republic of Uzbekistan shall: | UN | تقوم دائرة الأمن القومي في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية: |
The Ministry of Internal Affairs, the Procurator's Office and the National Security Service were all implementing that decision. | UN | وتنفذ وزارة الداخلية والنيابة ودائرة الأمن الوطني هذا القرار. |
223. The Institute of the National Security Service has a Centre on the Law of Armed Conflicts, which also has classes on human rights. | UN | 223 - ولمعهد خدمة الأمن الوطني مركز معني بقانون الصراعات المسلحة، وهو يقيم أيضا صفوفا دراسية معنية بحقوق الإنسان. |
She was brought to the Chief of Urgench National Security Service, who insulted her. | UN | لكنها جُلبت إلى رئيس دائرة الأمن الوطني في أورغينش الذي سبّها وشتمها. |
The National Security Service prevented three non-governmental organizations from working in Southern Darfur. | UN | وقامت دائرة الأمن الوطني بمنع ثلاث منظمات غير حكومية من العمل في جنوب دارفور. |
However, the current National Security Service still has law enforcement powers and controls detention facilities in Darfur, among other areas. | UN | غير أن دائرة الأمن الوطني الحالية ما زالت تتمتع بسلطات إنفاذ القانون وتدير مرافق الاحتجاز في دارفور، وفي مناطق أخرى. |
Officers from the National Security Service regularly participate in training courses organized by different international organizations. | UN | ويشارك مسؤولون من دائرة الأمن الوطني بانتظام في الدورات التدريبية التي تنظمها هيئات دولية مختلفة. |
The fight against international terrorism is carried out by a specialised operational unit within the National Security Service. | UN | تنهـض بأعباء مكافحة الإرهاب الدولي وحدة عمليات متخصصة داخل دائرة الأمن الوطني. |
The Consolidated List has been incorporated into the border checkpoints list and other databases of the relevant state agencies including the one maintained by the National Security Service. | UN | لقد أدمجت القائمة الموحدة في قائمة نقاط التفتيش الحدودية وغيرها من قواعد البيانات الخاصة بالوكالات الوطنية ذات الصلة، بما فيها قاعدة بيانات دائرة الأمن الوطني. |
His ex officio counsel appointed by the National Security Service did not submit any complaint either. | UN | ولم يقدم محاميه الذي عيّنه جهاز الأمن الوطني من تلقاء نفسه أي شكوى أيضاً. |
This case concerned the immunity of the procureur de la République and the Head of the National Security Service of Djibouti. | UN | وتتعلق هذه القضية بحصانة المدعي العام لجمهورية جيبوتي ومدير جهاز الأمن الوطني فيها. |
The National Security Service had not recruited women until late 1988, and no women had yet been promoted to the rank of officer. | UN | وكشفت أن جهاز الأمن الوطني لم يوظّف نساء حتى أواخر عام 1988 ولم تُرقَّ أي امرأة إلى رتبة ضابط. |
Training has been carried out by means of workshops led by senior officers from the National Army and Gendarmerie, officials from the National Security Service and the Ministry of Foreign Affairs, members of civil society, academics and members of the gunsmiths' association. | UN | وتم تأمين التدريب من خلال عقد حلقات عمل أشرف عليها ضباط سامون من الجيش والدرك الوطني، وموظفون من إدارة الأمن الوطني ووزارة الخارجية، وعناصر من المجتمع المدني، وأكاديميون وأعضاء من رابطة تجار الأسلحة. |
Around midnight on 28 October 2005, he was visited by three officers from the National Security Service. | UN | وبحلول منتصف ليلة 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، زاره ثلاثة ضباط من دائرة الأمن القومي. |
The governmental authorities reportedly transmitted the request to the National Security Service. | UN | وأحالت السلطات الحكومية، حسبما أُفيد به، الطلب إلى جهاز الأمن القومي. |
The National Security Service, however, has its own internal regulations governing functions of operational units. | UN | وفي الوقت نفسه، أصدرت هيئة الأمن القومي لوائح داخلية تسترشد بها وحداتها التنفيذية في أداء مهامها. |
Ensure institutional and legislative reform of the National Security Service in accordance with the CPA and Interim National Constitution. | UN | ضمان الإصلاح المؤسسي والتشريعي لجهاز الأمن الوطني وفقاً لاتفاق السلام الشامل والدستوري القومي الانتقالي. |
:: Control of the movement of narcotics across the State border is effected by the border police, in cooperation with the State Customs Committee and the National Security Service of the Republic of Uzbekistan. | UN | تقع مسؤولية مراقبة حركة المخدرات عبر حدود الدولة على شرطة الحدود، بالتعاون مع اللجنة الحكومية للجمارك ودائرة الأمن القومي في جمهورية أوزبكستان. |
Judges, lawyers, prosecutors, internal affairs bodies and National Security Service officials participated in the seminar. | UN | وشارك في الحلقة الدراسية قضاة ومحامون وأعضاء في النيابة العامة ومسؤولون من الهيئات المعنية بالشؤون الداخلية ودوائر الأمن الوطني. |
The staff and resources of Kyrgyzstan's National Security Service have also been focused on obtaining rapid and reliable information on the plans and intentions of international terrorist organizations, including IMU conspirators acting against the States parties to the Agreement and the Commonwealth of Independent States. | UN | وجرى أيضا تركيز جهود موظفي وموارد دائرة الأمن الوطنية لقيرغيزستان على مسألة التعجيل بالحصول على معلومات موثوق بها عن خطط ونوايا المنظمات الإرهابية الدولية، بما في ذلك المتآمرون من الحركة الإسلامية لأوزبكستان الذين يعملون ضد الدول الأطراف في الاتفاقية ورابطة الدول المستقلة. |
The National Security Service (NSS) and other law enforcement agencies such as the Maldives Customs Service, the Department of Immigration and Emigration, and the Airport Security, work jointly to deny terrorists entry into the Maldives. | UN | تعمل هيئة الأمن الوطني وغيرها من هيئات إنفاذ القانون، مثل هيئة الجمارك الملديفية، وإدارة الهجرة الداخلية والخارجية، وأمن المطار، جنبا إلى جنب لمنع الإرهابيين من دخول ملديف. |
From 2001 to 2003, his detention was constantly prolonged by the Investigation Department of the National Security Service, with the General Prosecutor's Office approval. | UN | ومن 2001 إلى 2003، كانت إدارة التحقيق التابعة لجهاز الأمن القومي تمدد قرار احتجازه باستمرار بموافقة النيابة العامة. |
To this end, the Procurator's Office can call on the resources of the Ministry of Internal Affairs and the National Security Service, which have the right to conduct investigations under article 339 of the Code of Criminal Procedure. | UN | ولتحقيق ذلك، يجوز للنيابة العامة الاستعانة بموارد وزارة الداخلية وإدارة الأمن الوطني اللتين يحق لهما إجراء التحقيقات بموجب المادة 339 من مدونة الإجراءات الجنائية. |