"national services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الوطنية
        
    • الدوائر الوطنية
        
    • الوطنية للخدمات
        
    • الأجهزة الوطنية
        
    • الخدمات على الصعيد الوطني
        
    • الخدمة الوطنية
        
    • الخدمية الوطنية
        
    • الخدمات الوطني
        
    • الخدمات لخدمات على الصعيد الوطني
        
    • والدوائر الوطنية
        
    Conducted a national services policy review for Kyrgyzstan on energy services and their contribution to growth and development of the country. UN أجرى استعراضا لسياسات الخدمات الوطنية في قيرغيزستان بشأن خدمات الطاقة ومساهمتها في نمو البلد وتطوره.
    Thus, participation in the GATS negotiations should be seen as an extension of the national services strategy. UN وبالتالي، ينبغي أن تعتبر المشاركة في مفاوضات الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات امتداداً لاستراتيجية الخدمات الوطنية.
    International support for those Government initiatives would allow it to improve the delivery of national services to the Afghan people. UN ومن شأن الدعم الدولي لهذه المبادرات الحكومية أن يتيح لها تحسين تقديم الخدمات الوطنية للشعب الأفغاني.
    This would ensure the much needed long-term sustainability of the national services concerned; UN فمن شأن هذا الأمر أن يضمن استدامة الدوائر الوطنية المعنية في الأجل الطويل وهو أمر تشتد الحاجة إليه؛
    K. Social services and the Andorra's national services Plan 62 - 63 15 UN كاف- الخدمات الاجتماعية والخطة الوطنية للخدمات لأندورا 62-63 17
    221. On 1 October 2009, a response was received from the Government denying these allegations, stating that neither the German Government nor the national services under its control have participated in the alleged practices or approved them. UN 221- بتاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، تلقى الفريق العامل رداً من الحكومة ترفض فيه هذه الادعاءات، مشيرة إلى أنه لا الحكومة الألمانية ولا الأجهزة الوطنية الخاضعة لسيطرتها شاركت في الممارسات المزعومة أو أقرتها.
    The assistance given by industrialized countries to developing countries must also be expanded to permit the improvement of appropriate national services. UN وينبغي أيضا التوسع في المساعدة المقدمة من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية ليتسنى تحسين الخدمات الوطنية المناسبة.
    The United Kingdom, like many countries, relies on cyberspace in many areas of critical national services, such as energy, finance and transport. UN و تعتمد المملكة المتحدة، شأنها شأن بلدان عديدة، على الفضاء الإلكتروني في مجالات عديدة من الخدمات الوطنية البالغة الأهمية.
    In countries where there is partial or total collapse of central authority, or where conditions of war exist, the agencies of the system should use, as much as possible, the national services and service-related community and governing structures available, such as hospitals, clinics, schools and agricultural services. UN وفي البلدان التي يحدث فيها انهيار جزئي أو كلي للسلطة المركزية أو تكون فيها حالة حرب، يجب أن تستخدم وكالات المنظومة، قدر اﻹمكان، الخدمات الوطنية والهياكل المتوفرة المتعلقة بتقديم الخدمات لدى الجهات المحلية والهيئات اﻹدارية، كالمستشفيات والعيادات الطبية والمدارس ومراكز الخدمة الزراعية.
    The Board of Trustees took the following positions on the matter: The main and priority beneficiaries of UNITAR’s training programmes were personnel of national services in member States. UN وجاءت آراء مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة على النحو التالي: يمثل موظفو الخدمات الوطنية في الدول اﻷعضاء الجهة الرئيسية ذات اﻷولوية المستفيدة من برامج المعهد التدريبية.
    Some degree of cross-subsidization may be necessary, for example, from international services to national services, or from mature markets to new services. UN وقد يكون قدر من الدعم المتعدد اﻷوجه ضروريا، من الخدمات الدولية إلى الخدمات الوطنية مثلا، أو من اﻷسواق الراسخة إلى الخدمات الجديدة.
    In some cases, the national services did not have salary or job structures that would lend themselves easily to comparison with the common system. UN وفي بعض الحالات، لا توجد لدى الخدمات الوطنية هياكل للمرتبات أو للوظائف قابلة للمقارنة بسهولة مع مثيلتها من النظام الموحد.
    Nevertheless, given the similarity between national and international civil services in regard to some elements of remuneration, national services should be included among the employers surveyed. UN ومع ذلك، فنظرا للتشابه بين الخدمتين المدنية الدولية والوطنية فيما يتعلق ببعض عناصر اﻷجور فإنه ينبغي إدراج الخدمات الوطنية بين أصحاب اﻷعمال موضوع الدراسة الاستقصائية.
    The national services Policy Review of Nepal on tourism was appreciated, and request was made for UNCTAD's support in implementing its action plan with donor support. UN وحظي استعراض سياسات الخدمات الوطنية في مجال السياحة في نيبال بالتقدير، وتلقى الأونكتاد طلبا للمساعدة في تنفيذ خطة عملها بدعم من المانحين.
    Despite the blockade, the Institute has been able to exchange meteorological, hydrological and climatological data with other national services or regional centres, without restrictions. UN ورغم الحصار، تمكن المعهد من تبادل البيانات المتعلقة بالأرصاد الجوية والبيانات الهيدرولوجية والمناخية بدون قيود مع سائر الدوائر الوطنية أو المراكز الإقليمية.
    The CNM intends to use the Register to produce comparable reliable and systematic data on the institutional demand and on cases of domestic violence against women dealt with by the national services specializing in this area. UN ومن أجل تنفيذ هذا السجل، يعتزم المجلس الوطني للمرأة إنتاج بيانات قابلة للمقارنة وموثوقة ومنتظمة عن الطلب المؤسسي وعن حالات العنف العائلي ضد المرأة، مع الدوائر الوطنية المتخصصة المتخصصة في هذا الموضوع.
    K. Social services and Andorra's national services Plan UN كاف- الخدمات الاجتماعية والخطة الوطنية للخدمات لأندورا
    That required better outreach and communication and more support to national services to ensure that refugees did not simply become invisible in urban areas and add to the struggles of local populations, themselves often at risk. UN وأكد أن ذلك يحتاج إلى تحسين سُبل الوصول وأدوات الاتصال وتقديم مزيد من الدعم إلى الأجهزة الوطنية المعنية بتقديم الخدمات للتوكيد على ألا يتماهى اللاجئون ببساطة في المناطق الحضرية ويصبحون غير مرئيين ويتسببون في مزيد من المجاهدة للسكان المحليين الذين يُعتبرون هم أنفسهم عُرضة للخطر.
    :: UNCTAD was also requested to launch national services assessment on the development impact of services sector reforms, and elaboration of services policies and strategies, including for trade negotiations. UN :: طلب إلى الأونكتاد أن يقوم بتقييم الخدمات على الصعيد الوطني بشأن الأثر الإنمائي لإصلاحات القطاع الخدمي، ووضع سياسات واستراتيجيات للخدمات بما في ذلك استراتيجيات وسياسات للمفاوضات التجارية.
    In this connection, a certain country has allocated 10,000 asylum rights on an annual basis to Eritrean youth, especially those in the national services. UN وفي هذا الصدد، فإن أحد البلدان يمنح حق اللجوء سنويا لـ 000 10 شاب إريتري، لا سيما لمن يؤدون الخدمة الوطنية.
    Developing countries should continue to pursue policies to create conditions for the development of their national services sector through the modernization of the necessary infrastructures. UN لذا ينبغي لهذه البلدان مواصلة اتباع السياسات الهادفة إلى تهيئة الظروف المفضية لتنمية قطاعاتها الخدمية الوطنية عن طريق تحديث الهياكل اﻷساسية اللازمة.
    The review provided the beneficiary countries with the data and analysis necessary for making informed policy decisions for promoting a national services economy. UN ووفر الاستعراض للبلدين المستفيدين البيانات والتحليلات اللازمة من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن سياسات تعزيز اقتصاد الخدمات الوطني.
    15. The objective of the expert meeting is to identify best-fit practices at the levels of policymaking, regulations, institutions and trade negotiations, linking services, trade and development in a balanced manner, including strengthening national services regulation without creating trade barriers. UN 15- يهدف اجتماع الخبراء إلى تحديد أفضل الممارسات الملائمة في مجال رسم السياسات، والتنظيم، والمؤسسات، والمفاوضات التجارية، والربط بين الخدمات والتجارة والتنمية على نحو متوازن، بما في ذلك تعزيز تنظيم الخدمات لخدمات على الصعيد الوطني من دون إقامة حواجز تجارية.
    Synoptic data from the MERCATOR (Monitoring Ecosystems with Remote Sensing and Cartography of African Tropical Regions) project is used by early warning systems and national services in charge of natural resource management. UN وتقوم أنظمة اﻹنذار المبكر والدوائر الوطنية المسؤولة عن إدارة الموارد الطبيعية باستخدم البيانات الشاملة الموفرة من مشروع رصد النظم الايكولوجية بواسطة الاستشعار من بُعد ورسم خرائط المناطق المدارية الافريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus