"national standards for" - Traduction Anglais en Arabe

    • معايير وطنية
        
    • المعايير الوطنية
        
    • بالمعايير الوطنية المتعلقة
        
    • للمعايير الوطنية المتعلقة
        
    • قواعد وطنية
        
    In this regard, cooperate with local governments to establish national standards for home caregivers and create markets. UN التعاون في هذا الصدد مع الحكومات المحلية لوضع معايير وطنية لمقدمي الرعاية المنـزلية وإنشاء أسواق.
    Developing national standards for niche products and organic agriculture; UN :: وضع معايير وطنية للمنتجات المتخصصة وللزراعة العضوية؛
    Preparation of national standards for prenatal, delivery and postpartum care. UN :: وضع معايير وطنية للعناية قبل الولادة وأثنائها وبعدها.
    That document sought to create a set of national standards for the collection and use of indigenous place names, thus ensuring a consistent approach between jurisdictions throughout Australia and New Zealand. UN وترمي تلك الوثيقة إلى وضع مجموعة من المعايير الوطنية لجمع واستخدام أسماء أماكن السكان الأصليين وبالتالي ضمان وجود نهج دائم قائم بين الولايات في جميع أنحاء أستراليا ونيوزيلندا.
    Formal pre-school programmes that are preferably linked with primary schools and use national standards for school readiness UN برامج نظامية لمرحلة ما قبل المدرسة، يُفضل ربطها مع المدارس الابتدائية واستخدام المعايير الوطنية للاستعداد للمدرسة
    (e) To develop and implement policies and appropriate responses regarding the investigation and collection of evidence, in particular bodily samples, that take into account the needs and views of child victims of violence in accordance with the age and maturity of child victims, respect their dignity and integrity and minimize intrusion into their lives, while abiding by national standards for the collection of evidence; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تصد مناسبة بشأن التحقيقات وعمليات جمع الأدلة، خاصة العينات الجسدية، تأخذ في اعتبارها ما للأطفال ضحايا العنف من احتياجات وآراء وفقا لعمر الطفل الضحية ومقدار نضجه، وتحترم كرامتهم وسلامتهم وتقلل قدر الإمكان من عمليات التدخل في حياتهم، وتتقيد في الوقت ذاته بالمعايير الوطنية المتعلقة بجمع الأدلة؛
    (e) To develop and implement policies and appropriate responses regarding the investigation and collection of evidence, in particular bodily samples, that take into account the needs and views of child victims of violence in accordance with the age and maturity of child victims, respect their dignity and integrity and minimize intrusion into their lives, while abiding by national standards for the collection of evidence; UN (هـ) وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تصد مناسبة بشأن التحقيقات وعمليات جمع الأدلة، خاصة العينات الجسدية، تأخذ في اعتبارها ما للأطفال ضحايا العنف من احتياجات وآراء وفقا لعمر الطفل الضحية ومقدار نضجه، وتحترم كرامتهم وسلامتهم وتقلل قدر الإمكان من عمليات التدخل في حياتهم، وتتقيد في الوقت ذاته بالمعايير الوطنية المتعلقة بجمع الأدلة؛
    The remaining 10 per cent will be destroyed while assigning the highest priority to ensuring the safety of people, protecting the environment and complying with national standards for safety and emissions, as called for in the Convention. UN وسيتم تدمير الـ 10 فــي المائــة المتبقية، بينما نولي أولوية قصوى لكفالة سلامة الناس وحماية البيئة والامتثال للمعايير الوطنية المتعلقة بالسلامة والانبعاثات، على نحو ما تمت الدعوة إليه في الاتفاقية.
    Policies on international migration are a sovereign matter for States, which have national standards for their formulation and execution. UN إن وضع السياسات بشأن الهجرة الدولية مسألة سيادة للدول، التي لديها معايير وطنية لصياغتها وتنفيذها.
    The importance of qualified mediators, as well as the need to set up national standards for restorative justice, was highlighted. UN وسلطت الأضواء أيضا على أهمية الوسطاء المؤهلين، وكذلك على الحاجة إلى وضع معايير وطنية بشأن العدالة التصالحية.
    Work with Governments on national standards for the protection of children not in the care of their families, in conformity with international standards. UN العمل مع الحكومات كي تقوم باعتماد معايير وطنية لحماية الأطفال الذين ليس لديهم أسر، وفقا للمعايير الدولية.
    Work with Governments on national standards for the protection of children not in the care of their families, in conformity with international standards. UN الهدف 2: العمل مع الحكومات كي تقوم باعتماد معايير وطنية لحماية الأطفال الذين ليس لديهم أسر، وفقا للمعايير الدولية.
    In addition, the development of national standards for the efficient operation of motors, fans and pumps has begun and will be completed in 2004. UN وعلاوة على ذلك، بدأ وضع معايير وطنية للتشغيل الكفؤ للمحركات والمراوح والمضخات وسيُستكمل في عام 2004.
    States parties need to establish national standards for child well-being, health and development as securing these conditions is the ultimate goal of child caregiving and protection. UN ينبغي للدول الأطراف أن تضع معايير وطنية لرفاه الطفل وصحته ونموه لأن ضمان هذه الشروط هو الهدف النهائي المنشود في رعاية الطفل وحمايته.
    Minimum national standards for energy efficiency of new buildings were updated or introduced by a number of Parties. UN وقد استكمل عدد من الأطراف أو طبق الحد الأدنى من المعايير الوطنية لكفاءة الطاقة في المباني الجديدة.
    Mozambique indicated that there are Regulations on Accessibility which establish the national standards for the construction and use of public buildings and spaces. UN وأشارت موزامبيق إلى وجود لوائح تتعلق بإمكانية الوصول تضع المعايير الوطنية لتشييد المباني والأماكن العامة واستخدامها.
    While an affected State may enter into agreements with other States to modify or harmonize its national laws in order to facilitate the provision of external assistance, such agreements may not abrogate national standards for other purposes. UN وفي حين يجوز للدولة المتضررة الدخول في اتفاقات مع دول أخرى لتعديل قوانينها الوطنية أو مواءمتها من أجل تيسير تقديم المساعدة الخارجية، فإنه لا يجوز أن تلغي تلك الاتفاقات المعايير الوطنية لأغراض أخرى.
    The Premises Standards provide minimum national standards for accessibility requirements to ensure dignified access to, and use of, buildings for persons with a disabilities. UN وتوفر معايير الوصول إلى الأماكن المعايير الوطنية الدنيا لمتطلبات التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة من أجل ضمان وصولهم إلى المباني واستخدامها بشكل وقور.
    (e) To develop and implement policies and appropriate responses regarding the investigation and collection of evidence, in particular bodily samples, that take into account the needs and views of child victims of violence in accordance with the age and maturity of child victims, respect their dignity and integrity and minimize intrusion into their lives, while abiding by national standards for the collection of evidence; UN (هـ) وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تصد مناسبة بشأن التحقيقات وعمليات جمع الأدلة، خاصة العينات الجسدية، تأخذ في اعتبارها ما للأطفال ضحايا العنف من احتياجات وآراء وفقا لعمر الطفل الضحية ومقدار نضجه، وتحترم كرامتهم وسلامتهم وتقلل قدر الإمكان من عمليات التدخل في حياتهم، وتتقيد في الوقت ذاته بالمعايير الوطنية المتعلقة بجمع الأدلة؛
    (e) To develop and implement policies and appropriate responses regarding the investigation and collection of evidence, in particular bodily samples, that take into account the needs and views of child victims of violence in accordance with the age and maturity of child victims, respect their dignity and integrity and minimize intrusion into their lives, while abiding by national standards for the collection of evidence; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تَصَدٍّ مناسبة بشأن التحقيقات وعمليات جمع الأدلة، خاصة العينات الجسدية، تأخذ في اعتبارها ما للأطفال ضحايا العنف من احتياجات وآراء وفقاً لعمر الطفل الضحية ومقدار نضجه، وتحترم كرامتهم وسلامتهم وتُقلِّل قدر الإمكان من عمليات التدخل في حياتهم، وتتقيد في الوقت ذاته بالمعايير الوطنية المتعلقة بجمع الأدلة؛
    (e) To develop and implement policies and appropriate responses regarding the investigation and collection of evidence, in particular bodily samples, that take into account the needs and views of child victims of violence in accordance with the age and maturity of child victims, respect their dignity and integrity and minimize intrusion into their lives, while abiding by national standards for the collection of evidence; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تَصَدٍّ مناسبة بشأن التحقيقات وعمليات جمع الأدلة، خاصة العينات الجسدية، تأخذ في اعتبارها ما للأطفال ضحايا العنف من احتياجات وآراء وفقاً لعمر الطفل الضحية ومقدار نضجه، وتحترم كرامتهم وسلامتهم وتُقلِّل قدر الإمكان من عمليات التدخل في حياتهم، وتتقيد في الوقت ذاته بالمعايير الوطنية المتعلقة بجمع الأدلة؛
    The remaining 10 per cent will be destroyed while assigning highest priority to ensuring the safety of people, protecting the environment, and complying with national standards for safety and emissions, as called for in the Convention. UN وستُدمّر نسبة 10 في المائة المتبقية مع إيلاء أهمية قصوى لضمان سلامة الأشخاص وحماية البيئة والامتثال للمعايير الوطنية المتعلقة بالسلامة والانبعاثات وهو ما تدعو إليه الاتفاقية.
    Government Order 4562 of 31 December 2004 also created national standards for maternal-neonatal health care. UN وجرى كذلك وضع قواعد وطنية للعناية بصحة الوالدة والمولود، بموجب القرار رقم 4562 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus