"national stockpiles" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخزونات الوطنية
        
    • المخزون الوطني
        
    • للمخزونات الوطنية
        
    • مخزوناتها الوطنية
        
    There are almost 100 million AP mines in national stockpiles and most nations have the rudimentary technology necessary to produce such mines. UN ويوجد نحو ٠٠١ مليون لغم مضاد لﻷفراد ضمن المخزونات الوطنية ومعظم الدول لديها التكنولوجيا البدائية اللازمة ﻹنتاج مثل هذه اﻷلغام.
    Hundreds of people die each year because of failures to manage dangerous national stockpiles. UN فمئات الأشخاص يموتون كل سنة بسبب الإخفاق في إدارة المخزونات الوطنية الخطرة.
    Such a mechanism could be expanded to cover all national stockpiles of separated plutonium and HEU, both civilian and military. UN ويمكن توسيع استعمال هذه الآلية لتشمل جميع المخزونات الوطنية للبلوتونيوم المنفصل واليورانيوم الشديد التخصيب، المستعملة لأغراض مدنية وعسكرية.
    These systems are essential because they enable States to make rapid assessments of the suitability of the types and quantities of national stockpiles to the national demand for ammunition. UN وهذه النظم بالغة الأهمية لأنها تمكِّن الدول من إجراء تقييم عاجل لملاءمة الأنواع والكميات الموجودة في المخزون الوطني للطلب الوطني على الذخيرة.
    Self-assessment reflects the commitment to review national stockpiles of small arms and light weapons made in section II, paragraph 18 of the Programme of Action. UN إن التقييم الذاتي يبين الالتزام بإجراء استعراض للمخزونات الوطنية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتعهد به في الفقرة 18 من الفرع الثاني من برنامج العمل.
    States that do not effectively manage their national stockpiles are unable to monitor the quality and quantity of their stored conventional ammunition. UN فالدول التي لا تدير مخزوناتها الوطنية بفعالية غير قادرة على رصد نوعية الذخيرة التقليدية المخزنة لديها وكمياتها.
    Those organizations performed a role in stabilizing prices via national stockpiles and buffer stock facilities, but were largely dismantled in the 1980s and 1990s under structural adjustment programmes. UN وأدت تلك المنظمات دوراً في تثبيث الأسعار عن طريق المخزونات الوطنية ومرافق المخزونات الاحتياطية، إنما تم تفكيكها إلى حد كبير في الثمانينيات والتسعينيات من القرن الماضي في إطار برامج التكيف الهيكلي.
    The 1997 Mine Ban Treaty requires the destruction of national stockpiles not later than four and a half years after the deposit of the instrument of ratification. UN فرضت معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد لعام 1997 تدمير المخزونات الوطنية في أجل لا يتعدى أربع سنوات ونصف بعد إيداع صك التصديق.
    Deeply concerned also at the dangers presented by the large national stockpiles of cluster munitions retained for operational use and determined to ensure their rapid destruction, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا للأخطار التي تتمثل في المخزونات الوطنية الكبيرة من الذخائر العنقودية التي يحتفظ بها لأغراض استعمالها في العمليات وتصميما منها على ضمان التعجيل بتدميرها،
    Many more people lose their lives because arms and ammunition diversion from national stockpiles keeps fuelling violent conflict, armed crime and terrorism. UN ويفقد عدد أكبر من الأشخاص حياتهم لأن تحويل الأسلحة والذخيرة من المخزونات الوطنية لا يزال يؤجج النزاعات العنيفة والجرائم المسلحة والإرهاب.
    This is an important consideration because it notes that stockpile management is as applicable to weapons seized during weapons collection and disarmament, demobilization, and reintegration programmes as to national stockpiles. UN وهذا أمر مهم لأنه يشير إلى أن إدارة المخزونات تنطبق على الأسلحة المحتجزة خلال عمليات جمع الأسلحة وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمثل انطباقها على المخزونات الوطنية.
    More than 60 per cent of all explosive events at national stockpiles result from human error, security breaches or the inappropriate storage or handling of ammunition. UN فأكثر من 60 في المائة من جميع حوادث الانفجار في المخزونات الوطنية ناجم عن خطأ بشري أو خروقات أمنية أو تخزين غير سليم أو مناولة غير سليمة للذخائر.
    37. national stockpiles may become a target of malfeasance in two ways. UN 37 - قد تتعرض المخزونات الوطنية للانتهاك بإحدى طريقتين.
    Management and security of national stockpiles UN إدارة المخزونات الوطنية وضمان أمنها
    That is why Peru has resolutely supported the broadening of the international United Nations Register to include national stockpiles and local production of armaments, as well as universal participation in it, which we consider will consolidate trust among States. UN ولذا أيدت بيرو بعزم توسيع سجل اﻷمم المتحدة الدولي ليشمل المخزونات الوطنية والانتاج المحلي لﻷسلحة، وكذلك المشاركة العالمية في هذا السجل، اﻷمر الذي نرى أنه سيعزز الثقة بين الدول.
    For that reason we have firmly supported the extension of the United Nations Register of Conventional Arms to include national stockpiles and local arms production as well as universal participation. UN وقد أيدنا بشدة، لهذا السبب، توسيع سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية ليشمل المخزونات الوطنية واﻹنتاج المحلي من اﻷسلحة، علاوة على المشاركة العالمية.
    The 1997 Mine Ban Treaty requires the destruction of national stockpiles not later than four and a half years after the deposit of the instrument of ratification. UN تفرض اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد لعام 1997 تدمير المخزونات الوطنية في أجل لا يتعدى أربع سنوات ونصف بعد إيداع صك التصديق.
    It prohibits the development, production, supply, sale, procurement, import, export, transit, use and possession of cluster munitions and provides for the destruction of national stockpiles by January 2011. UN ويحظر هذا القانون تطوير وإنتاج وإمداد وبيع وشراء واستيراد وتصدير وعبور واستخدام وحيازة الذخائر العنقودية، وينص على تدمير المخزونات الوطنية في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2011.
    17. Rules and procedures need to be implemented to ensure that stockpile management is carried out within a clear framework, which assigns roles and responsibilities to stockpile management personnel and creates systems for ensuring the security and safety of national stockpiles. UN 17 - يتعين تنفيذ القواعد والإجراءات من أجل كفالة سير عملية إدارة المخزونات ضمن إطار واضح يحدد دور ومسؤولية الأفراد المعنيين بإدارة المخزونات وينشئ نظما لكفالة أمن المخزونات الوطنية وسلامتها.
    21. National stockpile management planning entails developing a set of policies, procedures and activities in order to minimize all risks related to national stockpiles of conventional ammunition. UN 21 - ويستتبع تخطيط المخزون الوطني مجموعة من السياسات والإجراءات والأنشطة من أجل التقليل إلى أدنى حد من المخاطر المتصلة بمخزونات الذخيرة التقليدية على الصعيد الوطني.
    Surpluses increase the gross volume of national stockpiles and thereby increase storage costs, in addition to multiplying the inherent safety and security risks associated with stockpiling conventional ammunition. UN فالفوائض تزيد من الحجم الإجمالي للمخزونات الوطنية ومن ثم تزيد تكاليف التخزين، بالإضافة إلى مضاعفة المخاطر التي تهدد السلامة والأمن المرتبطة بتخزين الذخيرة التقليدية.
    States that do not manage their national stockpiles risk being unable to monitor the quality and quantity of the conventional ammunition within them or to effectively address the accumulation of surplus. UN فالدول التي لا تدير مخزوناتها الوطنية بشكل فعال تغامر بعدم القدرة على رصد نوعية وكمية الذخيرة التقليدية الموجودة في داخلها وبالعجز الفعلي عن التعامل الفعال مع تراكم الفائض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus