"national strategies and programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجيات والبرامج الوطنية
        
    • استراتيجيات وبرامج وطنية
        
    • الاستراتيجيات الوطنية وفي برامج
        
    • للاستراتيجيات والبرامج الوطنية
        
    • استراتيجياتها وبرامجها الوطنية
        
    They have also supported the formulation of national strategies and programmes. UN كما يتحقق بهذه الجهود دعم عملية وضع الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    Capacity to design and implement national strategies and programmes UN :: القدرة على تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الوطنية
    They should become an integral part of national strategies and programmes for sustainable development. UN وينبغي أن تصبح هذه العوامل جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة.
    44. Several representatives reported on the development or updating of their national strategies and programmes with respect to treatment and rehabilitation. UN 44- أبلغ عدة ممثلين عن وضع استراتيجيات وبرامج وطنية في بلدانهم بشأن المعالجة وإعادة التأهيل أو تحديث الموجودة منها.
    :: Ensure universal access to reproductive health services, including family planning and sexual health services, through national strategies and programmes inclusive of female refugees. UN :: ضمان حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية، كتنظيم الأسرة وخدمات الصحة الجنسية، من خلال استراتيجيات وبرامج وطنية تشمل اللاجئات.
    It was emphasized that equity and equality dimensions needed to be incorporated into national strategies and programmes to eradicate poverty. UN وتم التشديد على أنه يجب إدخال بعدي الإنصاف والمساواة في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للقضاء على الفقر.
    His delegation welcomed the efforts of the United Nations to integrate children's rights in national strategies and programmes by strengthening local capacity and creating partnerships with all actors concerned. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لإدماج حقوق الطفل في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية من خلال تعزيز القدرات المحلية وخلق شراكات مع جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health in national strategies and programmes. UN ونؤكد على ضرورة أن تتاح للجميع فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    They should become an integral part of national strategies and programmes for sustainable development. UN وينبغي أن تصبح هذه العوامل جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة.
    They should become an integral part of national strategies and programmes for sustainable development. UN وينبغي أن تصبح هذه العوامل جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة.
    :: By 2030, ensure universal access to sexual and reproductive health-care services, including family planning, information and education, and integrate reproductive health into national strategies and programmes UN :: ضمان حصول الجميع على خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات ومعلومات تنظيم الأسرة والتوعية بها، وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية بحلول عام 2030
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health into national strategies and programmes. UN ونؤكد على ضرورة أن تتاح للجميع خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health into national strategies and programmes. UN ونؤكد على ضرورة أن تتاح للجميع خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health into national strategies and programmes. UN ونؤكد على ضرورة أن تتاح للجميع خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    Sound policy advice, however, can provide national authorities with policy options, which can subsequently be internalized into national strategies and programmes. UN غير أنه يمكن للمشورة السليمة في مجال رسم السياسات إتاحة خيارات في هذا الصدد للسلطات الوطنية، يمكن استيعابها لاحقا وتحويلها إلى استراتيجيات وبرامج وطنية.
    national strategies and programmes for social development, short-term, medium-term or long-term, have been formulated in many countries to address the core issues considered by the Summit. UN وقد وضعت في الكثير من البلدان استراتيجيات وبرامج وطنية للتنمية الاجتماعية قصيرة اﻷجل أو متوسطة اﻷجل أو طويلة اﻷجل، لمعالجة القضايا اﻷساسية التي نظر فيها مؤتمر القمة.
    The Administrator has asked the UNDP country offices to consult with national counterparts on how the United Nations system can best assist each country in implementing the recommendations of the Summit, in particular in developing national strategies and programmes for poverty elimination. UN وطلب مدير البرنامج من المكاتب القطرية للبرنامج أن تتشاور مع نظرائها الوطنيين بشأن أفضل طريقة تساعد بها منظومة اﻷمم المتحدة كل بلد على تنفيذ توصيات مؤتمر القمة، ولا سيما في وضع استراتيجيات وبرامج وطنية للقضاء على الفقر.
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية وإبداء إرادة سياسية صادقة العزيمة وقيادة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم من التمييز من قبل هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    (a) Invites Governments to continue to provide voluntary national communication or reports on actions they have taken towards the development and implementation of national strategies and programmes in integrated water resources development, management and protection. UN )أ( تدعو الحكومات إلى الاستمرار في اﻹبلاغ، أو تقديم تقارير وطنية طوعية، عن التدابير التي تضطلع بها من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية في تنمية الموارد المائية وإدارتها وحمايتها بشكل متكامل.
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية والإعراب عن إرادة سياسية صادقة العزيمة وعن زعامة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم ضد التمييز من هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    In order to facilitate the mobilization of financial, human and material resources, desertification control activities should be integrated more harmoniously and more systematically in national strategies and programmes of cooperation with development partners. UN ولتيسير تعبئة الموارد المالية والإنسانية والمادية، ينبغي إدماج أنشطة مكافحة التصحر بأسلوب أكثر اتساقاً وانتظاماً في الاستراتيجيات الوطنية وفي برامج التعاون مع الشركاء في التنمية.
    A critical review of national strategies and programmes for poverty reduction, including those dealt with within the framework of poverty reduction strategy papers, was provided. UN وقدم استعراض نقدي للاستراتيجيات والبرامج الوطنية الرامية إلى الحد من الفقر، بما في ذلك الاستراتيجيات والبرامج التي تم تناولها ضمن إطار ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    The reasons for this are several obstacles and different problems, for example that a lot of countries concerned did not prepare now their national strategies and programmes for the implementation of the mentioned agreement. UN ويعزى ذلك إلى وجود عقبات ومشاكل مختلفة عديدة، منها، مثلا، أن كثيرا من البلدان المعنية لم تباشر بعد إعداد استراتيجياتها وبرامجها الوطنية من أجل وضع الاتفاق المذكور موضع التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus