"national strategies on" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجيات وطنية بشأن
        
    • الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة
        
    • استراتيجيات وطنية تتعلق
        
    • استراتيجيات وطنية متعلقة
        
    • والاستراتيجيات الوطنية بشأن
        
    • للاستراتيجيات الوطنية بشأن
        
    • استراتيجيات وطنية في
        
    States must take human rights into account when developing national strategies on ensuring the right to adequate food. UN وطالب الدول بمراعاة حقوق الإنسان عند وضع استراتيجيات وطنية بشأن ضمان الحق في غذاء كاف.
    Albania has concluded the drafting of national strategies on the following: UN وقد أكملت ألبانيا وضع استراتيجيات وطنية بشأن ما يلي:
    Target 2014: national strategies on mines, explosive remnants of war, and arms and ammunition management developed UN الهدف لعام 2014: وضع استراتيجيات وطنية بشأن الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب وإدارة الأسلحة والذخائر
    national strategies on Education, Sports and Youth UN الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالتعليم، والرياضة، والشباب
    4. Many countries have adopted national strategies on crime prevention that place much greater emphasis on what can be done to prevent crime occurring before the intervention of the criminal justice system and to complement the work of the criminal justice system. UN 4- وقد اعتمدت بلدان كثيرة استراتيجيات وطنية تتعلق بمنع الجريمة وتركّز بشكل أكبر على ما يمكن عمله لمنع حدوث الجريمة قبل تدخل نظام العدالة الجنائية ولتكملة عمل ذلك النظام.
    Whereas many countries have adopted national strategies on the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, including general policy recommendations and specific plans of action, concrete progress in improving the status of women and promoting gender equality has been slow and uneven. UN وبينما اعتمد كثير من البلدان استراتيجيات وطنية متعلقة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، بما في ذلك وضع توصيات للسياسة العامة وخطط عمل محددة، كان إحراز تقدم ملموس في تحسين مركز المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين بطيئا وغير مطرد.
    It noted the adoption of national strategies on human rights issues and enquired about the mandate of the Intersectoral Commission for Human Rights and possible challenges it faced. UN وأشارت إلى اعتماد استراتيجيات وطنية بشأن قضايا حقوق الإنسان، واستفسرت عن ولاية لجنة حقوق الإنسان المشتركة بين القطاعات والتحديات التي قد تواجهها.
    Furthermore, national strategies on science, technology and innovation will be developed with the assistance of ECLAC, and the formulation of digital agendas and action plans on the information society will continue to be supported. UN وعلاوة على ذلك، سيستمر تقديم الدعم إلى وضع استراتيجيات وطنية بشأن العلوم والتكنولوجيا والابتكار بمساعدة من اللجنة، وصياغة جداول أعمال وخطط عمل رقمية بشأن مجتمع المعلومات.
    Some Arab countries, including Bahrain, Egypt, Jordan, Qatar and the Syrian Arab Republic, have set policy guidelines for the formulation of national strategies on ageing. UN وقامت بعض البلدان العربية، بما فيها الأردن والبحرين والجمهورية العربية السورية وقطر ومصر، بوضع مبادئ توجيهية متعلقة بالسياسات من أجل صياغة استراتيجيات وطنية بشأن الشيخوخة.
    Member States, upon request, will be provided with technical assistance to promote capacity-building, strengthen national institutional mechanisms and formulate national strategies on ageing aimed at implementing and monitoring the Plan of Action. UN وستزوَّد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بمساعدة تقنية لتشجيع بناء القدرات وتعزيز الآليات المؤسسية الوطنية وصوغ استراتيجيات وطنية بشأن الشيخوخة بغية تنفيذ ورصد خطة العمل.
    “18. Invites the relevant bodies of the United Nations system to provide assistance and promote cooperation in the area of partnership and networking, biotechnology, information and communication technologies, including in the design and implementation of national strategies on such technologies or mechanisms; UN " ١٨ - تدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم المساعدة وتعزيز التعاون في مجال الشراكة والتواصل، والتكنولوجيا اﻷحيائية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات أو اﻵليات؛
    One was the lack of national strategies on capacity-building, which led to weak educational infrastructure, a poor performance by educational systems in building science, technology and innovation capacity, and weak linkages among academia, research institutes and the private sector. UN ويتمثل أحد هذه القيود في عدم وجود استراتيجيات وطنية بشأن بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، مما أدى إلى ضعف الهياكل الأساسية التعليمية، وسوء أداء نظم التعليم في بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، وضعف الصلات بين المؤسسات الأكاديمية ومعاهد البحوث والقطاع الخاص.
    " 12. Invites the relevant bodies of the United Nations system to assess their capability to provide assistance and promote cooperation in the area of information and communication technologies, and to suggest areas in which they are best able to assist developing countries in the design and implementation of national strategies on such technologies; UN " ١٢ - تدعو هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى تقييم مدى قدرتها على توفير المساعدة وتشجيع التعاون في مجال المعلومات والاتصالات التكنولوجية، وأن تقترح المجالات التي هي أقدر فيها على مساعدة البلدان النامية في وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات؛
    12. Invites the relevant bodies of the United Nations system to assess their capability to provide assistance and promote cooperation in the area of information and communication technologies, and to suggest areas in which they are best able to assist interested countries, in particular the developing countries, in the design and implementation of national strategies on such technologies; UN ١٢ - تدعو هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى أن تقيم مدى قدرتها على توفير المساعدة وتشجيع التعاون في مجال المعلومات والاتصالات التكنولوجية، وأن تقترح المجالات التي هي أقدر فيها على مساعدة البلدان المهتمة، ولا سيما البلدان النامية، في وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات؛
    25. Invites the relevant bodies of the United Nations system to provide assistance and promote cooperation in the areas of partnership and networking, biotechnology, and information and communication technologies, including in the design and implementation of national strategies on such technologies or mechanisms; UN ٢٥ - تدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم المساعدة وتعزيز التعاون في مجال الشراكة والتواصل، والتكنولوجيا اﻷحيائية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات أو اﻵليات؛
    21. A national and local-level priority in the next phase should be to translate the language of the various national strategies on women into tangible reality. UN ٢١ - وتدعو الحاجة إلى أن تكون اﻷولوية في المرحلة التالية على المستوى الوطني والمحلي ترجمة اللغة المستعملة في مختلف الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالمرأة إلى حقيقة ملموسة.
    The Commission might wish to recommend to governments to include a number of measures into national strategies on harnessing TK for the development process. UN 20- وقد ترغب اللجنة في أن توصي الحكومات بإدراج عدد من التدابير في الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بتسخير المعارف التقليدية من أجل عملية التنمية.
    States are adopting national strategies on crime prevention that place much greater emphasis on what can be done to prevent crime from occurring before the intervention of the criminal justice system and to complement the work of that system. UN 9- تعمل الدول على اعتماد استراتيجيات وطنية تتعلق بمنع الجريمة وتركّز بشكل أكبر على ما يمكن عمله لمنع حدوث الجريمة قبل تدخل نظام العدالة الجنائية ولتكملة عمل ذلك النظام.
    Whereas many countries have adopted national strategies on the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, including general policy recommendations and specific plans of action, concrete progress in improving the status of women and promoting gender equality has been slow and uneven. UN وبينما اعتمد كثير من البلدان استراتيجيات وطنية متعلقة بتنفيذ إعلان() ومنهاج عمل() بيجين، بما في ذلك وضع توصيات للسياسة العامة وخطط عمل محددة، كان إحراز تقدم ملموس في تحسين مركز المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين بطيئا وغير مطرد.
    In terms of governance and accountability, peer review, national strategies on disaster risk reduction and economics of disasters were noted as focus areas. UN وفيما يتعلق بالحوكمة والمساءلة، أشير إلى استعراض الأقران، والاستراتيجيات الوطنية بشأن الحد من أخطار الكوارث واقتصاديات الكوارث باعتبارها من مجالات التركيز.
    Examples include providing input to national strategies on obesity and sexual health, to the government's review of the regulation of cosmetic interventions, and to the Bailey Review on the commercialisation and sexualisation of childhood. UN وتشمل الأمثلة توفير مُدخل للاستراتيجيات الوطنية بشأن البدانة والصحة الجنسية، في الاستعراض الذي تجريه الحكومة لتنظيم الأنشطة التجميلية، واستعراض بيلي (Bailey) بشأن الاستغلال التجاري والجنسي للطفولة.
    Furthermore, WIPO assists member States in developing national strategies on the creative industries. UN علاوة على ذلك، تساعد المنظمة الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وطنية في مجال الصناعات الإبداعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus