The Committee also notes the adoption of the National Strategy to Prevent and Mitigate Violence against Children. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف ضد الأطفال والحد منه. |
The Subcommittee recommends that the State party establish coordination among relevant entities and institutions, in order to ensure the effective implementation of the National Strategy to Prevent torture and the proper functioning of the NPM. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف بأن تنسق بين الكيانات والمؤسسات المعنية كي يتسنى تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع التعذيب تنفيذاً فعالاً وتحسين سير عمل الآلية الوطنية. |
17. The National Strategy to Prevent and Combat Violence against Women in the Family and in Intimate Partner Relationships had been adopted. | UN | 17- واعتمدت الاستراتيجية الوطنية لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة في الأسرة وفي إطار علاقات الشراكة الحميمة. |
Algeria has adopted a National Strategy to Prevent mother-to-child transmission. | UN | واعتمدت الجزائر استراتيجية وطنية لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
(b) Ensure adequate implementation of the National Strategy to Prevent domestic violence; | UN | (ب) تضمن تنفيذ الإستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف المنزلي تنفيذاً ملائماً؛ |
Following the signing of the accord between the Government of Romania and the United Nations Development Programme (UNDP), the National Strategy to Prevent and Combat Poverty was drafted and adopted in 1998. | UN | وعقب التوقيع على الاتفاق بين حكومة رومانيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أعدت واعتمدت في عام 1998 الاستراتيجية الوطنية لمنع ومكافحة الفقر. |
The Committee regrets the absence of information about how the networks cooperate with the Violence against Women and Children Unit in the National Criminal Investigation Division and the National Strategy to Prevent and Mitigate Violence against Children. | UN | وتأسف اللجنة لعدم توفر أي معلومات بشأن كيفية تعاون تلك الشبكات مع وحدة مكافحة العنف ضد المرأة والطفل، التابعة لشعبة التحقيقات الجنائية الوطنية، ومع الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف ضد الطفل والحد منه. |
544. The Committee urges the State party to implement effectively, with specified time frames, the National Strategy to Prevent and effectively manage family violence and to monitor its impact. | UN | 544 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف العائلي ومعالجته الفعّالة تنفيذا فعالا، ضمن أطر زمنية محددة، ورصد آثاره. |
19. The Committee urges the State party to implement effectively, with specified time frames, the National Strategy to Prevent and effectively manage family violence and to monitor its impact. | UN | 19 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف العائلي ومعالجته الفعّالة تنفيذا فعالا، ضمن أطر زمنية محددة، ورصد آثاره. |
(b) Adoption of the National Plan of Action for the Implementation of the National Strategy to Prevent Violence against Children in Czech Republic 2008 - 2018; | UN | (ب) اعتماد خطة العمل الوطنية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف ضد الأطفال في الجمهورية التشيكية للفترة 2008-2012؛ |
The Government in 2010 launched the National Strategy to Prevent Violence in Intimate relations addressing outstanding problems. | UN | 24- وأطلقت الحكومة في عام 2010 الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف الممارَس في إطار علاقات التعاشر، تستهدف معالجة المشاكل العالقة. |
(b) Adoption of the National Plan of Action for the Implementation of the National Strategy to Prevent Violence against Children in Czech Republic 2008-2018; | UN | (ب) اعتماد خطة العمل الوطنية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف ضد الأطفال في الجمهورية التشيكية للفترة 2008-2012؛ |
With regard to the National Strategy to Prevent Gender-based Violence in Disaster and/or Emergency Situations, the Deputy Minister for Equal Opportunity played an active role in the development of that document, as it is in disaster situations that women face this phenomenon in its crudest form. | UN | وفي مسألة الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف القائم على نوع الجنس في حالات الكوارث و/أو الطوارئ، اشتركت وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص بنشاط في وضع هذه الوثيقة، حيث إن المرأة هي التي يتعين عليها، في حالات الكوارث، مواجهة هذا الواقع بمزيد من الصلابة. |
18. While noting the development of the National Strategy to Prevent and effectively manage family violence and other measures that have been taken, including the creation of a free telephone service and the opening of some shelters for victims of domestic violence, the Committee continues to be concerned about the prevalence of violence against women in Hungary, including domestic violence. | UN | 18 - وفي حين تلاحظ اللجنة إعداد الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف العائلي ومعالجته الفعالة، والتدابير الأخرى التي اتُخذت، بما في ذلك إنشاء خدمة هاتفية مجانية، وافتتاح بعض مراكز الإيواء لضحايا العنف المنزلي، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق بشأن انتشار العنف ضد المرأة في هنغاريا، بما في ذلك العنف المنزلي. |
132.42. Implement the National Strategy to Prevent domestic violence and provide training for relevant officials on domestic violence (Republic of Moldova); | UN | 132-42- تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف المنزلي وتدريب المسؤولين المعنيين في مجال العنف المنزلي (جمهورية مولدوفا)؛ |
132.43. Fully implement the National Strategy to Prevent domestic violence, and conduct awareness raising campaigns and training on domestic violence for officials (Norway); | UN | 132-43- تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف المنزلي تنفيذاً كاملاً، وإجراء حملات توعية وتدريب المسؤولين في مجال العنف المنزلي (النرويج)؛ |
In this connection, in 2011, the ILO Committee of Experts urged Morocco to ensure that the National Strategy to Prevent and combat the sexual exploitation of children would be implemented as soon as possible. | UN | وحضت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المغرب، في عام 2011، في هذا الصدد، على أن ينفذ في أقرب وقت ممكن الاستراتيجية الوطنية لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال ومكافحته(38). |
(g) National Plan of Action for Implementation of the National Strategy to Prevent Violence against Children in the Czech Republic 2009-2010, in 2009; | UN | (ز) خطة العمل الوطنية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع ممارسة العنف ضد الأطفال في الجمهورية التشيكية خلال الفترة من عام 2009 إلى عام 2010، اعتُمدت في عام 2009؛ |
The State party should adopt a National Strategy to Prevent and address gender-based violence in all its forms and manifestations. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد استراتيجية وطنية لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس بجميع أشكاله ومظاهره والتصدي لهذا العنف. |
The State party should adopt a National Strategy to Prevent and address gender-based violence in all its forms and manifestations. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد استراتيجية وطنية لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس بجميع أشكاله ومظاهره والتصدي لهذا العنف. |
(b) Ensure adequate implementation of the National Strategy to Prevent domestic violence; | UN | (ب) تضمن تنفيذ الإستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف المنزلي تنفيذاً ملائماً؛ |
These include: a national system of supported accommodation for women and families; a national clearing-house for research on violence against women and children; a national community domestic violence education programme to stop violence against women; and a National Strategy to Prevent child abuse and neglect. | UN | ومن بينها: نظام وطني لتوفير المأوى ومستلزمات المعيشة اﻷخرى لﻷسر والنساء؛ ومركز لتبادل المعلومات ﻹجراء البحوث الخاصة بالعنف الموجه ضد النساء واﻷطفال؛ وبرنامج وطني لتثقيف المجتمع المحلي بشأن العنف داخل اﻷسرة لوقف أعمال العنف ضد النساء؛ واستراتيجية وطنية لمنع اﻹساءة الى اﻷطفال وإهمالهم. |