"national women's council" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس الوطني للمرأة
        
    • المجلس الوطني لشؤون المرأة
        
    • المجلس النسائي الوطني
        
    • والمجلس النسائي الوطني
        
    • مجلس المرأة الوطني
        
    • المجلس القومي للمرأة
        
    • المجلس الوطني النسائي
        
    • الوطني للمرأة في
        
    • مجلس شؤون المرأة
        
    • مجلس وطني للمرأة
        
    • بالمجلس الوطني للمرأة
        
    • المجلس الوطني المعني بالمرأة
        
    • المجلس الوطني لنساء
        
    However, the National Women's Council, assisted by civil society organizations, was working to bring about law reform. UN على أن المجلس الوطني للمرأة يقوم، بمساعدة من منظمات المجتمع المدني، بالعمل من أجل تحقيق إصلاح قانوني.
    The National Women's Council is concerned to cast its activities within a comprehensive concept of gender communication. UN يهتم المجلس الوطني للمرأة بوضع أنشطته في إطار مفهوم شامل للاتصالات الجنسانية.
    A representative of the Sports Department has now joined the National Women's Council. UN وقد انضم الآن ممثل عن إدارة الألعاب الرياضية إلى المجلس الوطني للمرأة.
    The National Women's Council Bill would establish a coordinated framework to advance women's issues. UN وسيكون من شأن مشروع قانون المجلس الوطني لشؤون المرأة إنشاء إطار عمل منسق يستهدف النهوض بقضايا المرأة.
    Voluntary sterilization was under discussion in the National Women's Council. UN ومسألة التعقيم الطوعي قيد المناقشة في الوقت الراهن لدى المجلس النسائي الوطني.
    The National Women's Council had the rank of State Secretariat, and its membership of the National Council for Social Policy Coordination did not diminish its importance. UN والمجلس النسائي الوطني يحظى بمرتبة وزارية، وعضويته في المجلس الوطني لتنسيق السياسات الاجتماعية لا تقلل من شأنه.
    The National Women's Council collaborated on the content and production of the publications. UN وتعاون المجلس الوطني للمرأة فيما يتعلق بمحتويات وإنتاج المطبوعات.
    Leaflets on this participatory forum, to be distributed by the National Women's Council, were also produced. UN وأُنتجت أيضا منشورات عن هذا المنتدى التشاركي لكي يقوم المجلس الوطني للمرأة بتوزيعها.
    Programmes and activities of the National Women's Council for application of the Act UN برامج وأنشطة المجلس الوطني للمرأة من أجل تنفيذ القانون
    The Act designates the National Women's Council as the lead agency for the implementation of public policies incorporating gender perspectives; UN ويعين القانون المجلس الوطني للمرأة بوصفه الوكالة الرائدة لتنفيذ السياسات العامة التي تدمج المناظير الجنسانية؛
    Lidia Mondelo, President of the National Women's Council UN ليديا مونديلو، رئيسة المجلس الوطني للمرأة
    It welcomes the initiative to reconstitute the National Women's Council as a Gender Equality Council chaired by the President of Maldives. UN وترحب بمبادرة إعادة تأسيس المجلس الوطني للمرأة بوصفه مجلس المساواة بين الجنسين، برئاسة رئيس جمهورية ملديف.
    It was against this background that the National Women's Council and Bureau were established by an Act of Parliament. UN وفي ظل هذه الخلفية تم إنشاء المجلس الوطني للمرأة ومكتبه بموجب قانون صادر عن البرلمان.
    71. The National Women's Council has assigned an inter-institutional team to study the issue of gender and disability. UN 71- وعيّن المجلس الوطني لشؤون المرأة فريقاً مشتركاً بين المؤسسات ليقوم بدراسة مسألة تعميم المنظور الجنساني والإعاقة.
    An agreement between the National Women's Council and the Ministry of Justice had proposed a training programme for councillors and officials who deal with victims of violence. UN واقترح اتفاق مبرم بين المجلس الوطني لشؤون المرأة ووزارة العدل تنظيم برنامج تدريبي للمستشارين والموظفين الذين يتعاملون مع ضحايا العنف.
    With funding from UNICEF, the National Women's Council of Liberia implements the programme, which consists of counselling, medical services and training in income-generating activities. UN ويقوم المجلس النسائي الوطني في ليبريا، بتمويل من اليونيسيف، بتنفيذ برنامج يتضمن إسداء المشورة، والخدمات الطبية والتدريب في مجال اﻷنشطة المدرة للدخل.
    Please provide information on the National Women's Council and its present role in the governmental structure, including information on its interaction with other State mechanisms in terms of planning public policies. UN ويرجى تقديم معلومات عن المجلس النسائي الوطني ودوره الحالي في الهيكل الحكومي، بما في ذلك معلومات عن تفاعله مع الآليات الأخرى للدولة فيما يتعلق بتخطيط السياسات العامة.
    The National Women's Council was responsible for monitoring its effects nationwide, with the assistance of many women's non-governmental organizations. UN والمجلس النسائي الوطني مسؤول عن رصد آثاره على صعيدي البلد بأسره، وذلك بمساعدة عدد كبير من المنظمات النسائية غير الحكومية.
    The National Women's Council had been abolished and a new, similar body, but in an improved form, was being created. UN وأضافت قائلة انه قد تم الغاء مجلس المرأة الوطني وانشاء هيئة مماثلة جديدة ولكن في شكل محسن.
    The National Women's Council had set up the Office of the Women's Affairs Ombudsman, which was responsible for reviewing complaints submitted by women and providing them with legal assistance. UN وقد أنشأ المجلس القومي للمرأة مكتباً لشكاوى المرأة يتولى رصد وتقييم شكاوى وتظلمات المرأة وتقديم المساعدة القانونية لها.
    The National Women's Council of Ireland, formerly the Council for the Status of Women, was founded in 1973 to monitor implementation of the recommendations of the first national Commission on the Status of Women. UN إن المجلس الوطني النسائي في آيرلندا، المجلس المعني بمركز المرأة سابقا، أنشئ عام 1973 لرصد تنفيذ توصيات اللجنة الوطنية الأولى لوضع المرأة.
    National Women's Council of Catalonia UN المجلس الوطني للمرأة في كاتالونيا
    The latter recognized the role of the Women's Bureau as the implementing office for the National Women's Council. UN وقد اعترفت هذه الإدارة بالدور الذي يقوم به مكتب شؤون المرأة بوصفه المكتب المُنَفِّذ بالنسبة إلى مجلس شؤون المرأة.
    121. In some countries, a National Women's Council has been created in order to review issues and make recommendations to legislative bodies. UN ١٢١ - وفي بعض البلدان تم إنشاء مجلس وطني للمرأة لاستعراض المسائل وتقديم التوصيات إلى الهيئات التشريعية.
    The National Women's Council also has an Executive Board which monitors and supervises the public policies of every State agency. UN :: يوجد بالمجلس الوطني للمرأة أيضا مجلس تنفيذي يرصد السياسات العامة لكل وكالة حكومية ويشرف عليها.
    The National Women's Council (CNM) was created in 1992, reporting directly to the Office of the President. UN وكان المجلس الوطني المعني بالمرأة قد أنشئ في عام 1992 بتبعية إلى رئيس الجمهورية مباشرة.
    Statement submitted by the National Women's Council of Catalonia, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من المجلس الوطني لنساء كاتالونيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus