"national workers" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمال الوطنيين
        
    • العمال الوطنيون
        
    The Committee notes with interest that, according to the State party, national legislation makes no distinction between national workers and migrant workers. UN 20- تلاحظ اللجنة باهتمام ما أفادت به الدولة الطرف من أن التشريعات الوطنية لا تميز بين العمال الوطنيين والعمال المهاجرين.
    Some States highlighted the need to protect the rights of foreign workers through the assessment of their situation in comparison with national workers and ensuring that they benefited from equal treatment. UN وأبرزت بعض الدول الحاجة إلى حماية حقوق العمال الأجانب من خلال مقارنة حالتهم مع بوضع العمال الوطنيين المحليين وضمان استفادتهم من المساواة في المعاملة.
    Often this situation produced an imbalance in the social and economic fields, threatening the jobs of national workers and undermining not only the terms and conditions of their employment, but also the commitment of people to laws and rules. UN وهذه الأوضاع تسفر في أحيان كثيرة عن أوجه اختلال في الميادين الاجتماعية والاقتصادية يهدد وظائف العمال الوطنيين ويقوض أحكام وشروط عملهم ليس هذا فحسب وإنما أيضاً التزام الناس بالقوانين والقواعد.
    national workers may benefit from more support than foreign workers. UN وقد يستفيد العمال الوطنيون من دعم أكبر من الدعم الذي يتلقاه العمال الأجانب.
    Among the positive effects of international migration on countries of destination, participants recognized that migrant workers have a positive impact on the labor market of the destination country as they often fill occupational niches in which national workers do not participate. UN :: وأقر المشاركون بأن من الآثار الإيجابية للهجرة الدولية على بلدان المقصد أنها تؤثر تأثيرا إيجابيا على سوق العمل في بلدان المقصد لأن المهاجرين في الغالب يشغلون مجالات مهنية لا يشارك فيها العمال الوطنيون.
    In Asia, ILO had encouraged the development of new national frameworks in Korea and Thailand to prevent discrimination of migrant workers, while in Bangladesh and Indonesia it had proposed ways of protecting national workers abroad. UN وفي آسيا، اضطلعت المنظمة بتشجيع تهيئة كوادر وطنية جديدة في كوريا وتايلند، بهدف منع التمييز إزاء العمال المهاجرين، أما في بنغلاديش وإندونيسيا، فقد اقترحت المنظمة حلولا تتوخى حماية العمال الوطنيين بالخارج.
    Additional vulnerability may arise owing to increased competition with national workers for scarce jobs and less investment in community welfare. UN وقد ينشأ مزيد من الضعف نتيجة لازدياد التنافس مع العمال الوطنيين بسبب شح فرص العمل وانخفاض الاستثمار في الرفاه الاجتماعي.
    41. The Committee notes with interest that, according to the State party, Malian legislation makes no distinction between national workers and migrant workers. UN 41- تلاحظ اللجنة مع الاهتمام أن تشريعات مالي، حسبما ذكرت الدولة الطرف، لا تميز بين العمال الوطنيين والعمال المهاجرين.
    Work permits were issued by the Centre for Work and Income, which determined if the salary being offered was standard, and approved permits for foreign domestic workers after considering if the available supply of national workers justified their employment. UN ويصدر تصريحات العمل مركز العمل والدخل، الذي يقرر ما إذا كان المرتب المعروض يتفق مع المعايير المعمول بها، ويوافق على منح تصاريح لعمال الخدمة المنزلية الأجانب بعد النظر فيما إذا كان المعروض المتاح من العمال الوطنيين يبرر توظيف هؤلاء العمال.
    However, because the share of low-skilled national workers has been declining in most high-income countries, the downward pressure that growing numbers of low-skilled migrants would have on average wages is low. UN ولكن، لأن نصيب العمال الوطنيين ذوي المهارة المنخفضة في الوظائف أصبح يتناقص في معظم البلدان العالية الدخل، فإن الضغط الهبوطي الذي من شأن الأعداد المتنامية من العمال ذوي المهارة المنخفضة أن تحدثه على متوسط الأجور يكون ضعيفا.
    The migrant worker should have the same right to legal assistance as national workers and have the possibility of being assisted by an interpreter. " [Emphasis added.] UN وينبغي أن يفيد العامل المهاجر من نفس حقوق العمال الوطنيين في المساعدة القانونية وإمكانية الحصول على معاونة مترجم. " [التوكيد مضاف.]
    But because the share of low-skilled national workers is low and has been declining in most high-income countries, the downward pressure that growing numbers of low-skilled migrants have on average wages is small. UN ولكن نظرا لصغر حصة العمال الوطنيين ذوي المهارات المنخفضة، ونظرا لأن هذه الحصة ما فتئت تتناقص في معظم البلدان المرتفعة الدخل، فإن ضغط التخفيض الذي يحدثه تزايد أعداد المهاجرين ذوي المهارات المنخفضة على متوسط الأجور يكون صغيرا.
    40. The Committee urges the State party to continue to carry out studies and undertake measures to ensure that social insurance benefits are accorded to non-Kuwaiti workers so that they are put on a fair and equal footing with Kuwaiti national workers with regard to the right to social security. UN 40- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الاضطلاع بدراسات واتخاذ تدابير لضمان منح العمال غير الكويتيين استحقاقات الضمان الاجتماعي بحيث تتحقق لهم المساواة والإنصاف مع العمال الوطنيين الكويتيين فيما يتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي.
    (c) Right to legal assistance and interpretation The Migrant Workers Recommendation R151, adopted by the General Conference of the International Labour Organization on 24 June 1975, recognizes the right of migrant workers who are subject to expulsion to receive legal assistance and interpretation under the same conditions as national workers. UN 812 - تعترف التوصية R 151 بشأن العمال المهاجرين، التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية في 24 حزيران/يونيه 1975، بحق العمال المهاجرين المعرضين للطرد في الاستفادة من المساعدة القانونية والترجمة الفورية بنفس الشروط المطبقة على العمال الوطنيين.
    Regarding employment, all labour legislation applies to both foreign and national workers (legally working in Cyprus) without any discrimination on the basis of sex. UN وبالنسبة للعمالة، فإن جميع التشريعات العمالية تنطبق على العمال الوطنيين وعلى العمال الأجانب (الذين يعملون بصورة قانونية في قبرص) دون أي تمييز على أساس الجنس.
    Australia, the Czech Republic, Ireland, Japan, New Zealand, Norway and the United States have been reconsidering the terms and conditions of employment, adding measures to protect national workers while also assisting unemployed foreigners by, for instance, allowing those whose work permits expire to stay for a period in order to seek work. UN وتقوم استراليا وأيرلندا والجمهورية التشيكية والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة واليابان بإعادة النظر في شروط العمل وظروفه، معتمدة تدابير إضافية لحماية العمال الوطنيين في الوقت الذي تساعد فيه أيضا الأجانب العاطلين عن العمل بسبل منها السماح لمن تنتهي صلاحية تراخيص عملهم منهم بالبقاء لفترة معينة للبحث عن عمل.
    24. Finally, labour migration contributes to sustaining economic activity and growth in industrialized countries, where labour forces contract owing to ageing, where there is shortage of high technology skills and where national workers shun certain sectors and occupations. UN 24 - وفي النهاية، تسهم هجرة العمالة في استمرار النشاط والنمو الاقتصاديين في البلدان الصناعية، حيث تنكمش قوة العمل، نظرا لتقدم العمر، وحيث يوجد نقص في المهارات التكنولوجية العالية وحيث يبتعد العمال الوطنيون عن بعض القطاعات والوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus