Administration of justice : harmonization of the Statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization Administrative Tribunal | UN | إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Administration of justice: Harmonization of the Statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization Administrative Tribunal | UN | اقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
In one such proposal, it had emphasized the need to eliminate the major discrepancies between the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization (ILO) Administrative Tribunal. | UN | وشددت في أحد هذه الاقتراحات على ضرورة إزالة الفوارق الرئيسية بين النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
Represented the Secretary-General in proceedings before the United Nations Administrative Tribunal and other judicial and arbitration bodies. | UN | :: مثّل الأمين العام في مداولات المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وهيئات قضائية وهيئات تحكيم أخرى. |
In addition, there were articles by Dimitru Mazilu, former Vice-President of Romania; Thomas Hammarberg, the Secretary-General’s Special Representative for human rights in Cambodia; Judge C. F. Amerasinghe, member of the United Nations Administrative Tribunal; and Francesco Paolo Fulci, Permanent Representative of Italy to the United Nations. | UN | بالإضافة إلى ذلك كانت هناك مقالات بقلم ديمترو مازيلو، نائب رئيس رومانيا سابقاً، وتوماس هامربرغ، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان في كمبوديا، والقاضي س. ف. أميراسينغ، عضو المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، وفرانسيسكو باولو فولتشي، الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة. |
1. In its resolution 35/218 of 17 December 1980, the General Assembly decided that, with effect from 1 January 1981, the following rates of honoraria should be payable in those cases that it had already authorized on an exceptional basis, namely, the International Law Commission, the International Narcotics Control Board, the United Nations Administrative Tribunal and the Human Rights Committee: | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٣٥/٢١٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠، أن تدفع اﻷتعاب بالمعدت التالية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨١ في الحالات التي أذنت فيها بالدفع فعلا على أساس استثنائي، وهي حالات لجنة القانون الدولي والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان: |
Take necessary measures to close the gap between the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the Administrative Tribunal of the International Labour Organization | UN | اتخاذ ما يلزم من تدابير لسد الفجوة الموجودة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
Report of the Joint Inspection Unit on administration of justice: harmonization of the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization Administrative Tribunal | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
The idea of harmonizing the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization (ILO) Administrative Tribunal has been a subject of ongoing debate in the Organization for the last several years. | UN | وما فتئت فكرة المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تشكل موضوع نقاش متواصل في المنظمة في السنوات العديدة الأخيرة. |
Report of the Joint Inspection Unit on administration of justice: harmonization of the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization Administrative Tribunal | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Report of the Joint Inspection Unit on Administration of Justice: harmonization of the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization Administrative Tribunal | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
It should be noted that the General Assembly has considered the issues mentioned in the recommendation, including harmonization of the jurisprudence of the United Nations Administrative Tribunal and the ILO Administrative Tribunal on numerous occasions in the past. | UN | وجدير بالملاحظة أن الجمعية العامة نظرت في عديد من المناسبات في الماضي في القضايا الواردة في التوصية بما في ذلك مواءمة الفقه القانوني للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
The Expert Group was chaired by the former President of the United Nations Administrative Tribunal and consisted of three other persons with high-level judicial experience and a former Under-Secretary-General for Administration and Management of the United Nations. | UN | وقد ترأس فريق الخبراء الرئيس السابق للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وتألفت عضوية الفريق من ثلاثة أشخاص آخرين ذوي خبرة فائقة في المجال القضائي، ووكيل أمين عام سابق لشؤون الإدارة والتنظيم بالأمم المتحدة. |
9. The differences between the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the Administrative Tribunal of ILO are discussed in the report of the Secretary-General (A/56/800, paras. 35-43). | UN | 9 - ويناقش تقرير الأمين العام (A/56/800، الفقرات من 35 إلى 43) أوجه الاختلاف بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
It had taken note of the observation of the Advisory Committee that there was a gap between the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the Administrative Tribunal of the International Labour Organization with respect to two major issues and had requested the Secretary-General to take the appropriate measures to close that gap. | UN | وقال إن وفده قد أحاط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية بأن هناك فجوة في النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بمسألتين رئيسيتين وطلب من الأمين العام اتخاذ التدابير المناسبة لسد تلك الفجوة. |
Lastly, the Inspectors, while expressing support for the Secretary-General's initiative to improve cooperation between the United Nations Administrative Tribunal and the ILO Administrative Tribunal, invited him to expand such cooperation to include administrative tribunals of other intergovernmental organizations. | UN | وأخيرا، يدعو المفتشون الأمين العام، مع إعرابهم عن التأييد لمبادرته المتعلقة بتحسين التعاون بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، إلى توسيع نطاق هذا التعاون لكي يشمل المحاكم الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية الأخرى. |
GLD represents the Secretary-General before the United Nations Administrative Tribunal and other judicial and arbitration bodies in commercial and other disputes. | UN | وتقوم شعبة الشؤون القانونية العامة بتمثيل الأمين العام أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى في المنازعات التجارية وغيرها من المنازعات. |
Legal advice will also be given to the Secretary-General on the disposition of appeals, staff grievances and disciplinary matters and on the implementation of judgements of the United Nations Administrative Tribunal and administrative decisions. | UN | وستقدم المشورة القانونية أيضا إلى الأمين العام بشأن الفصل في الطعون، وتظلمات الموظفين، والمسائل التأديبية، وبشأن تنفيذ أحكام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والقرارات الإدارية. |
Consequently, FICSA was very keen to promote the adoption of best practices for both the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization Administrative Tribunal. | UN | وبالتالي يهتم الاتحاد اهتماما شديدا بتشجيع العمل بأفضل الممارسات في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
United Nations Administrative Tribunal and United Nations Appeals Tribunal | UN | دال - المحكمة الإدارية للأمم المتحدة ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
319. The Board took note of the above decisions of the United Nations Administrative Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal. | UN | 319 - وأحاط المجلس علما بقرارات المحكمة الإدارية للأمم المتحدة ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، المذكورة أعلاه. |
116. Paragraph 2 of the report of the Secretary-General (A/53/643) reflects the rates, pursuant to General Assembly resolution 35/218 of 17 December 1980, of the honorarium payable effective 1 January 1981, to members of the International Law Commission, the International Narcotics Control Board, the United Nations Administrative Tribunal and the Human Rights Committee. | UN | ٦١١ - توضح الفقرة ٢ من تقرير اﻷمين العام )346/35/A( معدلات اﻷتعاب التي تدفع، عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٨١٢ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٨٩١، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٨٩١، ﻷعضاء لجنة القانون الدولي والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |