"nations becomes" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصبح اﻷمم
        
    Very little time remains before mankind enters the new millennium, and we must do everything we can to see to that the reformed United Nations becomes a genuinely new United Nations for the world order of the coming century. UN ولم يعد هناك متسع من الوقت قبل دخول البشرية اﻷلفية الجديدة، ويجب علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لضمان أن تصبح اﻷمم المتحدة بعد إصلاحها أمما متحدة جديدة بحق، للنظام العالمي في القرن المقبل.
    We also need to ensure that the United Nations becomes the determining mechanism par excellence for maintaining peace in order to save succeeding generations from the scourge of war. UN ويتعين علينا أيضا أن نضمن أن تصبح اﻷمم المتحدة، بمعنى الكلمة، اﻵلية الفيصل في صيانة السلم من أجل إنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    Based on this universal culture of development, which is rapidly evolving in the closing years of the twentieth century, the United Nations becomes an increasingly effective forum for establishing universal standards of conduct. UN واستنادا إلى ثقافة التنمية العالمية هذه، وهي تتطور بسرعة في السنوات اﻷخيرة من القرن العشرين، تصبح اﻷمم المتحدة محفلا مطرد الفعالية لوضع معايير عالمية للسلوك.
    We wholeheartedly welcome the ongoing reforms in the United Nations system and believe that this process should not lose momentum, so that the United Nations becomes more efficient and stronger. UN ونرحب من صميم قلوبنا بما تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة من إصلاحات مستمرة ونعتقد أن هذه العملية لا ينبغي أن تفقد زخمها وذلك حتى تصبح اﻷمم المتحدة أكفأ وأقوى.
    Let us ensure that when the euphoria of this celebration dissipates, the constructive spirit that can be felt in the international climate today will remain, so that the United Nations becomes the setting where the hope for a better world is translated into reality. UN فلنكفل للروح البناءة التي بخس بها في هذا المناخ الدولي اليوم أن تظل باقية بعد أن تخبو فرحة هذه الاحتفالات وذلك حتى تصبح اﻷمم المتحدة مكانا يتحقق فيه اﻷمل من أجل عالم أفضل.
    If certain reforms are necessary, we should remember that our sole task is to ensure that the United Nations becomes the most efficient, flexible, transparent and suitable instrument to serve humanity when it is in danger or suffering, to prevent evil or to free humanity from evil when evil is upon it. UN فإن كانت بعض اﻹصلاحات ضرورية فينبغي أن نتذكر أن مهمتنا الوحيدة تتمثل في ضمان أن تصبح اﻷمم المتحدة أكثر اﻷدوات كفاءة ومرونة وشفافية وملاءمة لخدمة اﻹنسانية عندما تتعرض للخطر أو المعاناة، وذلك من أجل منع وقوع الشر، أو تخليص البشرية من الشر عندما يحيق بها.
    We believe in reform as a means to ensure that the United Nations becomes a viable and logical alternative to unilateralism and power politics. We believe in reform as a means to empower the United Nations to act in a radically changed world. UN وإننا نؤمن باﻹصلاح كوسيلة لضمان أن تصبح اﻷمم المتحدة بديلا ناجعا ومنطقيا من أحادية الجانب وسياسة القوة ونؤمن باﻹصلاح كوسيلة لاستعادة اﻷمم المتحدة بوصفها محفــلا فريـــدا للعمل والمناقشة السياسيين والدبلوماسيين.
    Each and every one of us must help to ensure that the United Nations becomes what we need and what future generations have the right to expect: an effective tool to harness our strength and unite us in maintaining peace, promoting social progress and protecting human dignity. UN ويتعين على كل منا أن يعمل على ضمان أن تصبح اﻷمم المتحدة ما نحن بحاجة إليه، وما يحق ﻷجيال المستقبل أن تتوقعه: وسيلة فعالة لحشد قوتنا، وتوحيد صفوفنا للحفاظ على السلام والنهوض بالتقدم الاجتماعي وحماية كرامة اﻹنسان.
    " 10. Urges the developed countries to provide adequate support for expanding the resource base for operational activities of the United Nations system so as to ensure that the United Nations becomes a credible and effective partner in development whose activities are clearly oriented towards development and so as to provide an effective development perspective to other areas of United Nations activity; UN " ١٠ - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم دعما كافيا لتوسيع قاعدة الموارد المتاحة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لكفالة أن تصبح اﻷمم المتحدة شريكا جديرا بالثقة وفعالا في التنمية وتتجه أنشطته بوضوح نحو التنمية، ولتوفير منظور إنمائي فعال للمجالات اﻷخرى لنشاط اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus