"nations bodies and organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات ومنظمات الأمم
        
    • هيئات ومؤسسات اﻷمم
        
    In addition, my delegation shares the view that coordination and coherence among the various United Nations bodies and organizations, especially with the Security Council, is a key element in effectively carrying out peacebuilding initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشاطر وفد بلدي الرأي الذي مفاده أن التنسيق والاتساق فيما بين مختلف هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، وبخاصة مع مجلس الأمن، عنصران رئيسيان في التنفيذ الفعال لمبادرات بناء السلام.
    While OHCHR has taken a number of initiatives in this regard, its own capacity must be strengthened to adequately respond to these challenges in cooperation with Member States, other United Nations bodies and organizations, and other relevant institutions. UN وعلى الرغم من أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان قد اتخذت عدداً من المبادرات في هذا الصدد، فإنه ينبغي تعزيز قدراتها الذاتية للاستجابة على النحو المناسب لهذه التحديات بالتعاون مع الدول الأعضاء وسائر هيئات ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    92. The Special Rapporteur also welcomes the initiatives taken by various stakeholders on the issue of the protection of journalists in armed conflict, including United Nations bodies and organizations such as the Security Council, the Human Rights Council and UNESCO. UN 92 - ويرحب المقرر الخاص بالمبادرات التي اتخذتها عدة جهات معنية بشأن مسألة حماية الصحفيين في النزاعات المسلحة، بما في ذلك هيئات ومنظمات الأمم المتحدة مثل مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان واليونسكو.
    Coordination will be maintained throughout the biennium with other United Nations bodies and organizations in undertaking these tasks. UN وسيجري الحفاظ على التنسيق خلال فترة السنتين مع هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في القيام بهذه المهام.
    Coordination will be maintained throughout the biennium with other United Nations bodies and organizations in undertaking these tasks. UN وسيجري الحفاظ على التنسيق خلال فترة السنتين مع هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في القيام بهذه المهام.
    51. United Nations bodies and organizations also contribute to the overall bank of knowledge on trafficking through the collection of data and research, undertaken to better understand and improve responses to trafficking. UN 51 - وتسهم هيئات ومنظمات الأمم المتحدة أيضا في مجمل حصيلة المعارف المتوافرة عن الاتجار من خلال جميع البيانات وإجراء البحوث الهادفة إلى تكوين فهم أفضل لمسألة الاتجار وتحسين تدابير التصدي له.
    28. Staff of United Nations bodies and organizations, at their headquarters and at their duty stations, should receive training enabling them to deal with violations of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to incorporate an " antiracism " approach into their work. UN 28- ينبغي أن يتلقى موظفو هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، في المقار الرئيسية والمكاتب التابعة، التدريب الذي يتيح لهم التعامل مع انتهاكات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإدراج نهج " مناهض للعنصرية " في أعمالهم.
    18. Requests Member States and United Nations bodies and organizations, including the Committee on the Rights of the Child, as well as other relevant intergovernmental organizations, and invites nongovernmental organizations to contribute to the study; UN 18- ترجو من الدول الأعضاء ومن هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الطفل وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية، المساهمة في الدراسة، وتدعو المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى القيام بذلك؛
    18. Requests Member States and United Nations bodies and organizations, including the Committee on the Rights of the Child, as well as other relevant intergovernmental organizations, and invites nongovernmental organizations to contribute to the study; UN 18- ترجو من الدول الأعضاء ومن هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الطفل وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية، المساهمة في الدراسة، وتدعو المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى القيام بذلك؛
    " (d) To consider measures for ensuring the independence of the Comptroller General in carrying out her/his duties, including reporting to the governing bodies, in line with the provisions adopted by other United Nations bodies and organizations for the same purpose. " UN " (د) أن ينظر في اتخاذ تدابير لضمان استقلالية المراقب العام لدى الاضطلاع بواجباته، بما في ذلك جعله مسؤولا أمام الهيئات التشريعية مباشرة، على غرار ما اعتمدته هيئات ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى من أحكام للغرض ذاته.
    109. With regard to the activities undertaken to combat racism and racial discrimination by United Nations bodies and specialized agencies, information received on such activities by United Nations bodies and organizations reflect global and concerted efforts to address the issues and provide long-lasting solutions. UN 109 - وفيما يتعلق بالأنشطة التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، فإن ما ورد من معلومات بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها هيئات ومنظمات الأمم المتحدة في هذا المجال هي تعبير عن الجهود العالمية المتضافرة لمعالجة القضايا التي ينطوي عليها الأمر وتوفير حلول دائمة لها.
    In fact the General Assembly, in paragraph 136 of its resolution 65/37, welcomed the activities of UNEP relating to marine debris carried out in cooperation with relevant United Nations bodies and organizations, and encouraged States to further develop partnerships with industry and civil society to raise awareness of the extent of the impact of marine debris on the health and productivity of the marine environment and consequent economic loss. UN والواقع أن الجمعية العامة، في الفقرة 136 من قرارها 65/37 رحبت بما يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنشطة فيما يتعلق بالحطام البحري بالتعاون مع هيئات ومنظمات الأمم المتحدة المعنية، وشجعت الدول على مواصلة إقامة شراكات مع قطاع الصناعة والمجتمع المدني للتوعية بمدى تأثير الحطام البحري في سلامة البيئة البحرية وإنتاجيتها، وما ينجم عن ذلك من خسائر اقتصادية.
    153. Welcomes the activities of the United Nations Environment Programme relating to marine debris carried out in cooperation with relevant United Nations bodies and organizations, and encourages States to further develop partnerships with industry and civil society to raise awareness of the extent of the impact of marine debris on the health and productivity of the marine environment and consequent economic loss; UN 153 - ترحب بما يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنشطة فيما يتعلق بالحطام البحري بالتعاون مع هيئات ومنظمات الأمم المتحدة المعنية، وتشجع الدول على مواصلة إقامة شراكات مع قطاع الصناعة والمجتمع المدني للتوعية بمدى تأثير الحطام البحري في سلامة البيئة البحرية وإنتاجيتها وما ينجم عن ذلك من خسائر اقتصادية؛
    120. Welcomes the activities of the United Nations Environment Programme relating to marine debris carried out in cooperation with relevant United Nations bodies and organizations, and encourages States to further develop partnerships with industry and civil society to raise awareness of the extent of the impact of marine debris on the health and productivity of the marine environment and consequent economic loss; UN 120 - ترحب بما يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنشطة فيما يتعلق بالحطام البحري بالتعاون مع هيئات ومنظمات الأمم المتحدة المعنية، وتشجع الدول على مواصلة إقامة شراكات مع قطاع الصناعة والمجتمع المدني للتوعية بمدى تأثير الحطام البحري على سلامة البيئة البحرية وإنتاجيتها وما ينجم عن ذلك من خسائر اقتصادية؛
    136. Welcomes the activities of the United Nations Environment Programme relating to marine debris carried out in cooperation with relevant United Nations bodies and organizations, and encourages States to further develop partnerships with industry and civil society to raise awareness of the extent of the impact of marine debris on the health and productivity of the marine environment and consequent economic loss; UN 136 - ترحب بما يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنشطة فيما يتعلق بالحطام البحري بالتعاون مع هيئات ومنظمات الأمم المتحدة المعنية، وتشجع الدول على مواصلة إقامة شراكات مع قطاع الصناعة والمجتمع المدني للتوعية بمدى تأثير الحطام البحري في سلامة البيئة البحرية وإنتاجيتها وما ينجم عن ذلك من خسائر اقتصادية؛
    This puts a premium on strategic interventions on the part of United Nations bodies and organizations which can leverage additional funding and investment from both private and public sources. UN وهذا يعطي أهمية لﻷنشطة الاستراتيجية من جانب هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة التي يمكنها أن تحث على مزيد من التمويل والاستثمار من جانب مصادر خاصة وعامة.
    (vi) the work of United Nations bodies and organizations at the national level can be valuable in developing alliances between national Governments and civil society; UN ' ٦ ' يمكن أن يكون لعمل هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة على الصعيد الوطني قيمته في إنشاء التحالفات بين الحكومات والمجتمع المدني؛
    39. Programmes should be instituted, with the appropriate assistance of the United Nations bodies and organizations concerned, to train medical, paramedical and educational personnel, and personnel working with youth, in health issues of particular concern to young people, including healthy lifestyles. UN ٩٣ - ينبغي القيام، بمساعدة مناسبة من هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية، بوضع برامج لتدريب اﻷطباء والمساعدين الطبيين والمدرسين والموظفين العاملين مع الشباب في مجال قضايا الصحة التي تهم الشباب بوجه خاص، بما في ذلك أنماط الحياة الصحية.
    In addition to the financial means provided for this purpose, a number of United Nations bodies and organizations, including FAO, UNESCO, UNIDO and UNEP, have spent a considerable share of their regular programme funds on supporting programmes and activities related to science for sustainable development and scientific capacity-building in developing countries. UN وبالاضافة الى الوسائل المالية المقدمة لهذا الغرض، ينفق عدد من هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بما فيها الفاو واليونسكو واليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، حصة هامة من اعتمادات برامجه العادية على دعم البرامج واﻷنشطة المتعلقة بتسخير العلم لأغراض التنمية المستدامة وبناء القدرات العلمية في البلدان النامية.
    Noting the recommendation of the Board of Trustees that the Institute should implement the recommendations emanating from the Fourth World Conference on Women, especially those related to research and training needs for the advancement of women, and coordinate effectively with United Nations bodies and organizations to avoid duplication, E/1995/80, para. 50. UN وإذ يلاحظ توصية مجلس اﻷمناء بأن ينفذ المعهد التوصيات المنبثقة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ وبصورة خاصة تلك المتعلقة بالاحتياجات في مجالي البحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وبأن ينسق جهوده تنسيقا فعالا مع هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة لتفادي الازدواجية)١١٥(؛
    The first (1979) was conducted with the assistance of an Ad Hoc Group of Experts on Review and Appraisal of the World Population Plan of Action; the findings of the Fourth Population Inquiry among Governments, along with input from the regional commissions, the specialized agencies and other United Nations bodies and organizations, contributed to the assessment, mainly through the aforementioned Subcommittee on Population of ACC. UN وقد أجريت عملية التقييم اﻷولى )١٩٧٩( بمساعدة فريق خبراء مخصص معني باستعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان؛ وكان من شأن نتائج الاستفسار السكاني الرابع بين الحكومات، إلى جانب المدخلات المقدمة من اللجان الاقليمية والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة، الاسهام في عملية التقييم، بشكل رئيسي من خلال اللجنة الفرعية للسكان المتقدمة الذكر والتابعة للجنة التنسيق الادارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus