"nations building" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبنى الأمم
        
    • مباني الأمم
        
    • بمبنى الأمم
        
    • لمبنى الأمم
        
    Guided tours: organized for visitors to visit the United Nations building and learn about the United Nations mission and activities UN :: الجولات الإرشادية: تنظم لفائدة الزوار لتمكينهم من زيارة مبنى الأمم المتحدة والتعرف على رسالة الأمم المتحدة وأنشطتها
    Guided tours: organized for visitors to visit the United Nations building and learn about the United Nations mission and activities UN :: الجولات الإرشادية: تنظم لفائدة الزوار لتمكينهم من زيارة مبنى الأمم المتحدة والتعرف على رسالة الأمم المتحدة وأنشطتها
    Some 80 high school students attended a screening session and a workshop at the United Nations building. UN وحضر نحو 80 من طلاب المدارس الثانوية عرض الشريط وحلقة عمل في مبنى الأمم المتحدة.
    The participants held a demonstration in front of the United Nations building in Geneva. UN ونظم المشاركون مظاهرة أمام مبنى الأمم المتحدة في جنيف.
    Entrance United Nations building passes and admission to meetings UN تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة وبطاقات حضور الجلسات
    It is an excellent thing that the United Nations building is being renovated; now we need to modernize the Organization at its core. UN إنه شيءٌ رائع أن يجري حاليا تجديد مبنى الأمم المتحدة؛ والآن يتعين علينا القيام بتحديث المنظمة في صميمها.
    The choice of theme for the current session is proof that the prophecy of Isaiah, whose verse is rightly engraved in front of the United Nations building, has been slow to become reality. UN اختيار موضوع الدورة الحالية دليل على أن نبوءة إشعياء، التي نقشت آياتها أمام مبنى الأمم المتحدة، تأخر تحققها.
    There is a direct link between this United Nations building and the homes of hundreds of millions of families all over the world. UN وهناك صلة مباشرة بين مبنى الأمم المتحدة هذا ومنازل مئات الملايين من الأسر في جميع أنحاء العالم.
    This is because of the weather conditions and the obvious need for the United Nations building to be refurbished. UN ويعزى ذلك إلى ظروف الطقس والحاجة الواضحة إلى ترميم مبنى الأمم المتحدة.
    United Nations building under capital master plan UN مبنى الأمم المتحدة المشمول بالمخطط العام لتجديد مباني مقر الأمم المتحدة
    United Nations building, Santiago UN مبنى الأمم المتحدة في سانتياغو
    If this also means it cannot be held in rooms in the United Nations building, then the meetings could alternate between offices of Missions to the United Nations. UN وإذا كان هذا يعني أيضا أنه لا يمكن إجراؤها في غرف في مبنى الأمم المتحدة، فحينئذ يمكن عقد الاجتماعات بالتناوب بين مكاتب البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    The costs cover shared common services, including security, switchboard services, mail distribution and information help desk services at the United Nations building where the secretariat is located. UN فالتكاليف تغطي تقاسم الخدمات المشتركة، بما في ذلك الأمن وخدمات الموزع الهاتفي، وتوزيع البريد وخدمات مكتب المساعدة للاستعلامات في مبنى الأمم المتحدة حيث تقع الأمانة.
    Those included an attack on a United Nations building in Abuja in August 2011, which killed 23 people. UN وشملت تلك الأهداف شن هجوم على مبنى الأمم المتحدة في أبوجا في أب/أغسطس 2011 قُتل فيه 23 شخصا.
    United Nations building, Santiago UN مبنى الأمم المتحدة في سانتياغو
    Only recently, the United Nations building in Abuja housing several United Nations agencies was the target of an atrocious terrorist attack that left several dead. UN فمؤخرا، كان مبنى الأمم المتحدة في أبوجا، الذي يضم عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة، هدفا لهجوم إرهابي بشع أسفر عن مقتل العديدين.
    Recently, the world shuddered from the attack on the United Nations building in Nigeria, which offered yet further proof that the ugly face of terrorism is becoming more repulsive and brazen. UN ومؤخرا، اقشعرت الأبدان في العالم حيال الهجوم الذي وقع على مبنى الأمم المتحدة في نيجيريا، والذي قدم برهانا آخر على أن وجه الإرهاب القبيح يتخذ شكلا أكثر دناءة ووقاحة.
    United Nations building, Santiago UN مبنى الأمم المتحدة في سانتياغو
    He also explained that despite the organization being located some blocks from the United Nations building it had not sent any representative to respond to the serious concerns expressed by the Committee. UN وأوضح أنه على الرغم من وجود مقر المنظمة بالقرب من مبنى الأمم المتحدة، فإنها لم ترسل أي ممثل عنها للرد على الشواغل الخطيرة التي أعربت عنها اللجنة.
    Entrance United Nations building passes and admission to meetings UN تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة وبطاقات حضور الجلسات
    There will be a panel discussion on " Carbon emission reduction: A new commodity - The impact of Carbon finance and trading on sustainable development " , organized by the Permanent Mission of Italy, on Wednesday, 17 November 2004, from 1.15 to 2.45 p.m. at the West Terrace (4th floor of the United Nations building). UN تجري حلقة مناقشة حول " الحد من انبعاثات غاز الكربون: سلعة أساسية جديدة - تأثير تمويل غاز الكربون والاتجار به على التنمية المستدامة " ، تنظمها البعثة الدائمة لإيطاليا، يوم الربعاء، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في الشرفة الغربية (الطابق الرابع بمبنى الأمم المتحدة).
    " As members know, this summer the historic renovation of the United Nations building got under way under the Capital Master Plan. UN " كما يعلم الأعضاء، بدأ صيف هذا العام التجديد التاريخي لمبنى الأمم المتحدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus