"nations conventions on" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقيات الأمم
        
    The delegation of Venezuela believes that this forum should address all United Nations conventions on biological diversity. UN ويعتقد وفد فنزويلا أنه ينبغي لهذا المنتدى أن يتناول جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي.
    All the United Nations conventions on counter-terrorism have been incorporated into the Bill. UN وقد أدرجت كافة اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب في مشروع القانون هذا.
    Algeria has also ratified 12 of the 13 United Nations conventions on the counter-terrorism. UN كما صدقت الجزائر على 12 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب البالغ عددها ثلاث عشرة اتفاقية.
    In regard to the first point, our Government is party to a number of United Nations conventions on this issue, including the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأولى، فإن حكومتنا طرف في عدد من اتفاقيات الأمم المتحدة الخاصة بهذه المسألة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    The Office is mandated to fulfil Palau's obligations under the United Nations conventions on climate change, biological diversity and desertification. UN ويختص المكتب بأداء التزامات بالاو بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والتصحر.
    Bangladesh had ratified 12 United Nations conventions on terrorism and was a party to the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional Convention on Suppression of Terrorism. UN وقد صدقت بنغلاديش على 12 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب، وهي طرف في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، والاتفاقية الإقليمية للقضاء على الإرهاب.
    Ethiopia was actively pursuing the ratification of all the United Nations conventions on terrorism. UN وتعمل إثيوبيا بنشاط من أجل التصديق على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    It is a State party to almost all of the United Nations conventions on terrorism. UN وبلدي دولة طرف تقريبا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    As I have mentioned earlier, Tonga has become party to all United Nations conventions on terrorism including those that are maritime-related. UN وكما ذكرت سابقا، دخلت تونغا طرفا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب بما في ذلك المتعلقة منها بالملاحة البحرية.
    Our country has also signed and ratified all of the United Nations conventions on terrorism. UN ووقّع بلدنا أيضا جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشان الإرهاب وصدّق عليها.
    Regional Ministerial Conference of French-speaking Countries of Africa for the ratification and implementation of the United Nations conventions on combating terrorism, corruption and transnational organized crime and universal counter-terrorism instruments UN تقرير المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها
    The Government introduced this legislation to complete the framework of laws ratifying the United Nations conventions on combating international terrorism. UN وأتت الحكومة بهذا التشريع بغية إكمال الأطر القانونية الخاصة بالتصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    There are over 50 United Nations conventions on international transport and trade facilitation. UN ويوجد ما يزيد على 50 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن تيسير النقل والتجارة الدوليين.
    United Nations conventions on gender equality UN اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    In line with its robust counter-terrorism credential, Bangladesh has ratified all 13 United Nations conventions on terrorism. UN وتمشيا مع سجلها المتين في مجال مكافحة الإرهاب، صدقت بنغلاديش على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث عشرة المتعلقة بالإرهاب.
    These aid commitments, which support the objectives of the United Nations conventions on biodiversity, climate change and desertification, grew from $5.1 billion in 1999 to $17.4 billion in 2009. UN وقد ارتفعت هذه الالتزامات، التي تدعم أهداف اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاثة المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمناخ والتصحر، من 5,1 بليون دولار في عام 1999 إلى 17,4 بليون دولار في عام 2009.
    Of the more than 50 United Nations conventions on international transport and trade facilitation, 7 are especially relevant to transit trade and border crossing for landlocked developing countries. UN ومن أصل أكثر من 50 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالنقل الدولي وتيسير التجارة، هناك سبع اتفاقيات تتصل تحديدا بتجارة المرور العابر وعبور الحدود بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
    UNODC was the guardian of the United Nations conventions on drug control and crime, and it maintained a corpus of legal principles and guidelines. UN ولاحظ أن اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات وبالجريمة مودعة لدى ذلك المكتب الذي يحتفظ بخلاصة وافية من المبادئ القانونية والتوجيهية.
    UNODC was the guardian of the United Nations conventions on drug control and crime, and it maintained a compendium of legal good practice and guidelines. UN ولاحظ أن اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات وبالجريمة مودعة لدى ذلك المكتب الذي يحتفظ بخلاصة وافية للممارسات الجيدة والمبادئ التوجيهية القانونية.
    32. Pakistan was party to all United Nations conventions on drug control and had taken effective legislative and legal measures to implement the provisions of those instruments. UN 32 - وأردف يقول إن باكستان طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات، وأنها اتخذت تدابير تشريعية وقانونية فعالة لتنفيذ أحكام تلك الصكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus