"nations coordinator" - Traduction Anglais en Arabe

    • منسق اﻷمم
        
    • ومنسق اﻷمم
        
    • منسقة الأمم
        
    • لمنسق اﻷمم
        
    • تنسيق اﻷمم
        
    • منسق لﻷمم
        
    Conditions deteriorated to such an extent that an international appeal was launched by the Office of the United Nations Coordinator for Humanitarian Affairs. UN وتدهورت اﻷحوال إلى درجة قيام منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية بتوجيه مناشدة دولية.
    Henryk J. Sokalski, United Nations Coordinator of the International Year of the Family, made a presentation; UN وقام السيد هينريك ج. سوكالسكي، منسق اﻷمم المتحدة للسنة الدولية لﻷسرة، بتقديم مداخلة؛
    The broad activities of this Centre have been appreciated by the United Nations Coordinator for the International Year of the Family. UN وأعرب منسق اﻷمم المتحدة للسنة الدولية لﻷسرة، عن تقديره لﻷنشطة الواسعة التي يضطلع بها هذا المركز.
    The United Nations Coordinator will be under my authority and will report to me. UN وسيكون منسق اﻷمم المتحدة تحت إمرتي ومسؤولا أمامي.
    16. As a result of the meeting, a communiqué was signed by the three Ministers and the United Nations Coordinator in which they agreed: UN ٦١ - وكنتيجة للاجتماع، وقع الوزراء الثلاثة ومنسق اﻷمم المتحدة بلاغا اتفقوا فيه على:
    The United Nations civilian office reports to the United Nations Coordinator. UN وسيقدم المكتب المدني التابع لﻷمم المتحدة تقارير إلى منسق اﻷمم المتحدة.
    Office of the United Nations Coordinator in the Occupied Territories UN مكتب منسق اﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة
    The head of the delegation in Islamabad has regular contacts with the United Nations Coordinator for Humanitarian Assistance to Afghanistan. UN ويجري رئيس الوفد في إسلام أباد اتصالات منتظمة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية الخاصة بأفغانستان.
    9. In March 1993 the post of United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl was conferred upon the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN ٩ - وفي آذار/مارس ١٩٩٣، قلد وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية منصب منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي في كارثة تشيرنوبيل.
    The activities carried out by the new United Nations Coordinator on Chernobyl, Mr. Jan Eliasson, the beginning of whose work is greatly appreciated by us, gives us hope that the United Nations potential will be used actively enough to yield tangible practical results. UN إن اﻷنشطة التي يقوم بها السيد يان إلياسون منسق اﻷمم المتحدة الجديد المعني بكارثة تشرنوبل، الذي نقدر بداية عمله حق التقدير، تبعث على اﻷمل في أن إمكانيات اﻷمم المتحدة ستستخدم على نحو نشط حتى تؤدي الى نتائج عملية ملموسة.
    In that connection, he expressed the hope that the United Nations Coordinator of International Cooperation for Chernobyl would take the necessary steps in that area. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن أمله في أن يتخذ منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي من أجل تشيرنوبيل اﻹجراءات اللازمة في هذا المجال.
    The Office of the United Nations Coordinator, in cooperation with UNDP, is expected to support the Minister for the Displaced with his fund-raising efforts. UN ومن المتوقع أن يقوم مكتب منسق اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بدعم وزارة شؤون المهجرين عن طريق بذل جهود لجمع اﻷموال.
    At the field level, the programme of United Nations Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon (UNARDOL) functions as the Office of the United Nations Coordinator and ensures the coordination of the activities of the United Nations system. UN وعلى الصعيد الميداني، يعمل برنامج المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة لتعمير لبنان وتنميته بوصفه مكتب منسق اﻷمم المتحدة ويكفل تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Mr. Dominik Langenbacher, United Nations Coordinator in Somalia, reported on a number of important activities being undertaken by UNCTAD in the framework of the United Nations programmes of humanitarian assistance and reconstruction in Somalia. UN وقدم السيد دومينيك لانغينباخير، منسق اﻷمم المتحدة في الصومال تقريرا عن عدد من اﻷنشطة الهامة التي تولاها اﻷونكتاد في إطار برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية والتعمير في الصومال.
    IPTF and the civilian office will function under the authority of the United Nations Coordinator, who will be the Special Representative of the Secretary-General and Head of Mission of UNMIBH, and who, in turn, will coordinate with the High Representative. UN وستعمل قوة الشرطة الدولية والمكتب المدني تحت سلطة منسق اﻷمم المتحدة الذي سيكون الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك والذي سيقوم بدوره بالتنسيق من الممثل الرفيع المستوى.
    120. On 2 July 1997, the United Nations Coordinator for Afghanistan stated that the level of suffering experienced by the Afghan people was horrendous. UN ١٢٠ - وفي ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧، صـرح منسق اﻷمم المتحـدة ﻷفغانستان بـأن مستوى معانـاة شعـب أفغانستان مريع.
    The draft resolution also requests the Secretary-General to continue his efforts in implementing the relevant General Assembly resolutions by using existing coordination mechanisms, in particular the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl. UN وبطلب مشــروع القرار أيضــا إلى اﻷمين العام أن يواصل الجهود التي يبذلها لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، من خــلال آليات التنسيــق القائمة وبخاصة منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    12. It is my intention to appoint a United Nations official at the assistant secretary-general level to serve in Sarajevo as the United Nations Coordinator. UN ١٢ - إنني أعتزم تعيين موظف من اﻷمم المتحدة برتبة أمين عام مساعد للعمل في سراييفو ليعمل بوصفه منسق اﻷمم المتحدة.
    In particular, it assisted the United Nations Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission and the United Nations Coordinator for the Return of Property from Iraq to Kuwait. UN فساعدت على وجه الخصوص لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود بين العراق والكويت ومنسق اﻷمم المتحدة ﻹعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت.
    21. Requests the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to continue her work to realize the United Nations action plan on Chernobyl to 2016, aimed at implementation of the Decade, with the full involvement of the relevant United Nations agencies in collaboration with the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine; UN 21 - تطلب إلى منسقة الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن تواصل العمل الذي تضطلع به لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بتشيرنوبيل حتى عام 2016، بغرض تحقيق أهداف العقد، بمشاركة كاملة من وكالات الأمم المتحدة المعنية وبالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس؛
    The United Nations Coordinator will have a small office comprising political and legal advisers and information staff. UN كما سيخصص لمنسق اﻷمم المتحدة مكتب صغير يضم مستشارين سياسيين وقانونيين وموظفين لشؤون اﻹعلام.
    “3. Invites the United Nations Coordinator system to strengthen its support to the implementation of the Habitat Agenda through, inter alia, assistance to the implementation of national local plans of action based on the full involvement of local authorities and partners from civil society; UN " ٣ - تدعو نظام تنسيق اﻷمم المتحدة إلى تعزيز دعمه لتنفيذ جدول أعمال الموئل وذلك عن طريق عدة أمور من ضمنها، المساعدة في تنفيذ خطط العمل المحلية الوطنية القائمة على المشاركة الكاملة للسلطات المحلية والشركاء من المجتمع المدني؛
    The present report recommends that United Nations activities in implementation of the Peace Agreement in Bosnia and Herzegovina should be coordinated by a United Nations Coordinator based in Sarajevo. UN ويوصي هذا التقرير بأن يقوم بتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة تنفيذا لاتفاق السلام في البوسنة والهرسك منسق لﻷمم المتحدة يكون مركزه في سراييفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus