In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة يإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. | UN | وفيما يتعلق بوسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة بإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة بإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
The Co-Chairs also requested a meeting with the United Nations Correspondents Association and invited one of its representatives to present the views of the Association on how to facilitate the media's reporting of the work of the General Assembly. | UN | وطلب الرئيسان المشاركان أيضا الاجتماع برابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة وقاما بدعوة أحد ممثلي الرابطة لعرض آرائها بشأن كيفية تيسير قيام وسائط الإعلام بنشر المعلومات عن أعمال الجمعية العامة. |
The Under-Secretary-General maintains an ongoing dialogue with the Executive Committee of the United Nations Correspondents Association. | UN | ويقيم وكيل اﻷمين العام حوارا متواصلا مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة. |
25.77 The estimated requirements of $16,000, reflecting negative growth of $13,300, relate to: (a) rental of photocopying equipment ($5,800); (b) hospitality requirements for media and non-governmental organizations, including the annual reception for the members of the Geneva Bureau of the United Nations Correspondents Association ($2,800); and (c) maintenance of film equipment ($7,400). | UN | ٥٢-٧٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار، التي تعكس نموا سلبيا قدره ٣٠٠ ١٣ دولار بما يلي: )أ( استئجار معدات النسخ الضوئي )٨٠٠ ٥ دولار(؛ )ب( احتياجات استضافة وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الاستقبال السنوي ﻷعضاء مكتب جنيف لرابطة مراسلي اﻷمم المتحدة )٨٠٠ ٢ دولار(؛ )ج( صيانة معدات اﻷفلام )٤٠٠ ٧ دولار(. |
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة بإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة بإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة بإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
The United Nations Correspondents Association and the World Association of Former United Nations Interns and Fellows also took part in the session as observers. | UN | وشاركت أيضا رابطة مراسلي الأمم المتحدة والرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة بصفة مراقب. |
The President of the United Nations Correspondents Association said that no democratic society could exist without press freedom. | UN | وأوضح رئيس رابطة مراسلي الأمم المتحدة أنه لا يمكن أن يوجد أي مجتمع ديمقراطي دون حرية الصحافة. |
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة بإبلاغ إدارة شؤون الإعلام من يمثلها. |
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة بإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association (UNCA) will notify the Department of Public Information of its representative. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة يإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association (UNCA) will notify the Department of Public Information of its representative. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة يإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. | UN | أما في حالة وسائط الإعلام المطبوعة، فستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة بإبلاغ إدارة شؤون الإعلام باسم ممثلها. |
45. Subsequently, the representative of the United Nations Correspondents Association (UNCA), shared some insights from the perspective of the journalists covering the Assembly on ways in which they felt coverage of the Assembly and its work could be facilitated. | UN | 45 - أبدت ممثلة رابطة مراسلي الأمم المتحدة، بعد ذلك، بعض الأفكار المتعمقة التي تحمل وجهة نظر الصحفيين الذين يغطون أعمال الجمعية، بشأن السبل التي يرون أنها ستسهل تغطية أعمال الجمعية وأنشطتها. |
He also congratulated the United Nations Correspondents Association for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund and encouraged the Department to extend support to the Fund to enable it to double the number of scholarships to journalists from the developing countries. | UN | وهنأ أيضا رابطة مراسلي الأمم المتحدة لإنشائها صندوق منح داغ همرشولد الدراسية التذكارية وشجع الإدارة على تقديم الدعم إلى الصندوق لتمكينه من مضاعفة عدد المنح الدراسية المقدمة للصحفيين من البلدان النامية. |
62. Commending the United Nations Correspondents Association for its professional dedication and for serving as a bridge between the United Nations and the world at large, his delegation urged DPI to ensure that the very few media organizations from the developing world represented at the United Nations were provided with equal if not greater access than others to the sources of information. | UN | 62 - واسترسل قائلا إن وفده إذ يشيد برابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة لما تبديه من تفان في حقلها المهني، ولكونها تعمل كجسر يربط بين الأمم المتحدة والعالم عموما، يحث إدارة شؤون الإعلام على أن تكفل للعدد الضئيل من مؤسسات الإعلام الـمُمثِّلة للعالم النامي في الأمم المتحدة إمكانيات الوصول إلى مصادر المعلومات بقدر يكافئ إن لم يفق ما يتوافر لغيرها. |
The Under-Secretary-General maintains an ongoing dialogue with the Executive Committee of the United Nations Correspondents Association. | UN | ويقيم وكيل اﻷمين العام حوارا متواصلا مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة. |
25.77 The estimated requirements of $16,000, reflecting negative growth of $13,300, relate to: (a) rental of photocopying equipment ($5,800); (b) hospitality requirements for media and non-governmental organizations, including the annual reception for the members of the Geneva Bureau of the United Nations Correspondents Association ($2,800); and (c) maintenance of film equipment ($7,400). | UN | ٥٢-٧٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار، التي تعكس نموا سلبيا قدره ٣٠٠ ١٣ دولار بما يلي: )أ( استئجار معدات النسخ الضوئي )٨٠٠ ٥ دولار(؛ )ب( احتياجات استضافة وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الاستقبال السنوي ﻷعضاء مكتب جنيف لرابطة مراسلي اﻷمم المتحدة )٨٠٠ ٢ دولار(؛ )ج( صيانة معدات اﻷفلام )٤٠٠ ٧ دولار(. |