"nations for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لﻷمم
        
    • في اﻷمم
        
    • تضطلع بها الأمم
        
    • واﻷمم
        
    • توليه الأمم
        
    We need to synthesize their outcomes so that we can construct a new agenda for the United Nations for the twenty-first century. UN ويتعين علينا أن نصهر نتائجها في بوتقة واحدة حتى يتسنى لنا بنــاء خطــة جديــدة لﻷمم المتحــدة في القرن الحادي والعشرين.
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for the year 1999 UN اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبــة الذي ينطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for the year 1998 UN الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨
    But the same resolution failed miserably to address the issue of representation in the United Nations for the people of the Republic of China on Taiwan. UN غير أن القرار نفسه فشل فشلا ذريعا في التصدي لقضية تمثيل شعب جمهورية الصين في تايوان في اﻷمم المتحدة.
    It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace. UN كما يجب أن يعزز التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الأمم وجميع الفئات العنصرية أو الدينية، وأن يؤيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    They noted that the objective of ECOWAS, OAU and the United Nations for the restoration of constitutional order and the reinstatement of the legitimate Government would be accomplished with the return of President Tejan Kabbah to Sierra Leone. UN ولاحظوا أن هدف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة المتمثل في استعادة النظام الدستوري وإعادة تنصيب الحكومة الشرعية سيتحقق بعودة الرئيس تيجان كباح إلى سيراليون.
    We also attribute special significance to the concern of the United Nations for the rights and welfare of indigenous populations and of the elderly. UN ونعلق أيضا أهمية خاصة على الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة لحقوق ورفاهية السكان الأصليين وكبار السن.
    (i) Programme performance of the United Nations for the biennium 1996–1997; UN ' ١ ' اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    (i) Programme performance of the United Nations for the biennium 1996–1997; UN ' ١ ' اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for the year 2000 UN الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ٢٠٠٠
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for the year 2000 UN اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المنطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ٢٠٠٠
    On many occasions in its lifetime, I have admired the United Nations for the way it intervened in emergencies. UN ففي العديد من المناسبات التي في حياتها، كنت أكن إعجابا لﻷمم المتحدة على الطريقة التي كانت تتدخل فيها في حالات الطوارئ.
    We hope the Millennium Assembly strengthens the global leadership of the United Nations for the new age. UN ونأمل أن تعزز جمعية اﻷلفية القيادة العالمية لﻷمم المتحدة في العصر الجديد.
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for the year 1999 UN اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبــة المنطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩
    (i) Programme performance of the United Nations for the biennium 1996–1997; UN ' ١ ' اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    (i) Programme performance of the United Nations for the biennium 1996–1997 UN ' ١ ' اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    This goes back to the original purpose of the United Nations, for the Charter of the United Nations begins with the preambular words: UN وهذا يرجع إلى الغرض اﻷصلي لﻷمم المتحدة، ﻷن ميثاق اﻷمم المتحدة يبدأ بكلمات الديباجة التي تقول:
    Stressing the central role of the United Nations for the promotion of disarmament, peace and security, UN وإذ تؤكد الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في تعزيز نزع السلاح، والسلم واﻷمن،
    For 14 difficult and challenging years, you valiantly waged a diplomatic struggle at the United Nations for the freedom of our people and the independence of our country. UN وطوال ١٤ عاما اتصفت بالصوبة والتحدي، كافحتم في اﻷمم المتحدة بشجاعة كفاحا دبلوماسيا من أجل حرية شعبنا واستقلال بلادنــا.
    My delegation is pleased to be a sponsor of a draft resolution seeking the granting of observer status in the United Nations for the International Seabed Authority. UN ويسر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع قرار يلتمس منح مركز المراقب في اﻷمم المتحدة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Operational activities of the United Nations for the international development cooperation segment UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي
    We thank the international community, and especially the Organization of American States and the United Nations, for the significant resources they placed at our disposal to undertake this delicate task. UN ونتوجه بالشكر إلى المجتمع الدولي، وبخاصة منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة، على الموارد الكبيرة التي وضعت تحت تصرفنا للقيام بهذه المهمة الحساسة.
    Bearing in mind the long-standing concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN وإذ تضع نصب عينيها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية وحماية حقوق الإنسان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus