"nations general assembly resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات الجمعية العامة للأمم
        
    • قراري الجمعية العامة للأمم
        
    • لقرارات الجمعية العامة للأمم
        
    • قرار الجمعية العامة للأمم
        
    • قرارات للجمعية العامة للأمم
        
    • في قرارات الجمعية العامة لﻷمم
        
    • لقراري الجمعية العامة للأمم
        
    • بقرارات الجمعية العامة للأمم
        
    • بقراري الجمعية العامة
        
    • لقرار الجمعية العامة للأمم
        
    • وقرارات الجمعية العامة للأمم
        
    (xi) United Nations General Assembly resolutions calling the Conference on Disarmament to keep the issue under active consideration. UN قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إبقاء المسألة قيد النظر الفعلي؛
    Support for the United Nations General Assembly resolutions on nuclear disarmament UN دعم قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بنـزع السلاح النووي
    Finally, Turkey has been a co-sponsor of the United Nations General Assembly resolutions on transparency in armaments. UN وفي الختام، شاركت تركيا في رعاية قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الشفافية في مجال الأسلحة.
    This international movement of raising awareness has culminated so far in the adoption of United Nations General Assembly resolutions 53/77 T on illicit traffic in small arms and 53/77 E on small arms. UN وقد أسفر هذا التحرك الدولي لإشاعة الوعي بهذه المشكلة حتى الآن عن اعتماد قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 53/77 راء بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة و53/77 هاء بشأن الأسلحة الصغيرة.
    The EU fully supports intensifying efforts to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of MANPADS, including the strict implementation of the United Nations General Assembly resolutions adopted by consensus. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي على النحو الأوفى تكثيف الجهود الرامية إلى منع نقل نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد بصورة غير مشروعة ومنع فرص الحصول عليها واستعمالها بدون إذن، بما في ذلك التنفيذ الصارم لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي اعتمدت بالإجماع.
    Towards this end, Brunei Darussalam had co-sponsored the relevant United Nations General Assembly resolutions on this issue. UN وسعيا لبلوغ هذه الغاية، شاركت بروني دار السلام في تقديم قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بهذه المسألة.
    We have a great number of United Nations General Assembly resolutions urging the Conference to adopt and implement a programme of work early in 2012. UN ولدينا عدد كبير من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تحث المؤتمر على اعتماد وتنفيذ برنامج عمل في مطلع عام 2012.
    Contributions to the United Nations General Assembly resolutions on commodities UN المساهمات في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بالسلع الأساسية
    25. Many delegations indicated significance of the United Nations General Assembly resolutions related to the issue of transparency in armaments. UN ٢٥- وأشار العديد من الوفود إلى أهمية قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة بقضية الشفافية في مجال التسلح.
    34. Serious consideration must be given to the serious and effective implementation of United Nations General Assembly resolutions concerning nuclear disarmament and non-proliferation. UN النظر بجدية في وضع قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بمسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار موضع التنفيذ الجـاد والفعلي.
    (pp7) Recalling United Nations General Assembly resolutions 52/38 J, 53/77 E and 54/54 V, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة 52/38 ياء و 53/77 هاء و 54/54 تاء،
    In total disregard of the provisions of the United Nations General Assembly resolutions, the host country continues to impose travel restrictions arbitrarily and for political motives on the staff of the Permanent Mission of Cuba to the United Nations. UN ويواصل البلد المضيف، في إغفال تام لأحكام قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة، فرض قيود على السفر على نحو استبدادي ولدوافع سياسية على موظفي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة.
    The Government is cooperating through various regional organizations such as South African Development Community (SADC), East African Community, (EAC) as well as through the implementation of the United Nations General Assembly resolutions. UN تتعاون الحكومة من خلال منظمات إقليمية عديدة مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا وكذلك من خلال تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    13. Notes that the issue of fissile materials can be addressed effectively and in a non-discriminatory manner only through multilateral negotiations at the Conference on Disarmament, as envisaged under the relevant United Nations General Assembly resolutions. UN 13 - يلاحظ أن قضية المواد الانشطارية لا يمكن معالجتها بكيفية فعالة وغير تمييزية إلا من خلال المفاوضات المتعددة الأطراف في مؤتمر نزع السلام، طبقا لما نصت عليه قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    Recalling, moreover, all United Nations General Assembly resolutions related to the official languages of all United Nations organs, UN وإذ يشير، فضلا عن ذلك، إلى جميع قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة باللغات الرسمية لجميع أجهزة الأمم المتحدة،
    The IUCN commends the United Nations for its support to NEPAD through United Nations General Assembly resolutions 57/2 and 57/7. UN والاتحاد الدولي يثني على الأمم المتحدة نظرا لدعمها للشراكة الجديدة من خلال قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/2 و57/7.
    2. United Nations General Assembly resolutions 62/208 and 64/289 underscore, inter alia, that regular resources are the bedrock of the operational activities for development of the United Nations system. UN 2 - ويؤكد قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 62/208 و 64/289، في جملة أمور، أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    The international community has once again expressed its unequivocal wish to prevent an arms race in outer space through the adoption of United Nations General Assembly resolutions 60/54 and 60/66 following a positive vote by the overwhelming majority of the members of that body. UN لقد أعرب المجتمع الدولي مجدداً عن رغبته القطعية في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من خلال اعتماد قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/54 و60/66 إثر تصويت الغالبية العظمى من أعضاء الهيئة المذكورة تأييداً للقرارين.
    269. The Heads of State or Government reaffirmed their support for United Nations General Assembly resolutions 54/225, 55/203 and 57/261 on promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea in the context of sustainable development. UN 269- أعـاد رؤساء الدول أو الحـكومات تأكـيدَ دعـمهم لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 54/225 و 55/203 و 57/261 ذات الصلة بتعزيز مقاربة إدارية متكاملة العناصر بخصوص بحر الكاريبي وفي سياق التنمية المستدامة.
    Acknowledging the leadership of the Government of the Russian Federation in preparing and hosting this First Global Ministerial Conference on Road Safety and the leadership of the Government of the Sultanate of Oman in leading the process for adoption of related United Nations General Assembly resolutions, UN إذ نعترف بالدور الرائد الذي أدته حكومة الاتحاد الروسي في التحضير للمؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق، والدور الريادي الذي أدته حكومة سلطنة عمان بتقديمها مشروع قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة ذي الصلة بهذا الموضوع،
    Moreover, the FSM has actively sponsored and supported United Nations General Assembly resolutions seeking to accelerate nuclear disarmament. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت ميكرونيزيا بدور نشط في تقديم ودعم قرارات للجمعية العامة للأمم المتحدة تسعى إلى تسريع وتيرة نزع السلاح النووي.
    In total disregard of the provisions of United Nations General Assembly resolutions, the host country continues to impose travel controls and restrictions arbitrarily and for political motives on the staff of the Permanent Mission of Cuba to the United Nations. UN ويواصل البلد المضيف، في تجاهل تام لﻷحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، فرض القيود والتقييدات بطريقة تعسفية وبدوافع سياسية على تنقلات موظفي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة.
    In this regard, they ratify their unanimous support to the United Nations General Assembly resolutions 65/166 and 66/208 on Cultural Development and commit themselves to working for due consideration of culture in the Post 2015 Development Agenda; UN وفي هذا الخصوص يعربون عن تأييدهم الإجماعي لقراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/166 و 66/208 بشان التنمية الثقافية، ويتعهدون بالعمل من أجل إيلاء الاعتبار الواجب للثقافة في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    In this regard, they noted the relevant United Nations General Assembly resolutions on the strengthening, restructuring, reform and revitalising the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أحاط رؤساء الدول أو الحكومات علما بقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة بتعزيز وإعادة هيكلة وتنشيط الأمم المتحدة.
    Recalling the Paris Declaration and the Programme of Action of the Second United Nations Conference on the Least Developed Countries, as well as United Nations General Assembly resolutions 48/171 and 49/98, UN إذ يذكر باعلان وبرنامج عمل باريس ، الصادرين عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني بشأن أقل البلدان نموا ، وكذلك بقراري الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٨٤/١٧١ و ٩٤/٨٩ ،
    We recall that the EU countries unanimously voted in favour of United Nations General Assembly resolutions 60/66 on transparency and confidence-building measures in outer space activities and 60/54 on the prevention of an arms race in outer space. UN ونُذكِّر بأن بلدان الاتحاد الأوروبي قد صوتت بالإجماع تأييداً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/66 بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، ولقرارها 60/54 بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    116. His Government supported the principle of self-determination, which should be implemented in accordance with the wishes of the people, United Nations General Assembly resolutions and the Charter of the United Nations. UN 116 - واختتم قائلا إن حكومته تؤيد مبدأ تقرير المصير، الذي ينبغي تنفيذه وفقا لرغبات الشعب، وقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة وميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus