The evaluation recommended that UNDP play a central role in the planning of United Nations integrated peace missions, especially during the transition to peacebuilding. | UN | وأوصى التقييم بأن يقوم البرنامج الإنمائي بدور مركزي في تخطيط بعثات السلام المتكاملة للأمم المتحدة، ولا سيما أثناء الانتقال إلى مرحلة بناء السلام. |
The United Nations integrated mission planning process guidelines are designed to provide coherence to all entities of the United Nations system operating in the same country. | UN | وقد صُـممت المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة للأمم المتحدة من أجل توفير الاتساق بين جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في نفس البلد. |
:: Mechanism: United Nations integrated strategic framework | UN | الآلية: الإطار الاستراتيجي المتكامل للأمم المتحدة |
United Nations integrated Office in Sierra Leone | UN | المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون |
Future of Burundi after withdrawal of UNOB and possibility of United Nations integrated office | UN | مستقبل بوروندي بعد انسحاب مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وإمكانية إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة |
Upon completion of the design phase, a more comprehensive proposal for the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad will be submitted to the General Assembly for its consideration in due course. | UN | وعقب إتمام مرحلة التصميم سيُقدم إلى الجمعية العامة اقتراح أشمل لتشييد مجمع متكامل للأمم المتحدة في بغداد، لكي تنظر فيه في الوقت المناسب. |
Elaboration of a United Nations integrated Strategic Plan for assistance to the Haitian National Police | UN | وضع خطة استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة من أجل مساعدة الشرطة الوطنية الهايتية |
United Nations integrated mission countries Anguilla | UN | بلدان البعثات المتكاملة للأمم المتحدة |
45. United Nations integrated missions face complex and competing aims. | UN | 45 - وتواجه البعثات المتكاملة للأمم المتحدة أهدافا معقدة ومتنافسة. |
UNICEF also will continue to promote child protection issues in United Nations integrated missions, including by increasing the ownership and the understanding of child protection concerns among the leadership of such missions. | UN | وستواصل اليونيسيف أيضا الدفاع عن قضية حماية الطفل لدى البعثات المتكاملة للأمم المتحدة، بطرق منها زيادة حس التملك بهذا الشأن وتفهم الشواغل المتعلقة بحماية الطفل من جانب قادة تلك البعثات. |
Working with 14 other United Nations agencies, UNICEF is leading the preparation of an approach on children and DDR as part of the United Nations integrated system. | UN | وبوصفها جزء من المنظومة المتكاملة للأمم المتحدة تقود اليونيسيف عملية الإعداد لنهج يتعلق بالأطفال ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عملها مع 14 وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة. |
The concepts and policies developed by the Inter-Agency Working Group constitute what the Secretary-General characterizes as the United Nations integrated disarmament, demobilization and reintegration standards. | UN | وتشكل المفاهيم والسياسات التي وضعها الفريق العامل المشترك بين الوكالات ما يصفه الأمين العام بالمعايير المتكاملة للأمم المتحدة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
This project has offered inputs into a number of peacekeeping training courses and into the United Nations integrated disarmament, demobilization and reintegration standards, a process that has helped to identify the gaps in and responses required for effective disarmament, demobilization and reintegration. | UN | وقدم هذا المشروع إسهامات في عدد من الدورات التدريبية في مجال حفظ السلام وفي المعايير المتكاملة للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهي عملية تساعد على تحديد ما قد يوجد من ثغرات في أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتدابير الاستجابة اللازمة لتنفيذها تنفيذا فعالا. |
According to Mr. Mwakawago, UNAMSIL had embarked on a public information campaign to raise awareness in the country about its pending withdrawal and replacement by the United Nations integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL). | UN | وذكر السيد مواكاواغو أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون شرعت في حملة إعلامية من أجل إثارة الوعي في البلد بمسألة انسحابها المنتظر وإحلال المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون محلها. |
The adviser also supported the United Nations integrated planning process, embedding gender equality in the new mission. | UN | وقدم المستشار أيضا الدعم إلى عملية التخطيط المتكامل للأمم المتحدة، مدرجا المساواة بين الجنسين في البعثة الجديدة. |
The aim is to ensure adequate planning and resource mobilization for the repositioning of the United Nations integrated presence in the Democratic Republic of the Congo in the next three years as part of a wider exit strategy. | UN | والهدف من ذلك هو ضمان تخطيط الموارد وتعبئتها على نحو مناسب من أجل إعادة تحديد موقع الوجود المتكامل للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في السنوات الثلاث القادمة كجزء من استراتيجية خروج أوسع نطاقا. |
In October 2006, a United Nations integrated office was established there, following the expiry of the United Nations operation. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، أنشئ مكتب متكامل للأمم المتحدة هناك، بعد انتهاء عملية الأمم المتحدة. |
As Council members are already aware, the Government of Burundi has decided to request the establishment of a United Nations integrated office in Burundi similar to UNIOSIL. | UN | وكما يدرك أعضاء المجلس بالفعل، فقد قررت حكومة بوروندي أن تطلب إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في بوروندي مماثل لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
IV. Establishment of a United Nations integrated Office in Sierra Leone | UN | رابعا - إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في سيراليون |
To this end, I am finalizing the United Nations integrated strategy for the Sahel and look forward to the support of Member States in its implementation. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإنني بصدد وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة لمنطقة الساحل، وأتطلع إلى تلقي دعم الدول الأعضاء في تنفيذها. |
My Special Envoy for the Sahel has included Mali as part of his efforts to develop a United Nations integrated strategy for the region. | UN | وقد أدرج مبعوثي الخاص لمنطقة الساحل مالي ضمن جهوده الرامية إلى وضع استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة للمنطقة. |
The briefing was followed by a debate on the United Nations integrated Mission in Timor-Leste. | UN | وأعقبت الإحاطةَ مناقشةٌ بشأن بعثة الأمم المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
Subsequently, in its resolution 1620 (2005), the Council established the United Nations integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) with effect from 1 January 2006. | UN | وأنشأ المجلس بعد ذلك في قراره 1620 (2005) مكتبا متكاملا للأمم المتحدة في سيراليون اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
It further demands that personnel, both civilian and military, are well acquainted with planning and tasking procedures within the United Nations integrated support concept. | UN | وهي تستلزم كذلك أن يكون الأفراد المسؤولون، المدنيون والعسكريون على السواء، ملمين إلماما جيدا بإجراءات التخطيط وإسناد المهام في إطار مفهوم الدعم المتكامل في الأمم المتحدة. |
Integration with the United Nations/Integrated Management Information System | UN | الاندماج في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل التابع لﻷمم المتحدة |