"nations leadership" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيادة الأمم
        
    • قيادات الأمم
        
    • بقيادة الأمم
        
    • الدور القيادي للأمم
        
    • وقيادة الأمم
        
    • لقيادة الأمم
        
    • الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم
        
    Heeding that call, the Deputy Secretary-General invited the Executive Secretary to pursue her advocacy, especially within the United Nations leadership. UN واستجابة لذلك النداء، دعا نائب الأمين العام الأمينة التنفيذية إلى مواصلة الدعوة، ولا سيما داخل قيادة الأمم المتحدة.
    A few years back, the United Nations leadership established the Peacebuilding Commission to uphold that spirit. UN فقبل بضعة أعوام، أنشأت قيادة الأمم المتحدة لجنة بناء السلام للحفاظ على تلك الروح.
    Enhanced United Nations leadership in country is needed to gather international support behind early and prioritized strategies. UN ومن الضرورة بمكان تعزيز قيادة الأمم المتحدة في البلد لحشد الدعم الدولي وراء وضع استراتيجيات مبكرة ومحددة الأولويات.
    The response of the United Nations leadership to the global economic challenge had raised hopes for a more purposeful, inclusive and enduring approach. UN وأحيت استجابة قيادات الأمم المتحدة للتحديات الاقتصادية العالمية الآمال في اتباع نهج هادف وشامل وثابت بقدر أكبر.
    Japan commends United Nations leadership in the coordination of international assistance. UN وفي هذا الصدد، تشيد اليابان بقيادة الأمم المتحدة في تنسيق المساعدات الدولية.
    Output 1: Increased United Nations leadership and facilitation of a programme-based approach to promoting gender equality and empowering women UN الناتج 1: زيادة الدور القيادي للأمم المتحدة وتيسير اتخاذ نهج برنامجي لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    In addition to working with the people of Kosovo, UNMIK is cooperating with other international organizations as full partners under United Nations leadership. UN وعلاوة على العمل بمعية شعب كوسوفو، تتعاون البعثة مع المنظمات الدولية الأخرى كشركاء كاملين تحت قيادة الأمم المتحدة.
    In addition to working with the people of Kosovo, UNMIK is cooperating with other international organizations as full partners under United Nations leadership. UN وعلاوة على العمل بمعية شعب كوسوفو، تتعاون البعثة مع منظمات دولية أخرى كشركاء كاملين تحت قيادة الأمم المتحدة.
    UNMIK is cooperating with other international organizations as full partners under United Nations leadership. UN وتتعاون البعثة مع المنظمات الدولية الأخرى بوصفها أطرافا شريكة بالكامل تحت قيادة الأمم المتحدة.
    In addition to working with the people of Kosovo, UNMIK is cooperating with other international organizations as full partners under United Nations leadership. UN وعلاوة على العمل مع شعب كوسوفو، تتعاون البعثة مع المنظمات الدولية الأخرى كشركاء كاملين تحت قيادة الأمم المتحدة.
    The world needed United Nations leadership, but the Organization has not acted accordingly. UN وكان العالم يحتاج إلى قيادة الأمم المتحدة، ولكن المنظمة لم تتصرف بما يتفق مع ذلك.
    Moreover, United Nations leadership was essential in order to lay the groundwork for partnerships on migration. UN ثم إن قيادة الأمم المتحدة ضرورية لإرساء الأساس للشراكات بشأن الهجرة.
    I am pleased that the United Nations leadership is willing to propose viable changes for improving the operations of the Secretariat. UN ويسرني أن قيادة الأمم المتحدة على استعداد لأن تقترح تغييرات ملموسة لتحسين عمليات الأمانة العامة.
    The international community, under United Nations leadership, must keep adequate resources readily available for disaster-prone countries. UN ولا بد للمجتمع الدولي، في ظل قيادة الأمم المتحدة، أن يحتفظ بموارد كافية تكون متاحة فورا للبلدان المعرضة للكوارث.
    :: The need to work through United Nations leadership in the field and the region UN :: ضرورة العمل من خلال قيادة الأمم المتحدة في الميدان وفي المنطقة
    Also, the United Nations leadership played a determinative role. UN واضطلعت قيادة الأمم المتحدة كذلك بدور حاسم.
    The Commission can complement the efforts of the United Nations leadership in the field to ensure that the region and neighbouring States are working in close coordination in support of security and stability in the country. UN ويمكن للجنة أن تكمل الجهود التي تبذلها قيادة الأمم المتحدة في أرض الميدان لضمان أن تعمل دول المنطقة والجوار بتنسيق وثيق فيما بينها لدعم الأمن والاستقرار في البلد.
    Canada decided some time ago to work with First Nations' leadership and communities to modernize the Indian Act and to provide options within the Indian Act, or outside of it, for change. UN ولذا فقد قررت كندا منذ وقت مضى أن تعمل بالتعاون مع قيادات الأمم الأولى ومجتمعاتها المحلية على تحديث القانون الخاص بالهنود وتوفير خيارات في إطاره أو خارجه من أجل التغيير.
    28. A headquarters mechanism was established to provide immediate support and guidance to United Nations leadership teams on the different roles of United Nations presences in crisis and post-crisis situations. UN 28 - وقد أنشأت آلية في المقر لتقديم الدعم والتوجيهات فورا لأفرقة قيادات الأمم المتحدة بشأن مختلف أدوار حضور الأمم المتحدة في حالات الأزمة وما بعد الأزمة.
    It also paves the way for a new season of collaboration between the Afghan authorities and the international community, under United Nations leadership. UN كما يمهد الطريق أمام موسم جديد من التعاون بين السلطات الأفغانية والمجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة.
    United Nations leadership must be strengthened at the country level and, in particular, steps must be taken to enhance the authority of resident coordinators. UN ويجب تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة على الصعيد القطري، كما ينبغي، بوجه خاص اتخاذ خطوات من أجل تعزيز سلطة المنسقين المقيمين.
    The utility and success of such efforts is critically dependent on close coordination between the Commission and United Nations leadership on the ground, as well as on a common understanding of their respective roles. UN وتتوقف جدوى هذه الجهود ونجاحها بدرجة كبيرة على التنسيق الوثيق بين اللجنة وقيادة الأمم المتحدة في الميدان، وكذلك على إيجاد فهم مشترك لدور كل منهما.
    Another critical area for United Nations leadership is peace -- and one peace hangs in the balance today. UN وثمة مجال هام آخر لقيادة الأمم المتحدة هو السلام - وهناك سلام لم يُفصل فيه اليوم بعد.
    Several members of the Council emphasized the importance of United Nations leadership. UN وأكد العديد من أعضاء المجلس على أهمية الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus