"nations organizations and agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات ووكالات اﻷمم
        
    • منظمات ووكالات الأمم
        
    • هيئات ووكالات الأمم
        
    • منظمات وهيئات اﻷمم
        
    • لمنظمات ووكالات اﻷمم
        
    • من مؤسسات ووكالات الأمم
        
    It exists outside the normal framework of reporting and accountability requirements that apply to most United Nations organizations and agencies. UN وهي توجد خارج اﻹطار العادي لشروط تقديم التقارير والمساءلة التي تنطبق على معظم مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    In some of these activities, other United Nations organizations and agencies are participants. UN وتشارك مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في بعض هذه اﻷنشطة.
    (ii) Advice to United Nations organizations and agencies on African issues, particularly with regard to new initiatives called for in relevant United Nations resolutions; UN ' ٢ ' إسداء المشورة الى مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة بشأن القضايا الافريقية وبخاصة فيما يتعلق بالمبادرات الجديدة التي تدعو اليها قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    However, in some countries, they did not include representatives of all United Nations organizations and agencies at the duty station. UN إلا أنها لم تكن تتضمن، في بعض البلدان، ممثلين لجميع منظمات ووكالات الأمم المتحدة الموجودة في مركز العمل.
    The Section is responsible for the overall administration and management of communications networks and infrastructure for the Mission and the interface with Headquarters and other United Nations organizations and agencies requiring inter-connectivity with MONUC. UN ويتولى القسم كامل مسؤولية الشؤون الإدارية والتنظيمية لشبكات وهياكل اتصالات البعثة والوصلة التي تربطها مع مقر الأمم المتحدة وسائر منظمات ووكالات الأمم المتحدة، التي تتطلب ربطا غير مباشر مع البعثة.
    It was therefore crucial to enhance the effectiveness of United Nations organizations and agencies, especially those involved in development and poverty reduction. UN ولهذا من الأهمية البالغة تعزيز فعالية منظمات ووكالات الأمم المتحدة، وخصوصاً تلك العاملة في مجال التنمية والحد من الفقر.
    (ii) Advice to United Nations organizations and agencies on African issues, particularly with regard to new initiatives called for in relevant United Nations resolutions; UN ' ٢ ' إسداء المشورة الى مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة بشأن القضايا الافريقية وبخاصة فيما يتعلق بالمبادرات الجديدة التي تدعو اليها قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    43. Over the years, most United Nations organizations and agencies have collated information on expertise, institutions and best practices. UN ٤٣ - وعلى مر السنين، جمعت معظم مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة المعلومات عن الخبرات الفنية والمؤسسات وأفضل الممارسات.
    The seminars provide an opportunity for representatives of United Nations organizations and agencies and experts from Governments and indigenous organizations to discuss critical issues, share experiences and make recommendations for future action. UN وتتيح الحلقتان فرصة لممثلي مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة والخبراء من الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين لمناقشة المسائل الصعبة، وتبادل الخبرات وتقديم توصيات تتعلق بالعمل في المستقبل.
    In the United Nations organizations and agencies, the focal point mechanism would need to be strengthened and orientation programmes in TCDC should be undertaken more systematically. UN ويلزم في مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة تعزيز آلية مراكز التنسيق، كما ينبغي بشكل منتظم تنفيذ برامج توجيه بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    (ii) Advice to United Nations organizations and agencies on African issues, particularly with regard to new initiatives called for in relevant United Nations resolutions; UN ' ٢ ' إسداء المشورة إلى مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة بشأن القضايا الافريقية، وبخاصة فيما يتعلق بالمبادرات الجديدة التي تدعو إليها قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    (ii) Advice to United Nations organizations and agencies on African issues, particularly with regard to new initiatives called for in relevant United Nations resolutions; UN ' ٢ ' إسداء المشورة إلى مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة بشأن القضايا الافريقية، وبخاصة فيما يتعلق بالمبادرات الجديدة التي تدعو إليها قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    Such projects are aimed primarily at national capacity-building and strengthening the governmental infrastructure. They involve several United Nations organizations and agencies, and local and international non-governmental organizations. UN والهدف الرئيسي لهذه المشاريع هو بناء القدرات الوطنية وتعزيز البنية اﻷساسية الحكومية، حيث يشترك فيها عدد كبير من مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    The Consultative Forum was established by the Secretary of the Conference to serve as a medium of interfacing and consensus-building between the United Nations organizations and agencies and other stakeholders; UN وقد أنشأ الأمين العام للمؤتمر هذا المحفل التشاوري ليعمل كأداة للربط المتبادل وبناء توافق الآراء بين منظمات ووكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    4. To coordinate United Nations system-wide activities in support of the Year and discuss future activities and possible areas of cooperation, the Department organized a meeting of the representatives of United Nations organizations and agencies at Headquarters. UN 4 - من أجل تنسيق أنشطة دعم السنة على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومناقشة الأنشطة التي يُضطلع بها مستقبلا ومجالات التعاون الممكنة، نظمت الإدارة عقد اجتماع في المقر لممثلي منظمات ووكالات الأمم المتحدة.
    There are indications that United Nations organizations and agencies are increasingly cooperating in joint activities and that indigenous peoples are involved more closely in the planning, implementation and evaluation of projects. UN وهناك إشارات إلى أن منظمات ووكالات الأمم المتحدة تتعاون بصورة متزايدة في إطار أنشطة مشتركة وانه يتم إشراك الشعوب الأصلية بصورة وثيقة في تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج.
    The resolution also called upon United Nations organizations and agencies to use existing country coordination mechanisms to support the implementation of the Habitat Agenda. UN كما ناشد القرار منظمات ووكالات الأمم المتحدة أن تقوم باستخدام آليات التنسيق القطرية الموجودة في دعم عملية تنفيذ برنامج عمل الموئل.
    The core principles represent the agreed principles and standards of behaviour that humanitarian agencies, including United Nations organizations and agencies as well as non-governmental organizations, expect of their staff. UN وتمثل هذه المبادئ الجوهرية مبادئ ومعايير السلوك المتفق عليها التي تتوخاها الوكالات الإنسانية، بما فيها منظمات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، في موظفيها.
    In facilitating these exchanges, the Special Unit will work very closely with the UNDP country offices, regional service centres and similar entities of other United Nations organizations and agencies. UN ولتيسير عمليات التبادل هذه، ستتعاون الوحدة الخاصة تعاونا وثيقا مع المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومراكز الخدمة الإقليمية والكيانات المماثلة في سائر منظمات ووكالات الأمم المتحدة.
    9. Also requests the Executive Director to strengthen collaboration with relevant United Nations organizations and agencies and other organizations concerned with assistance to countries for mitigating land degradation and for the implementation of the Convention to Combat Desertification; UN 9 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تقوية التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الأخرى المعنية بتقديم المساعدة إلى البلدان للتخفيف من سرعة تدهور الأراضي ولتنفيذ إتفاقية مكافحة التصحر؛
    (j) Carrying out of studies on the abuse of drugs by children in cooperation with the relevant United Nations organizations and agencies and the organization of seminars to highlight the plight of street and delinquent children and those who are victims of drugs. UN )ي( الاضطلاع بدراسات عن إساءة استعمال اﻷطفال للمخدرات بالتعاون مع منظمات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وتنظيم حلقات دراسية ﻹبراز محنة أطفال الشوارع واﻷطفال الجانحين وضحايا المخدرات.
    For the cause of the Palestinian people to succeed, the United Nations organizations and agencies should provide that people with much-needed economic, technical, and development assistance. UN ومن أجل أن تنجح قضية الشعب الفلسطيني، ينبغي لمنظمات ووكالات اﻷمم المتحدة أن تقدم لذلك الشعب مساعدة اقتصادية وتقنية وتنموية هو فــي أمس الحاجة اليها.
    The preparation of the present report has benefited from consultation with and written input from a number of United Nations organizations and agencies. UN وقد استفيد في إعداد هذا التقرير من التشاور الشفوي مع عدد من مؤسسات ووكالات الأمم المتحدة إلى جانب إسهامات مكتوبة قدمتها هذه الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus