In many instances, foundations provided an important leveraging function that helped mobilize additional partners to support United Nations programming. | UN | وفي أمثلة كثيرة، اضطلعت المؤسسات بوظيفة تعبئة هامة ساعدت على حشد شركاء إضافيين لدعم برامج الأمم المتحدة. |
She also mentioned the adoption of a guidance note for including disability in United Nations programming at the country level. | UN | وذكرت أيضا اعتماد مذكرة إرشادية لإدراج الإعاقة في برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
Donors and the Government of Iraq also welcomed the improved coherence in United Nations programming inside Iraq. | UN | كما رحب المانحون وحكومة العراق بازدياد تماسك برامج الأمم المتحدة داخل العراق. |
Haïti To align the United Nations programming cycle with national priorities. The new harmonized programming cycle will be 2009 - 2011. | UN | مواءمة دورة برمجة الأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية، وستكون دورة البرمجة المتسقة الجديدة من عام 2009 إلى عام 2011. |
N/A X To align the UNDP programming period with the agreed United Nations programming period scheduled to begin in January 2007. | UN | مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدؤها في كانون الثاني/يناير 2007 |
The Office leads inter-agency country-specific and thematic discussions and contributes to the development of United Nations programming tools, such as guidelines on risk reduction. | UN | ويقود المكتب المناقشات المواضيعية والقطرية المشتركة بين الوكالات ويساهم في وضع أدوات البرمجة في الأمم المتحدة، من قبيل المبادئ التوجيهية بشأن الحد من الأخطار. |
In many instances, foundations provided an important leveraging function that helped mobilize additional partners to support United Nations programming. | UN | وفي العديد من الأمثلة، اضطلعت المؤسسات بوظيفة تعبئة هامة ساعدت على حشد شركاء إضافيين لدعم برامج الأمم المتحدة. |
In response to the demand for increased coherence in United Nations programming, a guidance note on joint programming was completed and launched in three languages. | UN | واستجابة لطلب زيادة الترابط في برامج الأمم المتحدة، أنجزت مذكرة توجيهية عن البرمجة المشتركة، وصدرت بثلاث لغات. |
In many instances, foundations provided an important leveraging function that helped mobilize additional partners to support United Nations programming. | UN | وفي حالات كثيرة، اضطلعت مؤسسات بوظيفة تعبئة هامة ساعدت على حشد شركاء إضافيين لتقديم الدعم إلى برامج الأمم المتحدة. |
A number of them increased the amount of United Nations programming they used or created special slots dedicated to it. | UN | وقد زاد عدد منهم كم برامج الأمم المتحدة التي يستخدمونها، أو خصصوا لها مساحات خاصة في برامجهم. |
Initial training sessions on integrating anti-corruption into United Nations programming at the country level have been organized in Iraq and Kenya, and at the regional level for Latin America and the Caribbean. | UN | ونُظِّمت دورات تدريبية أولية حول دمج مكافحة الفساد في برامج الأمم المتحدة على المستوى القُطري في العراق وكينيا، وعلى المستوى الإقليمي في أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
Within the United Nations system, existing operational frameworks, including the United Nations Development Assistance Framework, provide entry points for reflecting the disability perspective in United Nations programming at the country level. | UN | وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، تتيح الأطر التشغيلية القائمة، بما في ذلك إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، نقاط انطلاق لمراعاة منظور الإعاقة في برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
While promoting gender equality mainstreaming throughout all United Nations programming, the United Nations Development Assistance Framework also identified specific objectives on gender equality. | UN | وبينما يقوم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتشجيع تعميم منظور المساواة بين الجنسين في جميع برامج الأمم المتحدة، حدد أيضا أهدافا معينة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Dedicated funding for women, peace and security projects, within international development aid, in national budgets and as part of United Nations programming, is imperative to ensure that this issue effectively translates from norms into practice. | UN | فتخصيص تمويل للمشاريع المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، في إطار المعونة الإنمائية الدولية، وفي الميزانيات الوطنية، وفي برامج الأمم المتحدة، ضروري لضمان الانتقال الفعال من المعايير إلى الممارسة في التعامل مع هذه المسألة. |
Despite the progress achieved in integrating human rights into common United Nations programming frameworks since the adoption in 2003 of the United Nations common understanding of a human rights-based approach to programming, further guidance in applying this methodology to specific thematic areas is still needed. | UN | ورغم التقدم المحرز في إدماج حقوق الإنسان في أطر برمجة الأمم المتحدة المشتركة منذ اعتماد التفاهم المشترك في الأمم المتحدة لتطبيق نهج يقوم على حقوق الإنسان على البرمجة، ما زالت هناك حاجة إلى تقديم مزيد من التوجيه بشأن تطبيق المنهجية على مجالات مواضعية محددة. |
To align the UNDP programming period with the agreed United Nations programming cycle, scheduled to start in January 2009. | UN | لمواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع دورة برمجة الأمم المتحدة المتفق عليها، المقرر أن تبدأ في كانون الثاني/يناير 2009. |
To align the United Nations programming cycle with national priorities and elaborate, during 2008, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for the period 2008-2013. | UN | مواءمة دورة برمجة الأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية، ووضع، خلال عام 2008، إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2008-2013. |
He commented that UNHCR needed to participate actively in the United Nations programming process and to work together with member States to increase the annual contribution from the United Nations Regular Budget which currently stood at some US$ 34 million. | UN | وعلّق قائلاً إن على المفوضية أن تشارك بصورة نشطة في عملية البرمجة في الأمم المتحدة وأن تعمل مع الدول الأعضاء لزيادة المساهمة السنوية المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة والتي تبلغ حالياً زهاء 34 مليون دولار. |
Proposed funding for 2008-2011 represents programme resources available to resident coordinators which serves as seed money in support of United Nations programming. | UN | ويمثل التمويل المقترح للفترة 2008-2011 الموارد البرنامجية المتاحة للمنسق المقيم وهي بمثابة أموال أساسية لدعم البرمجة في الأمم المتحدة. |
20. The objective of the meeting was to examine and demonstrate the potential of communication for development principles and practice in enhancing and accelerating United Nations programming efforts to advance the rights of adolescent girls and communities. | UN | 20 - وكان الغرض من الاجتماع هو دراسة وتبيان إمكانات المبادئ والممارسة المتعلقتين بالاتصال لأغراض التنمية في تعزيز وتسريع الجهود البرنامجية للأمم المتحدة للنهوض بحقوق المراهقات ومجتمعاتهن. |
Steps are being taken to strengthen the Department's promotional activities, focusing on identifying new partners in areas where the present reach of United Nations programming is more limited. | UN | وتتخذ خطوات لتعزيز الأنشطة الترويجية التي تقوم بها الإدارة، والتركيز على تحديد الشركاء الجدد في المناطق التي تكون فيها جهود الدعوة الحالية لبرامج الأمم المتحدة أكثر محدودية. |
In an effort to coordinate the integration of disability into the United Nations operational framework for development, the Group worked closely with the United Nations Development Group in 2010 to develop a guidance note on integrating the rights of persons with disabilities in United Nations programming at country level for United Nations country teams. | UN | وسعيا إلى تنسيق عملية إدماج الإعاقة في إطار الأمم المتحدة التنفيذي من أجل التنمية، عمل الفريق عن كثب مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2010 لوضع مذكرة توجيهية بشأن إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية البرمجة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد القطري لصالح الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
292. Requests were made for additional information on certain areas of United Nations programming, including education of women and girls as it related to increased productivity and lower fertility, acquired immunodeficiency syndrome and female genital mutilation. | UN | ٢٩٢ - وقُدمت طلبات للحصول على معلومات إضافية بشأن بعض مجالات البرمجة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تعليم النساء والفتيات نظرا لصلتها بزيادة اﻹنتاجية وتخفيض معدل الخصوبة ومتلازمة نقص المناعة المكتسب وتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى. |
The regional office also provides assistance to United Nations agencies on the integration of human rights into United Nations programming and is facilitating an exchange of experience between national institutions in the subregion. | UN | وينهض المكتب الإقليمي أيضاً بتوفير المساعدة لوكالات الأمم المتحدة في مجالات إدخال حقوق الإنسان في وضع البرامج في الأمم المتحدة وتيسير تبادل الخبرات بين المؤسسات الوطنية في المنطقة دون الإقليمية. |