"nations representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثلي الأمم
        
    • ممثلو الأمم
        
    • وممثلي الأمم
        
    • وممثلو اﻷمم
        
    • ولممثلي الأمم
        
    • لممثلي اﻷمم
        
    • الى ممثلي اﻷمم
        
    • بممثلي اﻷمم
        
    • ممثلون للأمم
        
    • وممثلين عن الأمم
        
    Weekly meetings were held between the United Nations representatives, EUFOR commanders and Chadian and Central African Republic military authorities. UN اجتماعا أسبوعيا بين ممثلي الأمم المتحدة وقادة قوة الاتحاد الأوروبي والسلطات العسكرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Commission would also encourage targeted outreach activities by its Chairs, members and the senior-most United Nations representatives in the field in support of the critical peacebuilding priorities. UN وستشجع اللجنة أيضا أنشطة التوعية الموجهة التي يقوم بها رؤساء التشكيلات التابعة لها وأعضاؤها وأرفع ممثلي الأمم المتحدة في الميدان دعما لأولويات بناء السلام الحاسمة.
    The independent expert also met with the United Nations representatives in the area, as well as NGOs. UN واجتمعت الخبيرة المستقلة أيضاً مع ممثلي الأمم المتحدة في المنطقة، وكذلك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Despite repeated attempts by United Nations representatives, they could not gain access to the occupied territories. UN وعلى الرغم من المحاولات المتكررة التي بذلها ممثلو الأمم المتحدة، لم يتمكنوا من الدخول إلى الأراضي المحتلة.
    Liaison in the conflict zone with the leadership of the receiving Party, representatives of the parties to the conflict, local authorities and United Nations representatives; UN إقامة الاتصال في منطقة الصراع مع قيادة الطرف المضيف، وممثلي أطراف الصراع، والسلطات المحلية، وممثلي الأمم المتحدة؛
    I also wish to thank our United Nations representatives, workers and volunteers throughout the world who are undertaking very hard tasks which are often extremely dangerous. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الأمم المتحدة، والعاملين والمتطوعين في كل أنحاء العالم الذين يقومون بمهام صعبة جدا بالغة الخطر في أغلب الأحيان.
    (iv) The senior United Nations representative in the field and other relevant United Nations representatives; UN ' 4` كبار ممثلي الأمم المتحدة في الميدان، وممثلو الأمم المتحدة الآخرون المعنيون؛
    The report also highlighted the need for senior United Nations representatives in the field to prioritize the issue of women's access to justice. UN وسلط التقرير الضوء أيضا على ضرورة أن يمنح كبار ممثلي الأمم المتحدة في الميدان أولوية لمسألة وصول المرأة إلى العدالة.
    The Secretary-General has issued comprehensive guidelines governing interaction between United Nations representatives and persons who are subject to arrest warrants or summonses issued by the Court. UN وقد أصدر الأمين العام مبادئ توجيهية شاملة تنظم التفاعل بين ممثلي الأمم المتحدة والأشخاص الصادر في حقهم أوامر بإلقاء القبض أو أوامر بالحضور عن المحكمة.
    The Association works directly through the United Nations system to educate United Nations representatives and delegates on policies affecting the family. UN وتعمل المنظمة بشكل مباشر عن طريق منظومة الأمم المتحدة من أجل تثقيف ممثلي الأمم المتحدة ومندوبيها بشأن السياسات التي تؤثر في الأسرة.
    My country fully recognizes and supports the authority of United Nations representatives and mechanisms in the field of human rights as effective tools with which to leverage the promotion and protection of rights and basic freedoms. UN ويعترف بلدي تماما بسلطة ممثلي الأمم المتحدة وآلياتها في مجال حقوق الإنسان بوصفها أدوات فعالة يتم من خلالها تعزيز وحماية الحقوق والحريات الأساسية ويؤيد تلك السلطة والآليات.
    I visited Nangarhar and Kunar Provinces in the east, as well as Kabul, and held discussions with the Afghan Government at the national and provincial levels, and with United Nations representatives, international military force commanders, Member States and nongovernmental organizations (NGOs) and others from the humanitarian community. UN وقمت بزيارة إلى مقاطعتي نانكرهار وكونار في الشرق فضلاً عن زيارة إلى كابل، وأجريت مناقشات مع الحكومة الأفغانية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، ومع ممثلي الأمم المتحدة، وقادة القوة العسكرية الدولية، وممثلي الدول الأعضاء ومنظمات غير حكومية وممثلين آخرين عن المجتمع الإنساني.
    Also the ` Aid and Trade'exhibition and workshops in Geneva, February 2006 conducted by the International Aid and Trade Organisation; where many United Nations representatives attended and they took part in the exhibition and workshops. UN وكذلك في معرض حلقات عمل " المعونة والتجارة " في جنيف، في شباط/فبراير 2006، التي نظمتها المنظمة الدولية للمعونة والتجارة، والتي حضرها الكثير من ممثلي الأمم المتحدة كما شاركوا في المعرض وحلقات العمل.
    In addition to holding numerous meetings with United Nations representatives in the field, the International Secretariat in Geneva collaborates extremely closely with all the officials of the Office of the High Commissioner. UN وهكذا يمكننا القول بأنه إضافة إلى اللقاءات العديدة مع بعض ممثلي الأمم المتحدة في الميدان، تتعاون الأمانة الدولية في جنيف تعاونا وثيقا جدا مع جميع الموظفين في المفوضية.
    At the meeting, United Nations representatives expressed their satisfaction with the system currently in place. UN وأعرب ممثلو الأمم المتحدة في ذلك الاجتماع عن ارتياحهم للنظام الموجود حاليا.
    The presence of United Nations representatives in any ceremonial or similar occasion with such individuals should be avoided. UN وينبغي أن يتجنب ممثلو الأمم المتحدة حضور أي مناسبة احتفالية أو ما شابه ذلك مع أشخاص من هذا القبيل.
    The Republic of Serbia expected the United Nations representatives in Kosovo and Metohija to annul this illegal act. These expectations were based upon previous UNMIK practice in line with its mandate. UN فلقد توقعت جمهورية صربيا أن يعلن ممثلو الأمم المتحدة بطلان هذا العمل غير القانوني وتأسست تلك التوقعات على الممارسة التي اتبعتها البعثة في السابق تماشيا مع ولايتها.
    The Office of the Deputy Prime Minister recently invited the donor community and United Nations representatives on a one-week mission to visit selected out-migration and resettlement sites across Ethiopia. UN ودعا مكتب نائب رئيس الوزراء مؤخرا أوساط المانحين وممثلي الأمم المتحدة إلى القيام بمهمة مدتها أسبوع واحد لزيارة مواقع مختارة للمهاجرين والمستوطنين في جميع أرجاء إثيوبيا.
    He also met with representatives of political parties, civil society organizations and United Nations representatives in Myanmar. UN والتقى أيضاً مع ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني وممثلي الأمم المتحدة في ميانمار.
    Croatia supports the efforts by the Office of the High Representative, United Nations representatives and the peacekeeping forces in Bosnia and Herzegovina and shall spare no effort in doing what is in its power to help them fulfil their mandate. UN وتؤيد كرواتيا الجهود التي يبذلها مكتب الممثل السامي، وممثلو اﻷمم المتحدة وقوات حفظ السلم في البوسنة والهرسك، ولن تدخر جهدا في عمل كل ما في وسعها لمساعدتهم على الوفاء بولايتهم.
    (ii) Assistance to intergovernmental bodies and United Nations representatives and rapporteurs under their established mandates UN ' 2` تقديم المساعدة للهيئات الحكومية الدولية ولممثلي الأمم المتحدة ومقرريها في إطار ولايتهم المقررة
    They have not delegated this right to United Nations representatives. UN وهم لم يفوضوا لممثلي اﻷمم المتحدة ذلك الحق.
    I have the honour to enclose herewith the text of the " talking points " that were handed over to the United Nations representatives at their meeting with President Denktaş on the evening of 31 May 1994, and which contain our constructive proposal on the package of confidence-building measures. UN يشرفني أن أرفق طيا نص " نقاط التحادث " التي سُلمت الى ممثلي اﻷمم المتحدة عند اجتماعهم بالرئيس دنكتاش مساء يوم ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، والتي تتضمن اقتراحنا البناء بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة.
    The United Nations Coordination Unit will continue to facilitate coordination among the respective United Nations programmes and agencies through monthly coordination meetings through regular contact with United Nations representatives, hosting of the annual United Nations inter-agency meetings, development of the annual United Nations strategy papers and maintaining the six priority sector working groups. UN ستواصل وحدة التنسيق لﻷمم المتحدة تسهيل التنسيق بين مختلف برامج ووكالات اﻷمم المتحدة من خلال اجتماعات تنسيق شهرية، واتصال منتظم بممثلي اﻷمم المتحدة، واستضافة الاجتماعات السنوية المشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة، وإعداد الورقات الاستراتيجية السنوية لﻷمم المتحدة، واﻹبقاء على اﻷفرقة العاملة المعنية بالقطاعات الستة ذات اﻷولوية.
    Regular convoys accompanied by United Nations representatives were making deliveries. UN وتقوم قوافل منتظمة يصاحبها ممثلون للأمم المتحدة بتسليم الإمدادات.
    During its presence in the Sudan, the Commission also held extensive meetings with representatives of the Government, the Governors of the Darfur States and other senior officials in the capital at the provincial and local levels, members of the armed forces and police, leaders of rebel forces, tribal leaders, United Nations representatives and NGOs. UN وفي أثناء وجود اللجنة في السودان، كانت للجنة أيضاً اجتماعات موسعة مع ممثلي الحكومة، وحكام ولايات دارفور وغيرهم من كبار المسؤولين في العاصمة على الصعيدين الإقليمي والمحلي، ومع أفراد من القوات المسلحة والشرطة، وقادة القوات المتمردة، وزعماء القبائل، وممثلين عن الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus