"nations security officers" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الأمن التابعين للأمم
        
    • لموظفي أمن الأمم
        
    • ضباط أمن الأمم
        
    • ضباط الأمن بالأمم
        
    • ضباط اﻷمن التابعين لﻷمم
        
    However, with the presence of United Nations Security Officers in capital cities considered to be of high risk, UNHCR's own Field Security Advisors (FSAs) will be increasingly assigned only to distant field locations. UN بيد أنه، مع تواجد موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة في العواصم التي يعتبر احتمال الخطر فيها عالياً، فإن تعيين مستشاري المفوضية لشؤون الأمن الميدانية سينحصر بصفة متزايدة في المواقع الميدانية النائية.
    Guards other than United Nations Security Officers had denied him access, reportedly because of security concerns. UN فقد رفض حرس من غير موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة السماح له بالدخول لأسباب أمنية.
    Specialized training currently provided by the Mission Support Unit requires the continuation of the currently approved posts in order to provide training in specialized areas to ensure qualification and requalification of United Nations Security Officers. UN ويقتضي التدريب المتخصص الذي تقدمه حاليا وحدة دعم البعثات استمرار الوظائف الموافق عليها حاليا من أجل توفير التدريب في المجالات المتخصصة لكفالة تأهيل وإعادة تأهيل موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    96. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations Security Officers at the gate. UN 96 - يُطلب من جميع ممثلي وسائل الإعلام إبراز تصريح دخول صالح إلى مبنى الأمم المتحدة لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة.
    92. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations Security Officers at the gate. UN 92 - يطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام إبراز تصريح دخول صالح إلى مبنى الأمم المتحدة لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة.
    The Committee notes that the United Nations Security Officers and the commercial armed guards will be working together at sites where there are United Nations assets and facilities and trusts that the difference in pay will not lead to unforeseen problems. UN وتلاحظ اللجنة أن ضباط أمن الأمم المتحدة والحراس المسلحين التجاريين سيعملون معا في المواقع التي توجد بها أصول ومرافق الأمم المتحدة وتثق اللجنة بأن الفرق في المرتب لن يؤدي إلى مشاكل غير متوقعة.
    It is a standard requirement that all United Nations Security Officers carry firearms when on duty. UN فمن المتطلبات المعيارية أن يحمل جميع ضباط الأمن بالأمم المتحدة أسلحة نارية أثناء الخدمة.
    The Security and Safety Service would try to ensure that the instructions given to United Nations Security Officers were clear in the future and would do its best to ensure that the flow of information was improved. UN وستحاول دائرة اﻷمن والسلامة أن تكفل أن تكون التعليمات الموجهة إلى ضباط اﻷمن التابعين لﻷمم المتحدة واضحة في المستقبل وستبذل قصاراها لكفالة تحسين نقل المعلومات.
    27. Other important issues raised in this regard included the need for staff to be aware of the security situation in particular countries and the role of the United Nations Security Officers in the field. UN 27- كما كان من بين المسائل المهمة الأخرى التي أُثيرت في هذا الصدد ضرورة وعي الموظفين بالحالة الأمنية في بلدان معينة ودور موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    44. The arrest and detention of an UNMEE international staff member, the expulsion of five United Nations Security Officers and the ongoing arrests and detention by the Eritrean security services of the Mission's locally recruited staff are particularly troubling. UN 44 - ومن المسائل التي تدعو إلى القلق بوجه خاص اعتقال واحتجاز موظف دولي تابع للبعثة وطرد خمسة من موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة، واستمرار اعتقال الأجهزة الأمنية الإريترية واحتجازها لموظفين معينين محليا تابعين للبعثة.
    In addition, four National Security Officers (national General Service staff) are proposed for positions alongside United Nations Security Officers, who will provide them with extensive professional security experience thus building national capacity in this function. UN وفضلا عن ذلك، يقترح أربعة من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    In addition, three National Security Officers (national General Service staff) are proposed for positions alongside United Nations Security Officers, who will provide them with the benefit of their extensive professional security experience, thus building national capacity in this function. UN وفضلا عن ذلك، يقترح ثلاثة من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    In addition, two National Security Officers (national General Service staff) are proposed for positions alongside United Nations Security Officers, who will provide them with the benefit of their extensive professional security experience, thus building national capacity in this function. UN وفضلا عن ذلك، يقترح 2 من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    In addition, two National Security Officers (national General Service staff) are proposed for positions alongside United Nations Security Officers, who will provide them with the benefit of their extensive professional security experience, thus building national capacity in this function. UN وفضلا عن ذلك، يقترح اثنان من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    In addition, two National Security Officers (national General Service staff) are proposed for positions alongside United Nations Security Officers, who will provide them with the benefit of their extensive professional security experience, thus building national capacity in this function. UN وفضلا عن ذلك، يقترح 2 من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    67. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations Security Officers at the gate. UN 67 - سيطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام إبراز تصريح دخول إلى مبنى الأمم المتحدة ساري المفعول لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة.
    38. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations Security Officers at the gate. UN 38 - سيطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام إبراز تصريح دخول إلى مبنى الأمم المتحدة ساري المفعول لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة.
    51. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations Security Officers at the gate. UN 51 - يطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام أن يبرزوا لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة تصريح دخول ساري المفعول إلى مبنى الأمم المتحدة.
    48. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations Security Officers at the gate. UN 48 - يطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام أن يبرزوا لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة تصريح دخول ساري المفعول إلى مباني الأمم المتحدة.
    The Committee notes that the United Nations Security Officers and the commercial armed guards will be working together at sites where there are United Nations assets and facilities and trusts that the difference in pay will not lead to unforeseen problems. UN وتلاحظ اللجنة أن ضباط أمن الأمم المتحدة والحراس المسلحين من القطاع الخاص معا في المواقع حيث توجد أصول ومرافق الأمم المتحدة وتثق اللجنة بأن الفرق في المرتب لن يؤدي إلى مشاكل غير متوقعة.
    They included 84 inspectors, 57 crew members for the aircraft and the helicopters, logistics and administrative staff, a team of United Nations translators and interpreters, a unit of United Nations Security Officers, medical and communication personnel and construction workers. UN ومن هؤلاء 84 مفتشا و 57 من أفراد أطقم الطائرات والمروحيات والموظفين اللوجستيين والإداريين، وفريق من المترجمين التحريريين والشفويين التابعين للأمم المتحدة ووحدة من ضباط أمن الأمم المتحدة، وموظفون طبيون وموظفو اتصالات وعمال تشييد.
    76. The Department conducted a course in Romania for close protection officers, and 54 United Nations Security Officers were trained during the reporting period. UN 76 - ونظمت الإدارة دورة تدريبية في رومانيا لضباط الحماية المباشرة، حيث تم تدريب 54 ضابطا من ضباط الأمن بالأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A mission recently dispatched by the United Nations Security Coordinator to assess the prevailing security situation in Guatemala pointed to the insufficient number of security officers assigned to the Mission and recommended the implementation of enhanced security measures for the Mission, including the reinforcement of the Mission's security staff by three United Nations Security Officers. UN وقد أشارت بعثة أوفدها منسق اﻷمن باﻷمم المتحدة لتقييم الحالة اﻷمنية السائدة في غواتيمالا الى نقص عدد ضباط اﻷمن المنتدبين للبعثة وأوصت بتنفيذ تدابير أمنية مشددة لصالح البعثة من بينها تعزيز ملاك موظفي اﻷمن بالبعثة بثلاثة من ضباط اﻷمن التابعين لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus