"nations special commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة الخاصة للأمم
        
    • للجنة الخاصة للأمم
        
    • اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم
        
    • الخاصة التابعة للأمم
        
    • تتبعها اللجنة الخاصة
        
    The incinerator, at MSE, was commissioned by the United Nations Special Commission; UN وقد فوضت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة بناء هذه المحرقة في منشأة المثنى العامة؛
    However, information on such smaller quantities was previously declared based on practical arrangements between the United Nations Special Commission and Iraq. UN ولكن سبق إعلان معلومات عن كميات أصغر بناء على ترتيبات عملية اتخذت بين اللجنة الخاصة للأمم المتحدة والعراق.
    Not least among them is the sombre experience gained by the United Nations Special Commission and the International Atomic Energy Agency Action Team. UN وليس أقل هذه التطورات الخبرة الكئيبة التي اكتسبها كل من اللجنة الخاصة للأمم المتحدة وفريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Even Mr. Rolf Ekeus, the former chief of the United Nations Special Commission (UNSCOM), has recently stated that the inspectors overstepped the limits of their defined duties by spying on the Iraqi leadership. UN وحتى السيد رولف إيكيوس، الرئيس السابق للجنة الخاصة للأمم المتحدة ، قد أشار مؤخراً إلى أن المفتشين تجاوزوا حدود واجباتهم المحددة بالتجسس على القيادة العراقية.
    In order to complete this bleak picture, the past activities of the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq demonstrate the real risk of proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles. UN ولكي نتم هذه الصورة القاتمة، فالأنشطة السابقة للجنة الخاصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق تظهر الخطر الحقيقي لانتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية.
    This decision was taken in parallel with that of the United Nations Special Commission (UNSCOM), which is also withdrawing its personnel and on whose logistic support the IAEA inspectors are dependent. UN وقد اتُخذ هذا القرار بالتوازي مع قرار اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، التي تقوم حاليا هي اﻷخرى بسحب موظفيها، والتي يعتمد مفتشو الوكالة على الدعم السوقي الذي توفره.
    The new staff members are gradually becoming familiar with and are examining the vast documentation accumulated by the United Nations Special Commission (UNSCOM). UN فالموظفون الجدد آخذون تدريجيا في الإلمام بالكم الهائل من الوثائق الذي تراكم طوال عهد اللجنة الخاصة للأمم المتحدة، وفي فحص هذه الوثائق.
    The United States of America used a subcommission of the Security Council, the United Nations Special Commission (UNSCOM), to spy on Iraq and to provide false reports about its non-compliance with Security Council resolutions. UN واستخدمت الولايات المتحدة الأمريكية جهازا فرعيا تابعا لمجلس الأمن، وهي اللجنة الخاصة للأمم المتحدة، للتجسس على العراق وتقديم تقارير زائفة عن عدم امتثال العراق لقرارات مجلس الأمن.
    UNSCOM United Nations Special Commission Explanatory notes UN الإدارة/المكتب: اللجنة الخاصة للأمم المتحدة
    :: In 1996, the United Nations Special Commission investigated and took samples from an area at Al-Hakam which had been declared to be a dumping site for material from the biological weapons programme, including bulk agent. UN :: وفي عام 1996، أجرت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة تحريات وأخذت عينات من منطقة تقع بموقع الحكم الذي أُعلن أنه قد أختير كي تُطمر به مواد برنامج الأسلحة البيولوجية، بما في ذلك العوامل السائبة.
    By 1998, the withdrawal of the United Nations Special Commission and Operation Desert Fox marked the end of the Security Council's consensus on Iraq. UN وبحلول عام 1998، شكل انسحاب اللجنة الخاصة للأمم المتحدة وعملية ثعلب الصحراء نهاية توافق الآراء في مجلس الأمن بشأن العراق.
    The verification, inspection and analysis expertise that has been built up within UNMOVIC and its predecessor, the United Nations Special Commission, has proven its value. UN والخبرة التي حصلت عليها هذه اللجنة وسابقتها، اللجنة الخاصة للأمم المتحدة، في مجال التحقق والتفتيش والتحليل قد أثبتت قيمتها.
    In carrying out its mandate, the United Nations Special Commission (UNSCOM) was provided with unprecedented rights of access to Iraq's relevant facilities, personnel, documents and other materials. UN ومُنحت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة، لدى تنفيذ ولايتها، حقوقا غير مسبوقة في الوصول إلى منشآت العراق وموظفيه ووثائقه ومواده الأخرى ذات الصلة.
    Forming the United Nations Special Commission in 1991 UN ألف - تكوين اللجنة الخاصة للأمم المتحدة في عام 1991
    UNMOVIC and its predecessor, the United Nations Special Commission, inspected that site on numerous occasions for similar reasons and had categorized it as being subject to intensive monitoring. UN وقد قامت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش وسلفها اللجنة الخاصة للأمم المتحدة، بالتفتيش على الموقع في عدة مناسبات لأسباب مماثلة وصنفت ذلك الموقع على أنه موقع يخضع لمراقبة شديدة.
    The UNMOVIC expert was invited to make a presentation on the United Nations Special Commission/UNMOVIC experience in disarmament and monitoring in the missile area. UN ووجهت الدعوة لخبير اللجنة ليقدم عرضا عن تجربة اللجنة الخاصة للأمم المتحدة/لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بشــأن نـزع السلاح والرصد في مجال القذائف.
    At the fiftieth session, the Board heard a presentation by Rolf Ekéus, Chairman of the Governing Board of the Stockholm International Peace Research Institute and former Executive Chairman of the United Nations Special Commission on Iraq from 1991 to 1997, who stressed that verification was pivotal to the success of the Plan's proposals for a nuclear-weapons-free world. UN وفي الدورة الخمسين، استمع المجلس إلى عرض قدمه رولف إيكيوس، رئيس مجلس إدارة معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، والرئيس التنفيذي السابق للجنة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالعراق في الفترة من 1991 إلى 1997، شدد فيه على أن التحقق مسألة محورية بالنسبة لمقترحات الخطة بشأن عالم خال من الأسلحة النووية.
    It also strongly supported efforts by the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the IAEA Action Team to ensure that Iraq is complying with the relevant Security Council resolutions and favoured the earliest possible resumption of disarmament and monitoring activities in Iraq. UN وتؤيد أيضا بشدة الجهود التي يبذلها الفريق العامل للجنة الخاصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية للتأكد من أن العراق يمتثل إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، كما تؤيد استئناف أنشطة نزع السلاح والمراقبة في العراق في أقرب وقت ممكن.
    (e) $101.0 million has been allocated to the United Nations Special Commission for the disarmament of Iraq for its operating expenses, as specified in paragraph 8 (e) of resolution 986 (1995). UN (هـ) خصص مبلغ 101 مليون دولار للجنة الخاصة للأمم المتحدة لنـزع سلاح العراق لتغطية نفقاتها التشغيلية، على النحو المحدد في الفقرة 8 (هـ) من القرار 986 (1995).
    It underlines the complete unacceptability of the implication therein that Iraq may withdraw cooperation from the United Nations Special Commission. UN ويؤكد أن ما انطوى عليه من أن العراق قد يتراجع عن التعاون مع اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة هو أمر غير مقبول تماما.
    The latter figure, however, did not include personnel provided by Governments to the United Nations Special Commission. UN ولم يشتمل الرقم اﻷخير مع ذلك على اﻷفراد المقدمين من الحكومات إلى اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Observation and reporting on the status of the remaining cases recommended for prosecution by the United Nations Special Commission of Inquiry UN رصد وضع القضايا المتبقية الموصى بمحاكمة مرتكبيها أمام لجنة التحقيق الخاصة التابعة للأمم المتحدة، والإبلاغ عن ذلك
    In the letter which I sent to you on 5 August 1998, I referred to the delaying tactics used by the United Nations Special Commission to keep the disarmament files open and thereby prevent the implementation of paragraph 22 of Security Council resolution 687 (1991). UN تطرقت في رسالتي إلى سيادتكم، المؤرخة ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى اﻷساليب التي تتبعها اللجنة الخاصة عن عمد بهدف اﻹطالة وبالتالي إبقاء ملفات نزع السلاح مفتوحة وعدم تطبيق الفقرة )٢٢( من القرار ٦٨٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus