Challenges before the Dispute Tribunal focus on the interpretation and application of the United Nations Staff Rules. | UN | وتنصبّ التحديات التي تواجه محكمة المنازعات أساسا على تفسير النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة وتطبيقه. |
They are governed by United Nations Staff Rules and administrative issuances. | UN | ويخضع هؤلاء الموظفون للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، والإصدارات الإدارية. |
Regarding recommendation 173, the point was made that deviation from United Nations Staff Rules should be avoided. | UN | وفيما يخص التوصية 173، قيل إنه ينبغي اجتناب الحيَدان عن النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
The increase is based on the current trends in expenditure under appendix D to the United Nations Staff Rules over the period from 2006 to 2009. | UN | وتستند هذه الزيادة إلى الاتجاهات الحالية في النفقات بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة خلال الفترة من 2006 إلى 2009. |
It contributed to the revision of chapter 1 of the United Nations Staff Rules. | UN | وأسهم المكتب في تنقيح الفصل 1 من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
Failure to comply with United Nations Staff Rules | UN | عدم الامتثال للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة |
Moreover, a technical correction was made to Appendix B and amendments reflecting changes to the United Nations Staff Rules were adopted. | UN | وأدخل كذلك تصويب فني على التذييل باء واعتُمدت تعديلات تعكس التغييرات في النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
The Board is of the view that the Agency's appointment of international staff should have been in accordance with the United Nations Staff Rules. | UN | ويرى المجلس أن تعيين الوكالة لموظفين دوليين كان من الواجب أن يتم وفقا للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
There were no loans or advances granted to key management personnel and their close family members which were not available to other categories of staff in accordance with the United Nations Staff Rules. | UN | ولم تخصص لموظفي الإدارة الرئيسيين وأفراد أسرهم القريبين أي قروض أو سلف غير تلك المتاحة لباقي فئات الموظفين وفقا للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
A retiree can only be appointed on a short-term contract basis, and the United Nations Staff Rules provide for appointment of retirees under exceptional and specific circumstances. | UN | ولا يجوز تعيين المتقاعدين إلا بعقود قصيرة الأجل، وينص النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة على أن تعيين المتقاعدين لا يتم إلا في ظروف استثنائية أو محددة. |
The Chief of Unit would advise international staff on their entitlements, contractual obligations, salaries and allowances and would ensure consistent application of the United Nations Staff Rules within the delegated authority of the Mission. | UN | ويقدم رئيس الوحدة المشورة إلى الموظفين الدوليين بشأن استحقاقاتهم والتزاماتهم التعاقدية ومرتباتهم وبدلاتهم، ويكفل التطبيق المتسق للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة في حدود السلطة المخولة للبعثة. |
The Chief of Unit would advise local staff on their entitlements, contractual obligations, salaries and allowances and would ensure consistent application of the United Nations Staff Rules within the delegated authority of the Force. | UN | ويقدم رئيس الوحدة المشورة إلى الموظفين المحليين بشأن استحقاقاتهم والتزاماتهم التعاقدية ومرتباتهم وبدلاتهم، كما يضمن التطبيق المتسق للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة في حدود السلطة المخولة للقوة. |
The Chief of Unit will advise such staff on their entitlements, contractual obligations, salaries and allowances, and will ensure consistent application of the United Nations Staff Rules within the delegated authority of the mission. | UN | وسيقدم رئيس الوحدة المشورة لهؤلاء الموظفين بشأن استحقاقاتهم والتزاماتهم التعاقدية ومرتباتهم وبدلاتهم، وسيكفل التطبيق المتسق للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة في حدود السلطة المخولة للبعثة. |
In paragraph 67, the Board of Auditors recommended that the Pension Fund supplement the United Nations Staff Rules with guidelines related to specific Fund activities and that a compliance officer function be introduced to ensure compliance at all levels with both existing Staff Rules and supplementary guidelines. | UN | وفي الفقرة 67، أوصى مجلس مراجعي الحسابات أن يستكمل صندوق المعاشات النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة بمبادئ توجيهية تتعلق بأنشطة معينة للصندوق وإنشاء وظيفة لموظف مهمته الإشراف على الامتثال لضمان الامتثال على كل المستويات، سواء فيما يتعلق بالنظام الإداري الحالي والمبادئ التوجيهية التكميلية. |
It considers that the United Nations Staff Rules on general rights and obligations adequately cover a wide range of factors that are associated with professional obligations and ethics. | UN | ويعتبر الصندوق أن النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة بشأن الحقوق والالتزامات العامة يغطي على نحو واف مجموعة كبيرة من العناصر المرتبطة بالالتزامات والسلوكيات المهنية. |
The Tribunal aims at reducing internal delays in the recruitment process and using any flexibility possible under the United Nations Staff Rules to best address the specific situation of a downsizing organization. | UN | وتهدف المحكمة إلى تقليل حالات التأخير الداخلي في عملية التوظيف وإلى استخدام أي قدر ممكن من المرونة في النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة لتعالج الحالة المعينة المتمثلة في تقليص حجم منظمة ما. |
The fact that, under the United Nations Staff Rules, employees may accumulate unused leave days from one period to the next does not in itself make annual leave a long-term benefit, nor does the fact that employees are entitled to a cash payment for unused leave days upon ceasing service. | UN | وكون أن النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة يجيز لهم ترحيل أيام الإجازات غير المستخدمة من فترة إلى أخرى لا يعني في حد ذاته أن الإجازة السنوية استحقاق طويل الأجل، أو أنه يحق للموظفين الحصول، عند ترك الخدمة، على مدفوعات نقدية مقابل أيام الإجازات غير المستخدمة. |
The Committee was informed that the United Nations Staff Rules do not prohibit the re-employment of former staff, who were terminated for reasons of abolishment of post or reduction of staff, as individual contractors. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة لا يحظر إعادة توظيف الموظفين السابقين الذين أنهيت خدمتهم بسبب إلغاء الوظائف أو تخفيض عدد الموظفين، بصفة متعاقدين أفراد. |
All United Nations international civil servants are normally either directly or indirectly subject to the United Nations Staff Rules. | UN | وعادةً ما يخضع جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين إلى النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة إما بشكل مباشر أو غير مباشر. |
Several FICSA member associations were subject to the United Nations Staff Rules and Regulations, and two other members had recognized the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal. | UN | ويخضع العديد من الرابطات الأعضاء في الاتحاد إلى النظام الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، واعترف عضوان آخران باختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
191. The Administration clarifies that the actions taken by UNMIK in the drawdown of the Mission were in line with the provisions of rule 9.7 of the United Nations Staff Rules. | UN | 191 - وتوضح الإدارة أن الإجراءات التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن تخفيض حجم البعثة تتماشى مع أحكام القاعدة 9-7 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
Sexual exploitation and abuse are prohibited by the United Nations Staff Rules and Regulations. | UN | إن النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة يحظران الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية. |