"nations values" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيم الأمم
        
    • بقيم الأمم
        
    • لقيم الأمم
        
    • وقيم الأمم
        
    The modules cover United Nations values, conflicts of interest, fraud and misconduct, and public service and private life. UN وتغطي النماذج قيم الأمم المتحدة والمسائل المتصلة بتضارب المصالح والغش وسوء السلوك والخدمات العامة والحياة الخاصة.
    These alliances and partnerships should be based on United Nations values and preserve the independence and uniqueness of the system and its constituent parts. UN وينبغي أن تستند هذه التحالفات والشراكات إلى قيم الأمم المتحدة وأن تحافظ على استقلال المنظمة والأجزاء المكونة لها.
    More than 70 soldiers have made the supreme sacrifice in the line of duty, to uphold United Nations values. UN وضحى أكثر من 70 جنديا بأرواحهم في سبيل الواجب، إعلاء لشأن قيم الأمم المتحدة.
    D. Advancing United Nations values and responsible business practices within the United Nations system UN دال - النهوض بقيم الأمم المتحدة وبممارسات الأعمال التجارية داخل منظومة الأمم المتحدة 33-36 20
    D. . Advancing United Nations values and responsible business practices within the United Nations system UN دال - النهوض بقيم الأمم المتحدة وبممارسات الأعمال التجارية داخل منظومة الأم المتحدة
    It does this by promoting United Nations values and responsible business practices to the business community. UN وهو يفعل ذلك من خلال الترويج لقيم الأمم المتحدة والممارسات التجارية المسؤولة في أوساط الأعمال التجارية.
    The Local Networks provide an avenue for diffusing United Nations values and principles and facilitating partnerships with businesses on a broad scale. UN وتشكل هذه الشبكات سبيلا لنشر قيم الأمم المتحدة ومبادئها وتيسير إقامة شراكات واسعة النطاق مع قطاع الأعمال.
    :: Loss of reputation because of unfair employment practices that may be contrary to United Nations values and international labour principles. UN فقدان السمعة بسبب ممارسات التوظيف غير المنصفة التي قد تتعارض مع قيم الأمم المتحدة ومبادئ العمل الدولية.
    The Agency sought to nurture students in directions consistent with United Nations values such as tolerance for diversity and opposing views, peaceful resolution of disputes and respect for human rights with dignity for all. UN وتحرصسعى الوكالة على أن تغرس في نفوس الطلبة اتجاهات تتسق مع قيم الأمم المتحدة مثل التسامح مع التنوع والآراء المعارضة، والحل السلمي للمنازعات، واحترام حقوق الإنسان، مع تحقيق الكرامة للجميع.
    Loss of reputation because of unfair employment practices that may be contrary to United Nations values and international labour principles. UN فقدان السمعة بسبب ممارسات التوظيف غير المنصفة التي قد تتعارض مع قيم الأمم المتحدة ومبادئ العمل الدولية.
    Much effort has been made in the promotion of other United Nations values. UN 31 - وقد بذل الكثير من الجهد في تعزيز قيم الأمم المتحدة الأخرى.
    As manager of the resident coordinator system, UNDP intends to focus on a strongly positioned development system in a changing world, reflecting United Nations values and responding to country demands in an effective, strategic manner. UN ويعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمدير لنظام المنسقين المقيمين، التركيز على جهاز إنمائي متمركز بقوة في عالم متغير، يعكس قيم الأمم المتحدة ويستجيب لمطالب البلدان بطريقة استراتيجية فعالة.
    Driver C3. Embrace United Nations values UN القوة المحركة جيم 3 - تبني قيم الأمم المتحدة
    Current practices create precarious statuses that are not fully aligned with the United Nations values nor with international labour principles. UN وتؤدي الممارسات الراهنة إلى إيجاد مراكز تعاقدية غير مستقرة وغير متوائمة تماماً مع قيم الأمم المتحدة ولا مع الممارسات الدولية المتعلقة بالعمل.
    Tension is implicit in the need to support the elected Government in the host country while being seen to uphold United Nations values. UN فهناك توتر جلي في ما يتعلق بضرورة دعم الحكومة المنتخبة في البلد المضيف مع الظهور في الوقت نفسه في وضع المتمسك بقيم الأمم المتحدة.
    Finally, Mr President, it is evident to my delegation that UNDP has, and should continue to have, a key role in improving operational effectiveness and promoting United Nations values and coherence at the country level. UN وأخيرا، من الواضح لوفد بلادي، سيدي الرئيس، أن للبرنامج الإنمائي، دورا أساسيا في تحسين الفعالية التنفيذية والنهوض بقيم الأمم المتحدة واتساقها على الصعيد القطري، وينبغي أن يواصل الاضطلاع بهذا الدور الأساسي.
    Advancing United Nations values and responsible business practices within the United Nations system UN دال - النهوض بقيم الأمم المتحدة وبممارسات الأعمال التجارية داخل منظومة
    D. Advancing United Nations values and responsible business practices within the United Nations system UN دال - النهوض بقيم الأمم المتحدة وبممارسات الأعمال التجارية داخل منظومة الأمم المتحدة
    However, it unflaggingly pursued its activities and its communication and education campaigns on behalf of United Nations values and conferences, just as it did during the previous four-year reporting period. UN ومع ذلك، دأبت المنظمة، كما كان الحال في فترة السنوات الأربع الماضية، على القيام بأنشطتها وحملات الاتصال والتعليم للتوعية بقيم الأمم المتحدة ومؤتمراتها.
    Meanwhile Turkish troops continued to occupy a significant part of a sovereign country in flagrant violation of United Nations values, denying Greek Cypriots their basic human rights. UN وفي الوقت نفسه، تواصل القوات التركية احتلال جزء كبير من دولة ذات سيادة في انتهاك صارخ لقيم الأمم المتحدة، وتحرم القبارصة اليونانيين من حقوقهم الإنسانية الأساسية.
    Achieving diversification in terms of geographical distribution and gender in line with United Nations values. UN (ح) تحقيق التنويع في التوزيع الجغرافي والجنساني وفقاً لقيم الأمم المتحدة.
    Nonetheless, immunity from legal action should not be considered as permission to establish employment practices that are not in line with socially responsible employment principles and United Nations values in general. UN ومع ذلك، ينبغي عدم اعتبار الحصانة من الإجراءات القانونية رخصةً لاستحداث ممارسات توظيف لا تتمشى مع مبادئ التوظيف المسؤول اجتماعياً وقيم الأمم المتحدة بصورة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus