Statement submitted by Native Women's Association of Canada, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من رابطة نساء الشعوب الأصلية في كندا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
The Nova Scotia Native Women's Association is a partner in the Tripartite process. | UN | ورابطة نساء الشعوب الأصلية في نوفا سكوتيا هي شريكة في المحفل الثلاثي. |
Statement submitted by Native Women's Association of Canada, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدَّم من رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Native Women's Association continues to work on this very high priority. | UN | وما زالت رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا تواصل العمل بشأن هذه المسألة ذات الأولوية العالية جداً. |
Similarly, the Native Women's Association of Canada reports that 77 per cent of missing and murdered aboriginal women and girls in Saskatchewan are under the age of 31, compared with 55 per cent nationally. | UN | وبالمثل، أبلغت رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا أن أعمار 77 في المائة من النساء والفتيات المفقودات والقتلى من السكان الأصليين في ساسكاتشوان تقل عن 31 سنة، مقابل 55 سنة على الصعيد الوطني. |
This is attributable to a lack of qualifications and degrees among Native Women. | UN | وهذه الحالة نتيجة مباشرة لافتقار نساء الشعوب الأصلية إلى المهارات والشهادات. |
(7) Insufficient action in favour of Native Women and their rights; | UN | (7) نقص التدابير المحددة التي تخدم نساء الشعوب الأصلية وحقوقهن؛ |
The Native Women's Association of Canada works to advance the well-being of aboriginal women and girls, as well as their families and communities through activism, policy analysis and advocacy. | UN | تعمل رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا من أجل النهوض برفاه نساء وفتيات الشعوب الأصلية، وكذلك أسرهن ومجتمعاتهن عن طريق ممارسة الأنشطة، وتحليل السياسات، والدعوة. |
Native Women's Association of Canada | UN | رابطة نساء الشعوب الأصلية لكند |
Native Women's Association of Canada | UN | رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا |
Information on missing and murdered women compiled by the Native Women's Association of Canada indicates that almost all -- 96 per cent -- of the missing and murdered women in Saskatchewan are mothers. | UN | وتشير المعلومات عن النساء المفقودات والقتلى التي جمعتها رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا إلى أن ما يقرب من جميع النساء المفقودات والقتلى في ساسكاتشوان - 96 في المائة منهن - هن أمهات. |
The Native Women's Association of Canada works to enhance, promote and foster the social, economic, cultural and political well-being of aboriginal women within aboriginal communities and Canadian society. | UN | تعمل رابطة نساء الشعوب الأصلية في كندا على تحسين وتشجيع وتعزيز الرفاه الاجتماعي والاقتصادي والثقافي والسياسي لنساء الشعوب الأصلية في المجتمعات المحلية الأصلية وفي المجتمع الكندي. |
Forming a network of Native Women's organizations throughout Canada, we are proud to speak as a collective voice for aboriginal women. | UN | وحيث أننا نشكل شبكة من منظمات نساء الشعوب الأصلية في جميع أنحاء كندا، فإننا فخورون بأن نتحدث كصوت جماعي لنساء الشعوب الأصلية. |
The Native Women's Association of Canada estimates that about 600 indigenous women in Canada have gone missing or have been murdered over the last two decades. | UN | تشير تقديرات رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا إلى أن قرابة 600 امرأة من الشعوب الأصلية قد اختفين أو قتلن خلال العقدين الماضيين. |
Aboriginal Women The Nova Scotia Native Women's Association is an active member of the Mi'kmaw-Nova Scotia-Canada Tripartite Forum and has community programs in many First Nations communities in Nova Scotia. | UN | 232- رابطة نساء الشعوب الأصلية في نوفا سكوتشيا عضو نشط في المحفل الثلاثي ميكماو- نوفا سكوتشيا - كندا لديها برامج للمجتمعات المحلية في كثير من مجتمعات الأمم الأولى في نوفا سكوتشيا. |
Funding is provided to the Nova Scotia Native Women's Association to enable it to be an active contributor to the Tripartite Forum, with representatives at all levels of the Forum and on all working committees. | UN | ويقدم التمويل لرابطة نساء الشعوب الأصلية في نوفا سكوتشيا لتمكينها من أن تكون مساهمة نشطة في المحفل الثلاثي، مع ممثلين على جميع مستويات المحفل وفي جميع اللجان العاملة. |
Moreover, one organization, Québec Native Women, will hire a coordinator responsible for seeking the views of its members about the various issues surrounding domestic violence. | UN | علاوةً على ذلك، ستقوم منظمة اسمها نساء الشعوب الأصلية في كيبك، باستئجار منسق مسؤول عن التماس آراء أعضائها بشأن مختلف المسائل المحيطة بالعنف المنزلي. |
For example, the Native Women's Association of Canada (NWAC), a national AHRDA holder, is mandated to deliver employment assistance programming to all off-reserve Aboriginal women. | UN | فالرابطة الكندية لنساء الشعوب الأصلية، مثلاً، وهي طرف وطني في اتفاق تنمية الموارد البشرية من الشعوب الأصلية، مكلفة بإنجاز برمجة المساعدة في توظيف جميع نساء الشعوب الأصلية القاطنات خارج المحميات. |
43. The Native Women's Association of Canada and the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) are continuing an information-sharing arrangement related to missing and murdered aboriginal women. | UN | 43 - وتواصل رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا ووحدة الفرسان من الشرطة الكندية الملكية العمل بترتيبات لتبادل المعلومات ذات صلة بنساء الشعوب الأصلية المفقودات والقتيلات. |
43. The Native Women's Association of Canada and the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) are continuing an information-sharing arrangement related to missing and murdered aboriginal women. | UN | 43 - وتواصل رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا ووحدة الفرسان من الشرطة الكندية الملكية العمل بترتيبات لتبادل المعلومات ذات صلة بنساء الشعوب الأصلية المفقودات والقتيلات. |
This is being presented as an update on the general circumstances of Native Women in Canada. | UN | يُعرَض هذا البيان بمثابة تحديث بشأن الظروف العامة لنساء الشعوب الأصلية في كندا. |