"nato s" - Traduction Anglais en Arabe

    • حلف شمال الأطلنطي
        
    • لحلف شمال الأطلنطي
        
    • منظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • الناتو
        
    • في الحلف
        
    • قوات حلف
        
    • لمنظمة حلف شمال
        
    • الموحدة لمنظمة حلف
        
    Unfortunately, most European governments merely shrug their shoulders when the issue is raised. That dangerous indifference is the most serious sign of NATO's crisis. News-Commentary مما يدعو للأسف، أن أغلب الحكومات الأوروبية لا تبدي أي اهتمام حين تُـثار هذه القضية. وعدم المبالاة إلى هذا الحد الخطير لهو أشد العلامات وضوحاً على الأزمة التي تمر بها منظمة حلف شمال الأطلنطي.
    France signed up for membership but later refused to submit her armed forces to NATO's central command. Similar flexibility exists with the Euro, the Schengen Agreement, and the Social Chapter. News-Commentary وهناك حوادث سابقة لهذا الأمر. حلف شمال الأطلنطي على سبيل المثال يتمتع بالمرونة منذ إنشائه. فقد وقعت فرنسا على عضوية الحلف لكنها فيما بعد رفضت تسليم قواتها المسلحة إلى القيادة المركزية للحلف. ونفس المرونة كانت متاحة فيما يتعلق بمسألة اليورو، واتفاقية شينجين، والفصل الاجتماعي.
    How to reform the Islamic world will be among the topics NATO's leaders will discuss in Turkey next week. Both President Bush and the European Union have proposed bold democratization initiatives in the region. News-Commentary في الأسبوع القادم يجتمع زعماء منظمة حلف شمال الأطلنطي في تركيا لمناقشة عدة مواضيع. ومن بين هذه المواضيع تأتي مسألة كيفية إصلاح العالم الإسلامي. ولقد اقترح الرئيس بوش والاتحاد الأوروبي مبادرات جريئة لتحويل المنطقة إلى الديمقراطية. ولكن تُرى هل تنجح مثل هذه المبادرات؟
    NATO's task of securing the south of the country is far from easy. UN وليس من السهل على منظمة حلف شمال الأطلسي القيام بمهمة تأمين جنوب البلد.
    Nuclear deterrence plays an important part in NATO's overall strategy, and the United Kingdom's nuclear forces make a substantial contribution. UN ويؤدي الردع النووي دورا هاما في استراتيجية الناتو العامة، وتقدم القوات النووية للمملكة المتحدة إسهاما كبيرا في ذلك.
    Meanwhile, NATO can provide the peacekeeping capabilities needed to help rebuild Afghanistan and Iraq. It can also promote more democratic practices in peacetime by extending cooperation under a Middle East version of NATO's Partnership-for-Peace program. News-Commentary في ذات الوقت، يستطيع حلف شمال الأطلنطي توفير متطلبات حفظ السلام اللازمة للمساعدة في إعادة إعمار أفغانستان والعراق. كما يستطيع بالإضافة إلى ذلك تعزيز المزيد من الممارسات الديمقراطية في أوقات السلم بتقديم سبل التعاون في إطار نسخة شرق أوسطية من برنامج حلف شمال الأطلنطي للشراكة من أجل السلام.
    Resolving that conflict - itself a key aspect of Arab political identity - might enable Arab political culture to change. But NATO's leaders should bear in mind that, viewed in comparative and historical perspective, such change will be less an imposition from outside and more the result of internal pressures and initiatives. News-Commentary إن حل هذا النزاع ـ الذي يمثل في حد ذاته جانباً رئيسياً من جوانب الهوية السياسية العربية ـ من شأنه أن يمهد سبيل التغيير أمام الثقافة السياسية العربية. ولكن يتعين على قادة منظمة حلف شمال الأطلنطي أن يدركوا تمام الإدراك أن التغيير، في ضوء المنظور النسبي والتاريخي للمنطقة، لابد وأن يأتي كنتيجة للضغوط والمبادرات الداخلية لا أن يُفرض من الخارج.
    Its basic limits have been eroded as a result of NATO's expansion. UN لقد تآكلت قيودها نتيجة لتوسيع منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Norway's priorities are in close keeping with NATO's policy. UN وتتمشّى أولويات النرويج بصورة وثيقة مع سياسات منظمة حلف شمال الأطلسي.
    NATO's own activities are supplemented and complemented by those of the NATO Centre of Excellence for Defence against Terrorism. UN ويجري تكملة أنشطة الناتو واستكمالها بأنشطة مركز الامتياز للتصدي للإرهاب التابع للناتو.
    As in the case of NATO's operation in support of the arms embargo, the North Atlantic Council has made clear that it will welcome support of and participation in this operation by non-NATO countries. UN وعلى غرار عملية الحلف لدعم حظر الأسلحة، أوضح مجلس شمال الأطلسي أنه سيرحب بأي دعم لهذه العملية وبأي مشاركة فيها من جانب بلدان غير أعضاء في الحلف.
    By now, concrete action has begun in which NATO's German units have dispatched provincial reconstruction teams in the northern town of Kunduz. UN وبدأ قبل فترة وجيزة تنفيذ إجراء ملموس أرسلت بموجبه قوات حلف شمال الأطلسي الألمانية أفرقة مؤقتة محلية لإعادة الإعمار إلى بلدة قندوز في الشمال.
    We are also an active contributor to NATO's International Security Assistance Force in Afghanistan. UN ونحن كذلك من المساهمين بنشاط في القوة الدولية للمساعدة الأمنية، التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus